Келли Дориен - Женские тайны
- Название:Женские тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-373-69122-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Дориен - Женские тайны краткое содержание
Дана Дивайн вернулась в родной город, чтобы начать свое дело. Дана — талантливый парикмахер, но город еще помнит другую Дану, разбитную и неуправляемую девчонку, и не спешит забывать прошлое.
Женские тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я обязан проверять все версии. Просто ты должна знать, как обстоит дело.
— Я знаю, как оно обстоит. Меня выселяют, половина моего салона разгромлена, мой дурацкий компьютер не работает, а мое дело ведет полицейский, который меня ненавидит.
Кэл устремил на нее оценивающий взгляд.
— У тебя есть что добавить? — потребовала Дана.
Он покачал головой.
— Ничего. Я пришлю кого-нибудь из участка, когда что-то станет известно.
Дане стало стыдно. Да, в ее жизни черная полоса, но все-таки нельзя же быть такой злюкой!
— Кэл, извини, — неожиданно для себя выпалила она.
Он обернулся, в голубых глазах мелькнула искра юмора и сожаления одновременно.
— Ты же знаешь, что я не ненавижу тебя. Это облегчило бы мою жизнь, но я просто не могу этого сделать.
И она не могла заставить себя ненавидеть его, как была не в состоянии отвести взгляд от этих голубых глаз.
Звякнул дверной колокольчик. Если бы не это, неизвестно, сколько бы они стояли так, завороженные пылким, невидимым притяжением. Наконец Дана опустила глаза и стала нервно теребить край белой блузки.
— Привет, братец. — В салон вошла Хэлли в расстегнутом ярко-зеленом пальто, несколько экстравагантном, как и сама она. — Дело или удовольствие?
— Дело, — хором ответили Дана и Кэл. Пожалуй, это был единственный пункт, по которому они сходились.
— Противный. А я лелеяла большие надежды в отношении вас двоих. Уверены, что не хотите где-нибудь встретиться или еще что-нибудь, ну, просто чтобы доставить мне удовольствие?
Опять незабываемое «что-нибудь еще»…
— Разве ты не должна сидеть дома и присматривать за Стивом? — поинтересовался Кэл. — Он ведь выздоравливает, да?
Хэлли пожала плечами.
— Он позавтракал и теперь смотрит какую-то передачу по кулинарии. Это забавно, поскольку мне никогда не удавалось привлечь его к чему-то большему, чем сунуть бургеры в гриль. Хотя он не лишен компенсирующих талантов, — добавила она с довольной улыбкой.
Дана могла поклясться, что Кэл покраснел.
— Ладно, мне пора, — буркнул он и торопливо ретировался.
Когда за ним закрылась дверь, Хэлли рассмеялась.
— Его по-прежнему легко смутить. До сих пор не может пережить, что я замужем.
— Для меня эта тема тоже нежелательна, — заметила Дана.
— Только не говори, что я не пыталась помочь.
Именно поэтому Дана никогда не скажет Хэлли ни слова о том, что произошло между нею и Кэлом. Подруга хотела как лучше, да вышло наоборот.
— Ну, как там Стив? — спросила она.
— Прекрасно, правда, ужасно капризничает. Не выносит безделья. И раз уж мы раздражаем друг друга, я решила прийти посмотреть на твой пол.
— Откуда ты узнала?
— Ты хотела сказать: «Откуда ты узнала про пол, Хэлли, когда я Дана, твоя лучшая подруга, даже не подумала ни позвонить, ни ответить на звонок?» — Уперев руки в бока, она нахмурилась. — Думаю, мы можем его покрасить.
— Кого?
— Пол, разумеется. Ты здорово расстроена, да? Это временная мера, пока ты не заменишь линолеум. — Хэлли опустилась на четвереньки и поскребла ногтем испачканное виниловое покрытие. — Одним тоном или с узором?
— Все равно, лишь бы прикрыть это безобразие, — ответила Дана.
— Я дам тебе трафарет, — пообещала Хэлли. — А пока мы одни, скажи, ты в порядке?
— Могло бы быть и получше, — призналась Дана. — Случайно не знаешь, не сдается ли где-нибудь дом по дешевке?
— По дешевке? В Сэнди-Бенде? Скорее рак на горе свистнет.
— Все-таки поспрашивай, потому что, похоже, меня выставляют.
— Шутишь!
— Владелец Пирсон-хауса возвращается.
— Мистер Вандервурт?
Дана кивнула.
Хэлли нахмурилась.
— Надо сказать Кэлу. Отец говорил, что этот человек был главарем крупнейшей в штате банды рэкетиров. Он смылся как раз перед тем, как его готовы были взять вместе с подружкой.
Замечательно — ее выселяет преступник! Ей здорово повезет, если любовница гангстера не заявится вместе с ним. Хотя ее жизнь в последнее время и не безоблачна, но все же она ей еще не надоела.
— Впрочем, все это было много лет назад, — добавила Хэлли, с тревогой наблюдая, как губы Даны растягиваются в истерической усмешке. — Мы тогда еще были маленькими. И потом, ты же знаешь, как мой папочка любит приукрашивать истории.
«Могло быть и хуже»… Дана рассмеялась: не исключено, что теперь хуже быть не может.
Глава шестая
Кэл вернулся в полицейский участок, надеясь перевести дух после разговора с Даной. Надежда умерла почти сразу — тут же появился Ричард Макни.
Визиты Макни стали практически ежедневными. Кэл понимал, что соперник изо всех сил старается вывести его из терпения, подтолкнуть к какому-нибудь опрометчивому поступку, но этот номер у него не пройдет — слишком многое поставлено на карту.
Макни елейно улыбнулся.
— Похоже, у тебя всплеск преступности, Бруэр.
— Я бы не назвал одно проникновение со взломом всплеском. Дик.
— Ричард, — поправил тот, при этом улыбка его поблекла, а потом и вовсе исчезла.
Кэл с трудом спрятал усмешку — Макни ненавидел, когда его звучное имя заменяли уменьшительным вариантом.
— Уверен, Дане Дивайн не понравилось бы, услышь она, что ты не придаешь большого значения ее неприятностям.
Имя Даны тотчас лишило Кэла всякого желания затевать с Макни словесные игры. Он вдруг понял, что воспринимает это, как посягательство на свою территорию.
— Она знает, что ее дело поглощает все мое внимание.
Макни пристально взглянул на него, как умеет делать только полицейский, пусть даже бывший, и ехидно улыбнулся.
— Не могу представить, чтобы мисс Дивайн могла удовлетвориться чем-нибудь меньшим. — Фальшиво насвистывая какую-то дурацкую мелодию, он повернулся и вышел из участка.
Взбешенный Кэл с трудом подавил порыв догнать его и арестовать — просто так, ради удовольствия. Еще он задавался вопросом: не выдал ли чем-нибудь себя? Не позволил ли эмоциям пробиться сквозь маску бесстрастия, которую научился сохранять на работе?
Кэл помассировал виски, пытаясь унять боль. Дана здорово выбила его из колеи, и глупо думать, что Макни этого не заметил.
Жизнь в Сэнди-Бенде никогда не была простой, но сейчас она осложнилась донельзя. Кэла не оставляло ощущение, что, в какую сторону он ни повернет, все равно в конце концов окажется на пороге Даны Дивайн.
Нет, все-таки жизнь может стать еще хуже.
Дана наблюдала, как ее страховой агент и бывшая одноклассница Мисси Гайер закутывается в длинную, до пят, норковую шубку, натягивает замшевые перчатки и поднимает воротник, чтобы защитить бриллиантовые серьги, прежде чем отважиться дойти до соседнего дома.
Мисси — страховой агент, напомнила себе Дана, силясь не поддаться искушению стукнуть бывшую одноклассницу по затылку феном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: