Кэролайн Андерсон - Шумное семейство
- Название:Шумное семейство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81750-4, 5-05-005438-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Андерсон - Шумное семейство краткое содержание
Джек Хаддон воспитывает четверых детей своего погибшего друга. Молли, мать двоих детей, бросил муж. У обоих полно забот, и кажется, уже не до любви. Но они встречаются, и любовь приходит…
Шумное семейство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она налила себе вина и выпила.
Вечеринка удалась на славу. К полночи друзья разошлись, нескольких оставшихся Джек и Молли устроили спать в сарае на диванных подушках, и к двум часам все стихло. Молли легла спать. Джек прошелся по саду с последним дозором и тоже пошел к себе.
Он спал с открытым окном, так что мог слышать любой шум, доносившийся из сарая. Только после десяти утра гости стали выбираться на белый свет, усталые, но невредимые.
Наркотиков не было, курили всего несколько человек, и напиться ребята не могли, разве что по банке пива на брата. В целом, подумал Джек, они легко отделались.
Наконец, когда ушли последние гости, Себу были вручены подарки.
— Телек! — сказал Себ, распечатывая коробку. Но тут мальчик снял бумагу и вытаращил глаза. — Ух! Собственный компьютер! Вот клево! Спасибо, Джек!
На какой-то момент Джеку показалось, что Себ кинется его обнимать, но тот снова обмяк и расплылся в улыбке.
— Ой, просто великолепно! Спасибо, Джек. Большое спасибо.
Джек был смущен и тронут восторгом мальчика и тут уловил Моллин взгляд. Она тепло улыбалась, очень довольная. Храни ее Бог, она просто ангел.
— Открой другие, — подсказал он.
Эми подарила ему книгу, Том — набор ручек, а Ника — шоколадных зайцев в коробочке.
— Тебе придется помогать мне их есть, — сказал он, и она сразу потянула ручку.
— Может, попозже? — предложил Джек. Молли тоже подала Себу маленький плоский сверток.
— Это от нас троих.
То была компьютерная игра, которую подсказал Джек, зная, что Себу она нравится. Себ так и подпрыгнул.
— Блеск! Я как раз ее и хотел! Здорово! Спасибо! — И к изумлению Джека, он порывисто поцеловал Молли в щеку.
— Ты классный парень, Молли, — сказал он и с хозяйским видом взялся за чайник. — Ну, кто хочет чаю?
В доме было тихо. Дети улеглись, даже Себ ушел в свою комнату играть на компьютере, после того как с их помощью доел именинный пирог. Молли устроилась в гостиной с книжкой в руках, а Джек стучал по клавишам, создавая сцену, которая была для него мучительна.
Частного детектива Тоби сейчас должны были запереть в сейфе, а Мэдди должна была его вызволить. Джек приковал себя к компьютеру до тех пор, пока не разберется с этой сценой.
Пот лился с него градом, руки сводило от страха, в подошвах ног покалывало.
«Спокойно. Без паники, сказал себе Тоби. Дыши медленно и ровно. Поменьше движений. Сократи потребность в воздухе. О Господи! Страх нарастал, как желчь, подступавшая к горлу…»
Джек с трудом проглотил ком в горле и прислушался к бешеному биению сердца.
«Время уходило, теряло очертания. В какой-то момент он решил, что уже умер, но что-то его пробудило. Скребущий звук, тихий щелчок.
Крысы?
Или кто-то открывает сейф?!
— Тоби!
— Мэдди? — прохрипел он.
В глаза ударил режущий свет, он почувствовал, как ее руки обхватили его и выволокли на чистый, свежий воздух. Слезы застилали глаза, он потянулся к ней, вцепился в нее и держал, пока не восстановилось дыхание.
— Я думал, что ушел от тебя, — сказал он.
— Ну уж нет, и не мечтай! Ты ко мне приклеен, Тоби, — прошептала она; эмоции клокотали в ней, не давая говорить. Он крепко сжал ее. Слов не было. — Тебе нужно поспать, — сказала она.
Он не помнил, как они шли, как очутились в ее кровати. Ее дыхание коснулось щеки, мягкое тепло согрело бок.
Он посмотрел на нее, и она открыла глаза.
— Привет, — прошептала она.
— Привет.
— Ты в порядке?
Он кивнул.
Ее рука погладила его по груди.
— Это хорошо, потому что я намерена…»
Джек закрыл глаза и прерывисто вздохнул. Вот оно. Он перестал придумывать — просто отпустил пальцы на волю, и слова полились потоком.
«Ее тело было мягким, но упругим, гладкие мышцы и женственные округлости лишали его отваги.
— Иди ко мне, — прошептала она».
Сердце его стучало, тело ныло, и мучение достигло пика, когда он стал создавать сцену искушения и страсти.
У них-то все хорошо, с обидой подумал он, их любовь пришла к естественному завершению. В отличие от его любви…
«Я люблю тебя, Мэдди, — сказал Тоби. Удовлетворенная, она придвинулась к нему, а он подумал, что мог бы умереть и так и не познать этого счастья.
Тоби обнял ее, закрыл глаза и позволил себе заснуть…»
— Молли?
Она спала, неловко свесив голову на грудь; книга лежала на коленях. Он отодвинул волосы с ее лица, поцеловал, и она в испуге проснулась.
— Джек? — прошептала она.
— Кто же еще?
— Сколько времени?
Он посмотрел на часы.
— Полтретьего.
— Я, кажется, заснула, извини.
— Не беспокойся. — Он поднял ее на ноги. — Выйдем погулять. — Ему нужно подвигаться. После окончания той сцены просто необходимо было выйти на свежий воздух, поговорить с Молли.
Обнять ее. Он затаил дыхание. Он хотел ее до боли. Все дети спят.
Она встала, сунула ноги в туфли и вышла за ним в прохладную, нежную ночь. Облака бежали по лунному диску, по полям скользили рваные тени: где светло, как днем, где глубокая ночь.
Он привлек ее к себе, она обвила его руками, прильнула и замерла.
— Джек, — прошептала она.
Он нашел ее рот, мягкий и соблазнительный, и по телу пробежала дрожь. Слегка вздохнув, она встала на цыпочки и прижалась к нему.
— Молли, я хочу тебя, — сказал он низким, дрожащим голосом.
Он взял ее за руку и повел в сарай: там они будут в безопасности, дети крепко спят. Даже у Себа тихо.
Никто их не потревожит.
Он провел ее вверх по лестнице, потом в глубь сарая, обходя сбитые половики, подушки и коврики; в дальнем конце было окно. Встав на колени, он распахнул его и впустил лунный свет и дразнящий воздух. Под окном лежал ковер, он принес подушки, разложил их, встал на колени и позвал Молли.
На ней опять было то же ситцевое платье, просторное, в мелких цветочках, рассыпанных по полю. Он притянул ее к себе. Она была теплая и уступчивая. Дрожащими руками она расстегивала на нем пуговицы, снимала одежду, и вот они оба лежат голые, озаренные лунным светом.
Он любил ее руками, ртом и наконец телом, задыхаясь от нежности ее рук.
Она кричала, он накрывал ее рот своим. Глубоко внутри поднималась дрожь, пока его волной не накрыл тяжелый, пульсирующий прилив облегчения.
И тогда он с холодной отчетливостью вспомнил совет, который дал Себу…
Свежий ветерок холодил кожу. Молли задрожала. Джек прижался к ней покрепче.
— Нужно вернуться в дом, — пробормотал он.
Ей не хотелось двигаться. Так уютно было лежать на импровизированной постели, где теплое тело Джека заслоняло ее от ветра. Она приложила руку к его щеке.
— Это было замечательно, — промурлыкала Молли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: