Келли Дориен - Женские тайны
- Название:Женские тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-373-69122-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Дориен - Женские тайны краткое содержание
Дана Дивайн вернулась в родной город, чтобы начать свое дело. Дана — талантливый парикмахер, но город еще помнит другую Дану, разбитную и неуправляемую девчонку, и не спешит забывать прошлое.
Женские тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ты вот так взяла и вошла внутрь?
— Можешь мне поверить: тот, кто это сделал, не жаждал встретиться со мной.
— Откуда ты это знаешь?
Она жестом пригласила его зайти.
— Оттуда, что это сделал Майк.
— Майк?
Они подошли к парикмахерскому залу.
— Хендерсон, мой бывший муж. Такая подлость, как раз в его духе.
Кэл взглянул на коричневатую жидкость, медленно растекавшуюся за рядом раковин. В комнате царил полнейший хаос.
— Почему ты решила, что это Майк?
— Мы повздорили перед тем, как я уехала в Чи… — Дана замолчала.
— Куда уехала? — переспросил Кэл, сосредоточенно разглядывая улики на полу. Это скорее походило на дело рук кучки скучающих подростков.
— В Чикаго.
— А, — отозвался он, пожалев, что задал вопрос. — Ясно.
Последовала неловкая пауза. Кэл с трудом заставил себя посмотреть на Дану. Она не отвела глаз.
— Ты не собираешься снять отпечатки пальцев, или что там еще?
Она стояла, обхватив себя руками, и выглядела такой потерянной, что этого почти хватило, чтобы растопить лед, в который он превратил свое сердце.
— Митч будет здесь через несколько минут, — сказал Кэл своим самым беспристрастным тоном. Он коп, он при исполнении. — Так из-за чего вы повздорили?
Дана пожала плечами.
— Как обычно. Он просил денег, я не дала, и он расквитался. Ты собираешься его арестовать? — скорее потребовала, чем спросила, она.
Кэл чуть было не улыбнулся, но вовремя спохватился.
— Если я начну арестовывать мужчин, обвиняемых бывшими женами, у меня половина города окажется за решеткой.
— Значит, ты считаешь, я все выдумала? Или сама устроила погром, чтобы подставить его?
— Послушай, начни-ка сначала и расскажи, что ты увидела.
Дана рассказала, как все было, с четкостью, удивившей Кэла. О дополнительных деталях пришлось спросить всего пару раз.
— Это Майк, ставлю свой последний доллар, — закончила она. — При условии, что он у меня останется, когда я куплю новые средства для волос.
— Ты уже позвонила страховому агенту?
— Мисси Гайер раньше полудня лучше не будить.
В здравомыслии ей не откажешь. Да и насчет своего бывшего Дана, вполне вероятно, права. Но даже в таком маленьком городке, как Сэнди-Бенд, имеется группа риска.
— Кто-нибудь еще злится на тебя? Ты никого не увольняла в последнее время? Или, может, были какие-то неприятности с ремонтными рабочими?
— Я никого не увольняла и при возможности сама работаю вместе с рабочими, так что мы прекрасно ладим. Говорю тебе, это Майк.
— А как насчет неприятностей с клиентками?
Дана ощетинилась.
— Я же профессионал и с девяносто девятью процентами проблем справляюсь, а остальные — из разряда тех, кто вечно всем недоволен. — Она покачала головой. — Но никто из них не пошел бы на это из опасения сломать ноготь.
Ладно… Значит, остается самый щекотливый предмет.
— Какие-нибудь мужчины? Кто-то, с кем ты встречаешься в настоящее время.
Ее скулы залил опасный румянец.
— Неужели ты думаешь, что я провела бы с тобой ночь, если бы у меня был мужчина?
— Я обязан спросить.
— Так с кем я, по-твоему, встречаюсь? С городской бейсбольной командой? — Дана двинулась на него. — Докладываю, шеф: в моей жизни не было мужчин с тех пор, как мы с Майком порвали. То есть кроме тебя. Может, включим в протокол вечер пятницы?
— Я просто выполняю свою работу, — проговорил он, задетый ее колкостью.
— Да, ты выполняешь свою работу, — подхватила Дана, — при полном отсутствии чуткости и такта. Однако давай разберемся до конца. Ты спал со мной, и значит, у тебя есть мотив. Это твоя месть, Кэл? Ты уехал из Чикаго злой как черт.
Позади Кэла кто-то кашлянул, он обернулся. В дверном проеме стоял Митч.
— Я готов.
Кэл проигнорировал брата и снова повернулся к Дане.
— Послушай, мы с Митчем собираемся сделать несколько снимков. Следователь из конторы шерифа скоро будет здесь.
Дана вскинула руки.
— Делайте что хотите. — Она зашагала по коридору.
— Значит ты и Дана? — спросил Митч, глядя ей вслед.
— Не твое дело.
Ответная ухмылка брата доконала его.
— Приступай к работе, — рявкнул Кэл.
— Есть, сэр, — отозвался Митч бесстрастным тоном.
Кэл нервно выдохнул — надо было уехать в охотничий домик. Или забаррикадироваться в амбаре. И никогда, ни при каких обстоятельствах не поддаваться чарам Даны Дивайн.
Глава пятая
В половине девятого утра во вторник Дана сидела за столом напротив Теда Хьюгза. Тед справился с регистрацией ее бизнеса и расторжением брака с блеском и за изрядные деньги.
Сможет ли он сохранить крышу у нее над головой, пока оставалось неясным.
Она нервными глотками отпивала кофе и наблюдала, как Тед просматривает уведомление мистера Вандервурта.
— Скажи прямо, — попросила Дана, когда Тед закончил читать, — может он это сделать?
— Ты просто ходячая реклама недопустимых, с юридической точки зрения, поступков.
— Настолько плохо, да?
Он откинулся на спинку стула.
— Ты не согласовала срок аренды. Если бы ты это сделала, у нас было бы основание побороться с ним, но поскольку ты вносишь арендную плату ежемесячно, все, что ему нужно, — это уведомить тебя за месяц.
Могло быть и хуже, подумала Дана. Собственно, эти слова вполне достойны ее надгробия: «Могло быть и хуже».
Она встала и протянула руку.
— Спасибо за все, Тед.
Не успела Дана выйти на улицу, как ее философия подверглась серьезному испытанию: на углу маячил Майк. Она подумала было повернуть назад, но, в конце концов решила не сдаваться.
Он хотел взять ее за руку, но Дана отодвинулась. Майк — красивый парень, высокий, с идеально подстриженными золотистыми волосами и зубами, за которые он — точнее, она — выложил кругленькую сумму, чтобы добиться ослепительной голливудской белизны. Предполагалось, что деньги он взял взаймы. После этого Дана научилась конкретнее формулировать условия оплаты.
И все же она понимала, почему запала на него и почему другие женщины делают это с тошнотворным постоянством. Однако, если бы внешность Майка соответствовала его нутру, у него был бы раздвоенный язык и чешуя, потому что Майк — настоящий гад ползучий.
— Чего ты хочешь?
— А почему я обязательно должен чего-то хотеть? Разве человек не может просто беспокоиться о своей бывшей жене?
Кто-то, наверное, может. Но Майк?
— С чего это вдруг?
— Дана, не злись. Я только хотел поинтересоваться, зачем ты ходила к Теду. Это из-за неприятностей в твоей парикмахерской?
— А тебе, откуда известно?
Она отметила, как он на секунду отвел глаза.
— Все, что было нужно, — это заглянуть в кафе.
Да уж, особенно если вспомнить, сколько озабоченных горожан прижималось вчера носом к двери ее салона, когда она скребла, терла и снова скребла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: