Эрин Даттон - Полное погружение
- Название:Полное погружение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© ООО «СОЛИД пресс»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903078-35-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Даттон - Полное погружение краткое содержание
Пожар – обычное дело для команды пожарных. Но именно после одного из подобных происшествий Рид Вебб теряет лучшего друга и напарника. Охваченная скорбью и чувством вины, Рид готова на всё ради его сына.
Она берёт на себя заботу о мальчике и сталкивается с сестрой погибшего друга, Изабелл Грант. Всё осложняется растущим между ними влечением, ведь Изабелл винит Рид в смерти брата, а Рид хранит к ней симпатию со школьных времён.
Полное погружение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты всегда с ним ходишь?
Изабелл попыталась отобрать телефон, но Рид отвела руку и сжала его ещё сильнее.
– У меня своё дело. И я не могу позволить себе такую роскошь, как не отвечать на звонки своих клиентов.
– И что будет, если ты пропустишь этот звонок?
– Рид, верни телефон, – предупредила Изабелл. Но стоило ей потянуться к трубке, как всё её тело прильнуло к девушке, их взгляды встретились. Рид крепко обняла её за талию, про разрывающийся от звонка телефон обе тут же забыли.
Услышав шаги на лестнице, Рид отступила, и, вернув Изабелл телефон, взяла свой кофе и сделала быстрый глоток.
– Я готов. – Чейз надел куртку. – Поедешь с нами? – спросил он у Изабелл.
– Нет, зайчик. – Она одарила Рид красноречивым взглядом. – Мне надо перезвонить клиенту. А вы веселитесь.
– Давай, приятель, пошли. – Рид подтолкнула Чейза к двери. Уже у самого порога она оглянулась. – Пока.
Её взгляд был настолько интимным и личным, что Изабелл застыла на месте. В нём читались сотни обещаний и признаний ей одной. И неожиданно для самой себя Изабелл поняла, что в ответ точно также смотрит на Рид. Её щёки запылали, а низ живота приятно сжался. Оказалось, что прошедшая ночь нисколько не уменьшила страстное желание, наоборот, только больше распалила его. Теперь, узнав, насколько Рид нежная и мягкая в постели, ей хотелось большего.
Кажется, у меня большие проблемы.
Рид несла поднос с картошкой и гамбургерами по ресторанному дворику, высматривая чистый свободный столик. В другой руке она несла несколько больших пакетов с покупками. Чейз подошел к выбору рождественских подарков со всей серьёзностью, заходил в каждый магазин и только после долгих раздумий что-нибудь выбирал.
Рид тоже купила несколько вещей. Они нашли распродажу, где продавали мягкие носки, которые любила носить её мама, и Рид купила ей несколько пар. Ещё она купила диск с фильмом «Трамвай «Желание» с Марлоном Брандо и Вивьен Ли – Мередит считала эту версию самой лучшей.
Наконец, она нашла свободный столик, открыла Чейзу гамбургер и поставила перед ним тарелку с картошкой. Обедая, она в уме прикидывала предстоящие покупки.
Она уже знала, что подарить Чейзу, конструктор Лего с пиратами она выбрала ещё месяц назад, когда он впервые упомянул о нём. Но что подарить Изабелл, Рид ещё не была уверена. Их отношения находились на таком переломном моменте, что подари она что-нибудь значимое и может возникнуть ненужное смущение. Но и банальный подарок будет неуместен, особенно после вчерашней ночи.
– О чём ты задумался? – спросила она, заметив, серьёзное выражение лица Чейза. Он отложил гамбургер в сторону.
– Папа в раю? – спросил он.
– А ты как думаешь?
– Что они с мамой на небесах и смотрят на меня.
– Думаю, ты прав. А в чём дело? Почему ты об этом думаешь?
– Грустно, что его не будет с нами на Рождество. – Чейз взял газировку.
– Мне тоже.
– Тётя Изабелл тоже иногда грустит.
– Твой папа был её братом. Она скучает по нему.
– У меня нет братьев.
– А ты хочешь, чтобы у тебя были братья? – Джимми и Аманда мечтали завести троих детей. Аманда говорила о мальчике и двух девочках, но Джимми был одержим идеей о трёх сыновьях.
– Если у тёти Изабелл будет ребёнок, то я хочу двоюродную сестру. – Пожал плечами Чейз. Рид чуть не подавилась жареным картофелем. – Думаешь, она хочет детей? – спросил он.
– Возможно, когда-нибудь. – Рид собрала все остатки и обёртки на поднос. Она постаралась представить себе беременную и счастливую Изабелл. – Давай заканчивать с покупками?
– Давай.
Рид выбросила мусор в ближайшую урну, и они с Чейзом направились в крыло торгового центра, до которого ещё не добрались. Они уже прошли витрину ювелирного магазина, когда что-то привлекло внимание Рид. Она остановилась.
На прилавке лежал маленький хрустальный северный олень не больше пяти сантиметров с завивающимся хвостом и откинутой назад рогатой головой, как если бы его запечатлели в причудливый момент игры. Золотое покрытие поблёскивало на рогах и сбруе вокруг шеи. Работа была сделана настолько точно, что от краёв отражалось радужное сияние.
– Правда, красивые? – Сзади к ним приблизился продавец и весь его вид выражал такой восторг, словно он сам видит витрину в первый раз.
Олень полностью завладел вниманием Рид, и она не обратила внимания на другие украшения из этой же серии, лежащие рядом: снеговика, рождественскую ёлку и медведя на санках.
– Кристаллы Сваровски. Коллекционный выпуск.
Чейз приблизился к витрине и привстал на цыпочки, уткнувшись носом в стекло.
– Рид, мне нравится северный олень. Но у него нос не как у Рудольфа, не красный. Может, это Дэшер.
– То, что мне нужно. – Она повернулась к продавцу. – Я беру его.
– Завернуть в подарочную упаковку? – спросил он, доставая коробку с нераспечатанным оленем.
– Да, спасибо. – Она протянула ему кредитную карточку.
– Кому ты его подаришь? – спросил Чейз, хватаясь за Рид.
Она опустилась перед ним на корточки и заглянула ему в глаза с самым серьёзным выражением лица. – Ты умеешь хранить секреты?
Он кивнул с важным видом.
– Обещаешь?
– Да, Рид, я никому не скажу, – упрашивал он.
– Это для Изабелл. – Она поднялась и подписала чек. – Думаешь, ей понравится?
– Думаю, да.
Рид улыбнулась Чейзу, который светился от счастья, что теперь у них есть общий секрет.
Во вторник утром Изабелл припарковалась на свободном месте недалеко от пожарной станции и увидела на стоянке Рид и Нейтана. У Рид в руках была стопка бумаг, и она передавала мужчине какие-то отдельные листы.
Изабелл опустила стекло и облокотилась локтем на дверцу, наблюдая за Рид и дожидаясь, пока та закончит с делами. Она так задумалась, что даже не заметила, как к ней подошла Сьюзанна.
– Привет, Изабелл.
– Сьюзанна. – Изабелл старалась быть вежливой.
– Вижу, ты всё также выполняешь прихоти Рид. Она умеет быть… настойчивой, да?
Без сомнений Сьюзанна имела в виду не только то, что Изабелл подвозила её до работы.
Она знает? Рид рассказала ей?
Нет, решила Изабелл, Сьюзанна ничего не знала, но могла догадываться, а виноватое и растерянное выражение лица Изабелл сейчас наверняка подтверждало её догадки.
– Ты же её даже не ценишь, не так ли? – зло проговорила Сьюзанна.
– Что, прости?
– Вон та, красивая буч готова в лепёшку ради тебя разбиться. – Сьюзанна махнула в сторону Рид. – Она никого к себе не подпускает. Кроме, очевидно, тебя, – презрительно усмехнулась она. – А ты этого даже не ценишь.
Потрясённая словами и манерой, в которой они были сказаны, Изабелл с любопытством присмотрелась к Рид. Буч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: