Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах
- Название:Звезды в твоих глазах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:5-7024-1941-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах краткое содержание
Еще девчонкой Ли Браун была влюблена в Ральфа Сантеса. Надежда, что с возрастом детское увлечение пройдет, исчезла, как только Ральф снова появился в ее жизни.
Но Ли ждут нелегкие испытания: «ответная любовь» Ральфа оказывается местью, Ли теряет работу, се семью преследует злой рок. Однако жизненные катастрофы лишь закаляют Ли, а награда, ожидающая победительницу, стоит вынесенных страданий.
Звезды в твоих глазах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ли открыла глаза и тут же опять зажмурилась. Яркий свет заливал белую комнату. Она сразу поняла, что находится в больнице. Действуя уже осторожнее, Ли медленно приоткрыла глаза, и огляделась. Цветы… Букеты роз: на столе, на тумбочке, даже на полу, в большой корзине, — и они самые красивые, темно-бордовые…
— Как ты?
Ли перевела взгляд в ту сторону, откуда послышался голос, и увидела измученное, но улыбающееся лицо Сэма.
— Сэм…
— Шшш… Тебе нельзя говорить, нельзя двигаться. Я сам все расскажу. Ты попала в аварию, на остановку наехал грузовик. Твои дела не очень плохи. В нескольких ребрах трещины, повреждено запястье, небольшое сотрясение мозга, и еще ты вся в синяках.
Сэм улыбнулся, чем вызвал недоумение Ли: что же он нашел смешного в ее плачевном состоянии?
— Тут был священник, — вдруг вспомнила она. — Я слышала, как он читал молитву.
Сэм с некоторым испугом посмотрел на нее.
— Нет, Ли, не было никакого священника, слава Богу. Господи, ты жива и никаких серьезных повреждений! Понимаешь, это чудо, ведь несколько человек погибли… — Сэм резко оборвал себя. — Прости, нет повода для веселья, но ты не представляешь, как я… счастлив, что ты жива. Что с тобой все в порядке! Ральф привез тебя в больницу, в очень хорошую больницу с лучшими врачами…
В поле зрения Ли появился Ральф. Она поразилась, как осунулось его лицо. Белки глаз были совсем красные, веки потемнели и набрякли, словно Ральф не спал несколько ночей, а отросшая щетина наводила на мысль, что он и не брился. Ли несколько раз моргнула, чтобы избавиться от слез, неожиданно затуманивших ее глаза.
Ральф успел что-то сказать Сэму, и тот послушно встал со стула.
— Врачи не разрешают утомлять тебя, но, как только тебе станет лучше, я приду. Мы придем вместе с Самантой. Она внизу, пойду успокою ее, скажу, что ты держишься молодцом.
Сэм исчез, а на стул у кровати Ли опустился Ральф.
— Что вы здесь делаете? — прошептала она.
— Тебе нельзя разговаривать.
— Кажется, мне и дышать нельзя… Я задыхаюсь… — почти прохрипела она.
— Это из-за повязки на ребрах, ее нельзя ослаблять. Дыши мелкими вдохами, вот так…
Ли выполнила указания Ральфа, и ей действительно стало легче.
— Лучше? — спросил он, и Ли кивнула. — А теперь спи…
Она хотела сказать, что не сможет спать, когда он сидит около нее, но почти сразу, как только закрыла глаза, стала засыпать.
— Я никуда не уйду… Буду с тобой… Моя Ли..
Опять начинается бред… — успела подумать Ли.
— …Теперь я понял, что с тобой происходило в последнее время.
Эти слова Сэма застали Ли врасплох. Только что, пытаясь поднять ей настроение, он шутливо повествовал об очередной постигшей Саманту кулинарной катастрофе с тяжелыми последствиями, а потом неожиданно обронил эту фразу.
— О чем это ты? — прищурилась Ли. Она быстро шла на поправку.
— Я долго ломал голову над тем, почему у Ральфа возникли те предчувствия и почему он оказался так вовремя на этой остановке… Ты ведь помнишь, что это он спас тебе жизнь, когда успел окликнуть тебя, вывел тебя из ступора и ты избежала лобового столкновения?
— Да, что-то припоминаю… — солгала Ли, но Сэм покачал головой, не попавшись на удочку. — А о каких предчувствиях идет речь?
— Я разговаривал с Ральфом… — многозначительно сказал Сэм, словно передавая ей жизненно важную информацию.
— Вот как? — Внизу живота Ли почувствовала неприятный холодок. — О чем?
— Ли, хватит. Он мне все рассказал.
— О чем? — упрямо не сдавалась она.
— О ваших чувствах.
— О чувствах?.. — Ли в изумлении таращила глаза на Сэма.
Он только махнул рукой, словно прощая ей глупый спектакль.
— У вас с Ральфом начал зарождаться роман, но из-за дурацкого недоразумения все разладилось. Ты горда — это мне известно, у Ральфа горячий нрав — это Саманта подтвердит…
— Конечно, подтвержу. А что подтверждать-то надо? — В палату вплыла улыбающаяся Саманта и расцеловала Ли. — О чем речь, милый?
— О том разговоре с Ральфом…
При этих волшебных словах лицо Саманты расцвело. Похоже, все, кроме Ли, были в курсе каких-то важных новостей.
— То, что вы с Ральфом рассорились из-за ерунды — для нас с Сэмом уже не секрет, — подтвердила Саманта. — Ваша ссора слишком затянулась, что, собственно, вы оба и переживали: то самое напряжение, которое я подметила, по, — мнишь? А потом эта ужасная авария, после которой Ральф «прозрел» и понял, насколько мелочны эти ваши разногласия. Более того, я уверена, что мой брат безнадежно влюблен.
— Здорово… — только и смогла пробормотать ошеломленная Ли.
— О, Ральф, мы уже уходим, не будем вам мешать! — Саманта схватила Сэма за руку и потащила за собой, подмигнув на прощание Ли.
Ли с трудом выдавила прощальную улыбку молодоженам, сразу сползшую с лица, как только они остались с Ральфом наедине.
Ли посмотрела на вошедшего Ральфа; он был аккуратно побрит и заметно посвежел.
— Что это значит, мистер Сантес?
— О чем ты?
Ральф непринужденно опустился на стул, и Ли вынуждена была повернуться к нему. Правда, сделала она это излишне резко, и ребра пронзила боль. Ли поморщилась.
— Вы сами знаете о чем. Откуда эти бредовые фантазии, вводящие наших родственников в заблуждение?
— Это чистая правда.
— Что?!
— Как долго ты собиралась скрывать от мен свою беременность?
На этот раз голос Ральфа прозвучал в высшей степени жестко, а его темные глаза впились расширенные глаза Ли.
Ли непонимающе смотрела на него, и откуда то с края сознания медленно наползала мысль (том, что произошло что-то непоправимое. Потом в памяти всплыл услышанный ею разговор, и Ли поняла, что это не было бредом её пострадавшего в аварии мозга. Она беременна, и отец ребенка — Ральф! О Боже! А она-то списала задержку на стресс! Ли целую минуту собиралась силами, чтобы опровергнуть его заявление, уже понимая безнадежность этого шага.
— Ничего подобного, — прохрипела она.
— Ли, ты находишься в больнице, где теб проведено полное обследование. Так что хвати ломать комедию.
Она тяжело сглотнула.
— Это не твой ребенок.
— Правда? А чей?
— Не твое дело.
— Ты лжешь. Ты была невинна, когда я взял тебя, а потом у тебя никого не было. Кроме того все сроки…
— Ты следил за мной?
— Да, — совершенно спокойно сказал Ральф
— Я же сказала, это не твой ребенок. Он мой, и я не собираюсь делить его с тобой. Так что можешь сообщить эту новость всем, кого успел ввести в заблуждение. Я уеду, как только выпишусь из больницы.
— Посмотрим. И тебе совсем не идет эта злость, она противоестественна твоей натуре.
С этими словами Ральф ушел, а Ли с трудом удержалась от искушения запустить в него чем-нибудь. Желательно тяжелой вазой с цветами, стоящей на тумбочке возле ее кровати, а на крайний случай сгодилась бы и подушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: