Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты

Тут можно читать онлайн Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты краткое содержание

Бунтарь без невесты - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…

Бунтарь без невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бунтарь без невесты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Тея вернулась, Дэймон разговаривал со своей спутницей — девушка держала обеими руками его руки и что-то тихо, но горячо втолковывала ему. Он решительно помотал головой и отошел к другому краю крыльца.

Теодора поймала себя на том, что любуется его мускулистой спиной и стройными бедрами. Покраснев, она помахала письмом и сказала:

— Тетин адвокат, мистер…

— Силас Торнтон.

— Он послал мне ключ от дома и разрешил здесь остановиться. Так что, видишь, у меня больше прав здесь находиться, чем у тебя.

— Больше? — Дэймон медленно подходил к ней — каждый шаг отдавался громким стуком по облезлым доскам крыльца. — Не много ли ты на себя берешь? В письме, которое я получил, говорилось, что оглашение завещания состоится только завтра.

— Ну, хм, да… правильно. Я просто… — она вспыхнула. — Тетя всегда говорила…

— Да-а? — Дэймон стоял так близко, что она чувствовала слабый запах мужского пота. — Откуда ты можешь знать, что она обещала мне? Не исключено, что через недельку-другую у нас тут будет большой аукцион.

— Аукцион? — возмутилась Тея. — Ты хочешь продать тетин дом, старинную мебель… все это за… деньги?

— Конечно, за что же еще я могу продать все это? — Он большими шагами направился к мотоциклу и, перекинув ногу, сел на него, словно на лошадь. — Ты видела дом? Выкинь из головы свою дурацкую мысль поселиться здесь. Твоя семейка такого не вынесет. Продай землю и убирайся назад в Бостон.

— Я теперь живу в Вирджинии, — машинально поправила Тея, сжимая кулаки. — А мою семейку оставь в покое, ты о ней ничего не знаешь.

Дэймон пожал плечами.

— Поверь, гораздо больше, чем мне хотелось бы.

Он снял мотоцикл с тормозов, и брюнетка залезла на багажник. Тут Тея вспомнила, что была не слишком вежлива с этой женщиной.

— Ты не представишь меня своей жене?

— Зачем? — фыркнул Дэймон. — Ты же не задержишься здесь надолго. — Он глянул через плечо на женщину, обвившую руками его талию. — Согласна, дорогая?

Та покачала головой.

— Иногда ты бываешь ужасен, Дэймон. — И, повернувшись к Tee, добавила: — Я ему не жена. Какая дурочка согласится выйти за него?

Рассмеявшись, Дэймон нажал на педаль газа, и через несколько секунд они скрылись из виду, сопровождаемые огромным облаком пыли.

Глава вторая

Теодора пошла к машине, чтобы перенести в дом привезенные с собой продукты, но на обратном пути задержалась. Давняя ее мечта — вернуть тетиному дому былое величие — после встречи с Дэймоном несколько поколебалась.

Фасад был в ужасном состоянии, его не мешало бы покрасить, может быть, даже заменить крышу и поставить новый сточный желоб. Некоторые комнаты заперты, мебель накрыта бумагой и полиэтиленом, окна кое-где заколочены…

Постаравшись подавить волнение, Тея вошла внутрь. Тетя никогда особенно не любила готовить, поэтому Теодора с замиранием сердца гадала, во что же превратилась кухня. Положив пакет с продуктами на разделочный стол, Тея огляделась вокруг и вздохнула с облегчением. Кухня была на удивление чистой и ухоженной. Должно быть, свои последние силы Дора тратила только на те комнаты, которыми регулярно пользовалась.

Большой дубовый стол, предмет антиквариата, который тетя отремонтировала много лет назад, просто блестел. Медные покрытия разделочных столов и отделка около мойки немного потускнели, но сияли безукоризненной чистотой. Стеклянные дверцы серванта если и не блестели, то по крайней мере были очищены от отпечатков пальцев. А вишневое дерево сохранило естественный красноватый оттенок.

Покрасив большую часть деревянных предметов в доме, Дора, слава Богу, не тронула кухню.

Оставалось надеяться, что и другие комнаты, которыми пользовалась Дора, — столовая, спальня и мастерская — сохранили первозданный вид. В мастерскую, любимое место тети, лучше заглянуть попозже, при дневном освещении.

Она начала выкладывать продукты. Пожалуй, три верхних этажа также подождут с осмотром. На чердаке всегда водились мыши; теперь они наверняка переселились и на нижние этажи. А в спальню тети Тея просто страшилась зайти.

К тому же предстояло еще позвонить отцу. Взяв пару яиц и зеленый перец для омлета, Тея поняла, что ей совсем не хочется посвящать отца во все подробности теперешнего состояния дома. Она отлично знала, как хорошо отец умеет разубеждать. Поэтому лучше сказать, что она еще не успела осмотреть дом.

Вздохнув, она взялась за телефон.

— Полковник Бёрч, — тут же отозвался Норман.

— Пап, это Тея. Я добралась.

— Ты должна была прибыть гораздо раньше. Там, наверное, уже девять.

Тея решила не признаваться, что не сразу бросилась к телефону.

— Надеюсь, я не разбудила тебя.

— Конечно, нет, Теодора, я же говорил, что дождусь твоего звонка. Челси недавно пошла спать, но просила разбудить ее, как только я поговорю с тобой. — Его голос звучал оживленно, но явно чувствовалось нетерпение. — Как дом? Надеюсь, никакого вандализма? Такое часто случается с пустующими домами.

— Нет, не волнуйся, здесь все в порядке, — успокоила его Тея. — Адвокат сказал, что нанял человека следить за домом.

— Теперь, когда ты увидела дом, сколько, тебе кажется, можно за него получить? — не сдержал своего нетерпения Норман.

Тея сжала зубы.

— Я не знаю. Говорю же, я только…

— Да, конечно, — перебил ее Норман. — Но ведь нетрудно заметить, в каком он состоянии.

— Чтобы подготовить его к продаже, нужно будет проделать огромную работу, — Тея попыталась уклониться от прямого ответа. — Сейчас уже почти стемнело, и я не смогла его тщательно осмотреть. Но уже ясно, что понадобится реконструкция.

— Жаль, — в голосе Нормана не прозвучало и капли жалости. — Тогда будет проще снести его и продать землю.

— Снести? — Тея была шокирована. — Снести дом тети Доры? Отец, я люблю этот…

— Теодора! — Норман быстро прервал ее протесты. — Постарайся не впадать в сентиментальность. Я так и знал, что не стоит отпускать тебя туда одну, зря ты меня разубедила. Только не говори, что ты опять подумываешь о своем отеле! — воскликнул он с отвращением. — Моя дочь — хозяйка гостиницы! Фу! Может, мне стоит вылететь и помочь тебе принять решение?

Отлично зная своего отца, Теодора нисколько не сомневалась, что он способен сесть на следующий же самолет.

— Нет, отец, спасибо. — Она не смогла удержаться от улыбки, представив, как Дэймон в доспехах из черной кожи, сойдя с мотоцикла, приветствует ее отца, упакованного в официальный костюм, белую рубашку и галстук. — Просто я действительно не могу дать оценку дому за несколько минут. И не забывай, это все-таки памятник архитектуры. Возможно, удастся ограничиться минимальными вложениями. Рынок недвижимости здесь, по-моему, переполнен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Ли читать все книги автора по порядку

Кэтрин Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бунтарь без невесты отзывы


Отзывы читателей о книге Бунтарь без невесты, автор: Кэтрин Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x