Кэролайн Андерсон - В Англию за любовью
- Название:В Англию за любовью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Андерсон - В Англию за любовью краткое содержание
Молли и Дэвида потянуло друг к другу буквально с первого взгляда. И тогда же Молли заметила, что Дэвида что-то тяготит. Помешает ли им его тайна по-настоящему сблизиться?..
В Англию за любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она повернулась, положив руки на бедра.
— Но это ведь ты переезжаешь туда! Мы это только что обсудили!
Он покачал головой.
— Нет. Я неплохо устроился в коттедже. Мне там нравится. И это твоя комната, и ты должна использовать ее, принимая во внимание, что совсем скоро у тебя выставка.
— Ты видел этот беспорядок?
— Твои рисунки? Не совсем.
— Хочешь посмотреть?
— Очень. Мы можем сделать это сейчас?
— Разумеется. А позже я приготовлю ужин.
Он последовал за ней наверх и встал в дверном проходе, в то время как она перебирала полотна, очевидно выискивая самые достойные, и выносила их на лестничную площадку, чтобы он мог получше разглядеть.
Дэвид с неподдельным интересом разглядывал картины, окончательно позабыв о ее нижнем белье. Все они произвели на него неизгладимое впечатление.
Мощные, яркие образы, великолепная текстура — сочетания фотографий и красок помогали создать коллажи почти третьего измерения, которые работали на один общий образ.
Ему показалось, что он смотрит сквозь временное пространство, затемненные образы смешивались, как будто каждый из них представал в одном месте, но в разное время, и он был очарован. На одном полотне была изображена старая дверь в полуразрушенной стене. На другом — деревья в лесу.
— Это потрясающе, — с восторгом отметил он. — Очень любопытно. Сколько они стоят?
Молли пожала плечами.
— Несколько сотен фунтов, да и то самые большие полотна.
— Но это же смешно. Они должны стоить гораздо больше. Тебе следует отнести их в лондонскую галерею.
Она рассмеялась.
— Мне бы хотелось. Здесь поблизости тоже есть несколько неплохих галерей.
— Ты слишком дешево продаешь свой талант, — неодобрительно сказал он.
Молли покачала головой.
— Нет. Мне не нужна слава, Дэвид. Мне нужно зарабатывать на жизнь, что я и делаю. Только и всего.
Он подумал об облезлом коттедже, о старом доме, поломанных воротах, старомодной кухне, и ему стало интересно, что значит иметь такие простые требования к жизни и не оттого ли это, что она потеряла самого дорогого в жизни человека — исключая Чарли, — а вместе с ним и вкус к жизни.
— Ух ты! Ничего себе машинка! Крутая!
Дэвид рассмеялся, глядя на Чарли, который, казалось, не на шутку был удивлен.
— Хочешь прокатиться?
— Ага! Но нужно спросить маму...
— Я уже обо всем договорился. Хочешь посидеть за рулем?
Чарли восторженно закивал головой.
Когда на улице появилась Молли, мальчик уже увлеченно изучал приборную панель. Он несколько раз посигналил, желая привлечь внимание матери.
— Мамочка, посмотри, я умею водить! — Его лицо светилось от счастья. Молли наклонилась и обняла его, предоставляя Дэвиду возможность полюбоваться ее аппетитной попкой в облегающих джинсах. Жаркая волна в который раз окатила его с головы до ног.
Нет. Не слишком хорошая идея. Вдова. Женщина с прошлым.
Но она так чертовски привлекательна, что порой он начинал забывать об этом. Ему до боли хотелось прижать ее к своей груди и никогда не отпускать.
— Покатаемся? — предложил он, и Чарли тут же перебрался на заднее сиденье. Молли расположилась впереди.
— Ну и куда же мы поедем? — спросил Дэвид, стараясь не обращать внимания на ее пышную грудь.
— О! Я не знаю. Куда угодно, — с улыбкой сказала она. — Сегодня такой великолепный день, что мне просто хочется прокатиться с ветерком. Кстати, где ты раздобыл такой красивый автомобиль?
— Это машина моей матери. Отец сохранил ее для меня.
Она несколько секунд пристально смотрела на него. Улыбка в ее глазах сменилась сочувствием и нежностью, которая едва окончательно не растопила его сердце.
— Очень мило, — сказала она наконец. — Кстати, как прошла ваша встреча сегодня?
— Отлично. Я захватил кое-какие инструменты, и мы сможем преступить к ремонту, когда вернемся. А сейчас поехали в город.
Они проехали мимо дома Джорджии, мимо новой гостиницы, мимо реки и площадки для гольфа. Чарли все время махал прохожим из окна автомобиля. Простая поездка в город доставляет ему столько удовольствия, подумал Дэвид и бросил взгляд на Молли. На ее лице тоже играла довольная улыбка. У него свело все внутри от желания поцеловать ее.
Да уж, ему придется приложить немало усилий, чтобы держать себя под контролем.
— Итак, ты хочешь помочь мне с покраской стен?
Дэвид покачал головой.
— Нет. Я собираюсь зашпатлевать пол. Чарли поможет мне, а ты в это время займешься стенами.
Он открыл багажник автомобиля и достал оттуда ящик с инструментами.
— Это тебе. — Он вложил ей в руки несколько кистей и мастерок. — Но сначала нам нужно выпить чаю, не так ли, Чарли? Мы не можем начинать покраску на голодный желудок, — усмехнулся он.
Когда она поднялась наверх с подносом в руках, Дэвид уже показывал Чарли, как заделывать дыры в стене.
— Кладешь немного шпатлевки и гладко разравниваешь, Чарли. Ну вот, получилось. — Он кивнул и взъерошил волосы мальчика. — Великолепно. У тебя явно талант художника.
— Спасибо, что так терпелив с ним, — прошептала Молли.
— Мне это доставило удовольствие. Он очень милый паренек, — усмехнулся Дэвид. Ленивая сексуальная усмешка, при виде которой внутри у нее все перевернулось. Как странно, этот мужчина, который был для нее чужим человеком, одним своим взглядом мог заставить ее трепетать от желания.
— Я хочу есть, — сказал Чарли, не отрываясь от работы.
— Ну что ж, пойду готовить ужин, — вызвалась Молли, но у Дэвида возникла идея получше:
— Как насчет того, чтобы заказать пиццу?
Взгляд Чарли молниеносно устремился мечтательно кверху. Глаза заблестели от предвкушения очередного удовольствия.
— Пицца? Мам, можно? — взмолился он.
Обычно Молли не разрешала ему есть пиццу — отчасти потому, что она стоила дорого, отчасти из-за того, что это было нездоровая пища, но ведь Дэвид не догадывался об этом.
Что же ей делать? Уступить и доставить Чарли удовольствие или отказаться и приготовить что-нибудь еще, а позже все объяснить Дэвиду?
Очевидно, ее раздумья затянулись слишком надолго.
— Чарли, дружище, сбегай за моим телефоном. Я оставил его в бардачке автомобиля.
Мальчик пулей слетел вниз.
— Что-то не так? — поинтересовался Дэвид, видя недовольный взгляд Молли.
— Обычно мы не едим пиццу.
— Почему?
— Потому что это дорого и вредно для здоровья. Мне бы не хотелось, чтобы он привыкал к фастфуду.
Дэвид вздохнул.
— Прости, я не знал. Просто подумал, что все дети... едят пиццу.
— Только не Чарли. Кроме того, мы договорились, что ты будешь есть дома.
— Мне не хотелось, чтобы ты тратила время на кухне, — пояснил Дэвид. — По-моему, лучше потратить его на более важные дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: