Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора
- Название:Дорогая Дебора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:5-17-002612-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора краткое содержание
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Дорогая Дебора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джуди Кристенберри
Дорогая Дебора
Глава 1
«Дорогие мои читатели, те, чья личная жизнь не сложилась!
Я искренне сочувствую вашему горю».
Дебора Таунсенд смотрела на экран компьютера, не в силах больше напечатать ни слова. Да и какая уж тут работа, когда вокруг творится такое!
«Форт-Уэрт дейли» — вторая по величине газета в городе — была продана. Дебора ничего не имела против ее продажи и была этому даже рада: дела в газете в последнее время шли из рук вон плохо. Но вот то, что уходит на пенсию главный редактор, Джеральд Кэмпбелл, принявший когда-то ее, совсем еще юную девчонку, на работу, Дебору сильно огорчило. Сам он уверял, что уходит по собственному желанию, однако Дебора в этом сильно сомневалась.
Новым главным редактором, всем на удивление, назначили молодого человека с внешностью кинозвезды, прежде добывавшего репортажи из самых горячих точек. И что самое удивительное, он был братом ее подруги, Рэйчел Комиски.
Этот красавчик не мешкая произвел в редакции целый ряд перемен. Нескольких старых друзей Деборы уволил, и она подозревала, что скоро пробьет и ее час.
— Миссис Таунсенд!
Дебора обернулась. Легок на помине! В дверях ее кабинетика, прислонившись к косяку, стоял Джейсон Бриджес и с интересом за ней наблюдал. В отличие от мистера Кэмпбелла, неизменно носившего костюм с галстуком, новый главный редактор был одет в легкие брюки цвета хаки и трикотажную рубашку, плотно облегавшую могучие плечи и плоский живот. Дебора знала, что ему лет тридцать пять, однако, несмотря на далеко не юный возраст, выглядел он потрясающе. Даже маленький шрам на левой щеке его ничуть не портил.
— Да, мистер Бриджес?
Дебора положила дрожащие руки на колени. Не хватало еще, чтобы шеф заметил, как она нервничает.
— К чему такие формальности! В конце концов, вы подруга Рэйчел. — Он улыбнулся. — Зовите меня просто Джейсон.
Чувствуя, что от волнения во рту пересохло, Дебора застыла как изваяние, не в силах выдавить ответную улыбку. Слишком многое было поставлено на карту. Неужели он и ее уволит?
— Я подумал, не пообедать ли нам сегодня вместе, если у вас нет никаких других планов. Мы могли бы поговорить.
Дебора любила работу в газете и свою рубрику «От сердца к сердцу». Отвечала на письма влюбленных, давала полезные советы, однако никаких иллюзий относительно значимости своей работы не питала. Не настолько рубрика «От сердца к сердцу» важна, чтобы главный редактор приглашал пообедать ее ведущую.
— А о чем? — резко спросила она и тут же покраснела: ну надо же показать такую невоспитанность! — То есть…
Бриджес весело ухмыльнулся, и Дебора едва удержалась, чтобы снова не вспылить.
— Я думал, мы поговорим об этом за обедом.
— Если вы собираетесь.., предложить мне поискать другое место, говорите сразу. Прощальный обед из жалости мне ни к чему.
И она гордо вздернула подбородок.
Бриджес удивленно вскинул брови. Они почти коснулись темных волос, похоже, имевших обыкновение падать на одну сторону, что придавало главному редактору мальчишеский вид.
— Чтобы я уволил лучшую подругу своей сестры? Да за кого вы меня принимаете! За палача?
— Нескольких моих друзей постигла такая участь, — упрямо возразила Дебора, решив не поддаваться его обаянию.
— Вы хотите сказать, что я несправедлив к людям? Из голоса Бриджеса исчезли ленивые нотки, да и сам он, оторвавшись наконец от косяка, напряженно выпрямился. Дебора опустила глаза. Нет, этого бы она не сказала. Но изменения в газете ей не нравились. Ей не нравилось, что Джеральд Кэмпбелл больше не будет главным редактором.
Не нравилось, что…
— Вы не ответили, Дебора, — вывел ее из задумчивости голос Бриджеса.
— Нет, — буркнула она.
— Что ж, не слишком любезно, зато честно. — И он снова ухмыльнулся:
— Такие женщины мне по душе.
Это была не правда. Рядом с Джейсоном Бриджесом она чувствовала себя серой мышью и понимала, что он прекрасно это осознает. Стоило этому красавцу появиться в городе, как женщины Форт-Уэрта бросились заманивать его в свои сети. Одной из них, сногсшибательной рыжеволосой особе, это, похоже, удалось. Джейсона уже несколько раз видели в ее обществе.
— Ну так как насчет обеда, Дебора? Я умираю от голода. Похоже, Джейсон от нее не отстанет, хотя непонятно почему. Обреченно вздохнув, она ответила:
— Хорошо. Где мы встретимся?
— Боитесь, что увидят, как мы вместе выходим из здания? — поддел ее Бриджес, и на его четко очерченных губах заиграла понимающая улыбка.
«Как же они с Рэйчел не похожи друг на друга, ни внешностью, ни характером, — подумала Дебора. — Хватка у него просто бульдожья. Сразу видно, что этот тип знает, чего хочет, и не остановится ни перед чем, чтобы заполучить желаемое».
— Просто я подумала, что у вас еще есть дела…
— Пойдемте, Дебора, пока я силой не стащил вас со стула. Вы к нему, похоже, приклеились.
Она почувствовала, что если сейчас не встанет, то шеф и в самом деле выполнит свою угрозу.
— Это лишнее, — сдержанно проговорила она и, взяв сумочку, поднялась. — Просто я не хотела доставлять вам неудобства.
Она подошла к двери, однако Бриджес и не подумал отойти в сторону, чтобы ее пропустить. От аромата дорогого одеколона у нее перехватило дыхание. Вблизи Бриджес оказался еще выше, чем издали. Отойдя наконец от двери, он взял Дебору за руку и вывел в коридор.
— Как насчет того, чтобы пообедать, Джейсон? — обратился к нему один из старших редакторов, пока они дожидались лифта.
— Спасибо, Том, но у меня на сегодня другие планы. Может быть, завтра, — ответил Бриджес, не выпуская ее руку из своей.
Замтив это. Том понимающе ухмыльнулся:
— Ясно. Что ж, желаю приятно провести время. Дебора вспыхнула. Через пять минут всем в редакции станет известно, что она подбивает клинья под главного редактора. Хотя на самом деле это Джейсон тащит ее обедать, вцепившись в руку с такой силой, что наверняка останутся синяки.
— Большое вам спасибо, — пробормотала она.
— За то, что повысил ваш социальный статус, попав в разряд ваших знакомых? — поддел ее Бриджес. — Впрочем, мне кажется, вы в этом не нуждаетесь. Наверняка ваша личная жизнь и без того бьет ключом.
Личная жизнь Деборы отнюдь не била ключом, однако она не собиралась докладывать об этом столь настырному типу.
— Может быть, все-таки отпустите меня? Из лифта мне бежать некуда.
— Ладно, — согласился он, отпуская ее руку. — А то я уж начинаю чувствовать себя каким-то преступником. Вы идете со мной обедать с таким же энтузиазмом, с каким убийца отправляется на виселицу.
И он снова обезоруживающе улыбнулся. Однако Дебора не поддалась на его улыбку и, отступив от Бриджеса на пару шагов, прислонилась к стенке кабины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: