Джоанна Нельсон - Первый и единственный
- Название:Первый и единственный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:5-7024-2187-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Нельсон - Первый и единственный краткое содержание
Она выехала из пункта А в пункт Б, думая, что сумеет бежать от прошлого. Он выехал из пункта Б в пункт А, не подозревая, что едет навстречу своей судьбе. Конечно, он не мог не помочь молодой женщине, мотор машины которой заглох в самом неподходящем месте. Возможно, на этом знакомство, едва начавшись, и закончилось бы, но главное ведь не то, какие дороги мы выбираем, а то, что заставляет нас выбирать эти дороги…
Первый и единственный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Эмили появилась в гостиной, Тайлер как ни в чем не бывало сидел на диване, держа на коленях Холли и Джека, и вел с Мэри непринужденную беседу.
— Хелло, Эмили, — поприветствовала ее старушка.
— Как вы себя чувствуете, Мэри? Я вас предупреждала, что не нужно ездить на мотоцикле в такую холодную погоду.
— Ничего, я здоровая, как лошадь, кхе-кхе. Я заехала буквально на пять минут, Эмили, хотела предупредить, что несколько дней меня не будет.
— Что-то случилось?
— У меня деловая поездка.
— Вот как?
— Ладно, заболтала я вас совсем, мне пора, — Мэри поднялась. — Тайлер, проводи-ка меня.
Эмили поняла, что Мэри что-то затевает… но что именно?
— С ней все в порядке? — спросила она, когда Тайлер вернулся.
— Она собирается продать мне свою землю, это как раз именно та сделка, что она обсуждала со мной. Сказала, что уже стара, чтобы заниматься землей, но не хочет, чтобы ее поля пустовали. Мне тоже придется уехать на пару дней. Нужно будет оформить документы и закончить еще пару дел.
— Хорошо.
— Ты справишься?
— Конечно. Ладно, уже поздно, мне нужно уложить детей спать.
18
Весь следующий день Тайлер провел дома. Он заполнял какие-то бланки и бумаги, и Эмили предупредила детей, чтобы они вели себя тихо. Сама она решила заняться вязанием, потому как слышала, что это великолепно успокаивает нервы. Кто только придумал подобную чушь?! Ее нервы не только не успокоились, они еще больше вздыбились, и Эмили даже запутала весь узор. Наверное, потому что она думала не об этом чертовом вязании, а о Тайлере.
Он не только не совершал никаких поползновений, он вообще на нее не смотрел, занятый своими бумагами. Но тем не менее ей в голову стали лезть воспоминания о вчерашнем поцелуе, похожем на ураган, после которого она едва не оказалась в постели Тайлера!
— Дыши глубже, — посоветовал он, не отрываясь от бумаг.
— Что? — опешила Эмили.
— И просто спокойно посиди. — Тайлер поднял голову и почти сурово добавил: — Эмили, когда я предложил тебе работу, я вовсе не имел в виду, чтобы каждую минуту ты была занята!
— Но я не могу сидеть просто так… Мне нужно, чтобы руки были заняты!
— Ты так нервничаешь?
— Глупо, правда?
— Нет. Я тоже нервничаю.
— Ты?
— Я. Из-за того, что произошло, и еще из-за того, что, как только должно случиться что-то большее, нам обязательно мешает Мэри.
Эмили невольно покраснела, потому что думала о том же самом. Но она была совсем но готова к этому разговору.
— Ладно, пойду на кухню, раз уж вязать не получается. — Сунув клубок и спицы в корзину, она поднялась.
— Трусиха, — пробормотал Тайлер ей вслед.
Эмили приготовила ланч и пошла звать всех к столу. Она снова не могла избавиться от ощущения, что это будет, семейная трапеза.
Тайлер настолько увлекся своими бумагам что разговаривал сам с собой.
— Тайлер, все в порядке? — Он поднял голову и так посмотрел на Эмили, словно внезапно очнулся от страшного сна. — Ты разговаривал вслух.
— У меня небольшие проблемы с бизнес-планом.
— Ты составляешь бизнес-план? — поразилась Эмили.
— Видишь ли, это обязательное условие для получения банковского кредита.
— У тебя финансовые проблемы, Тайлер?
— Нет, но если я собираюсь приобрести в пользование землю, то мне нужна будет кое-какая техника, а без денег, знаешь ли, это затруднительно…
— Понятно. Это связано с тем, что ты не хочешь нанимать помощников, а своих двух рук катастрофически не хватает?
— Что-то вроде того. К тому же ручной труд давно уже не котируется, Эмили.
— Может быть, я могу чем-то помочь? — храбро вызвалась она.
— Ты? — то ли усмехнулся, то ли удивился Тайлер, что Эмили показалось в равной степени оскорбительным.
— Подкину тебе пару свежих идей по экономии финансов. Думаешь, не справлюсь? Я же не только вязать и готовить умею. Я училась в колледже и много читала. И вообще я быстро учусь!
— Прости. Я не ожидал, что это покажется тебе достаточно интересным, чтобы тратить на это свое время.
— Почему? — спросила она, чувствуя его смущение и недосказанность.
— Не знаю. Просто мне так казалось, — увильнул Тайлер от ответа.
— Может, попробуешь меня испытать?
— Хорошо. Выкладывай свои идеи.
— Можно увеличить доход за счет более высокоурожайных сортов растений. Подобрать правильные удобрения и способы обработки в соответствии с типом почвы. Можно организовать при ферме магазин, где продавать удобрения, пакеты с землей, семена и саженцы. Можно, в конце концов, предложить людям самим собрать урожай, снизив на него цену. Я думаю, это будет весьма заманчиво. Потому что в последнее время горожане просто помешаны на здоровой пище. Я говорю что-то не то?
— Я и не думал, что ты так хорошо в этом разбираешься.
— Я же тебе говорила. Тайлер, давай поговорим позже, ланч готов…
После ланча Тайлер опять уселся за бумаги, а потом вообще куда-то исчез.
А на следующий день он уехал, пообещав звонить. Слабое утешение! Он только уехал, а предстоящее время без него уже представилось Эмили чередой тусклых, серых, однообразных, тягучих, короче, кошмарных дней. И вдобавок ко всему Эмили слишком поздно вспомнила, что в доме иссякли запасы совершенно необходимых продуктов: соли, сахарного песка и растительного масла. Еще крупа, мука, яйца — почему Тайлер не заведет кур?! — и бытовая химия. Закончилось буквально все! Эмили не слишком хотелось ехать, но ничего не попишешь!
— Да ты совсем одичала на этой ферме, старушка, — сказала она себе, одевая детей.
Эмили добралась до города без приключений. Припарковавшись около магазина и строго-настрого наказав детям из машины не высовываться, Эмили пошла за покупками. Мягко звякнул колокольчик, подвешенный на двери, и тут же из глубины магазинчика послышалось.
— Одну минуту, я уже иду!
У кассы стояли две пожилые матроны, которые тут же уставились на Эмили, как на диковинное заморское чудо. Вот оно, началось. Это не она одичала, это местные жители превратились в дикарей!
— Добрый день, — вежливо поздоровалась она, искренне надеясь, что все необходимые покупки ей удастся сделать с максимальной быстротой.
Эмили принялась разглядывать полки с товаром, делая вид, что поглощена этим занятием. Еще через минуту показалась пожилая женщина в домашней вязаной кофте.
— Добрый день, — поздоровалась она с улыбкой. — Что вы хотите?
— Здравствуйте. У меня список.
— Надеюсь, у нас вы найдете все, что нужно. А вы путешествуете? — улыбаясь и продолжая разглядывать Эмили, поинтересовалась женщина.
— Простите?
— О, я имею в виду, что вы неместная, вот я и предположила, что вы проезжали мимо и решили заглянуть в наш магазинчик, — сказала она и, даже не выслушав ответа Эмили, прикрыла глаза. — Когда-то и мы с Гарри сели в трейлер и отправились куда глаза глядят. Гарри, это мой муж, а меня зовут Элиза. Элиза Смит, — пояснила она. — Ну вот, мы тоже отправились в свое путешествие, исколесили почти целый штат, пока не добрались до этого городка. Остановились перекусить в какой-то забегаловке… Помню, я даже протирала приборы — уж больно большие сомнения вызывала у меня чистота посуды, — а Гарри сказал, что будь это его заведение, то уж он-то бы навел порядок. Так все и получилось. Мы остались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: