Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка
- Название:Необыкновенная помолвка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1637-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марджори Льюти - Необыкновенная помолвка краткое содержание
Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…
Необыкновенная помолвка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пощечина, пронзительный плач. Потом Клер опять крикнула:
— Поторопись, милый, иначе кто-нибудь из дома нас заметит!
Лиз пыталась не смотреть, но глаза были устремлены на дом помимо ее воли. Из дома появился мужчина с двумя большими чемоданами. Он поставил их на землю и стал запирать дверь. Это был Роджер Рокингтон.
Лиз стояла тихо, пока не уехала машина и шум не замер вдали. Под березами стало ужасно тихо. Лиз тихо сказала:
— Прости, Бретт.
Потом она повернулась и медленно пошла к огороду, где Эймс отчищал грязь со своих ботинок.
Увидев Лиз, он пробормотал, что пойдет обедать, обернул, несмотря на жару, вокруг шеи длинный вязаный шарф и зашаркал прочь. В старом саду было очень тихо. Где-то далеко нежно ворковали голуби. Над головой невидимый самолет вычерчивал на бледно-голубом небе белый след. В воздухе стоял аромат нагретой солнцем земли.
Лиз уселась на перевернутый деревянный ящик. Она витала в облаках, потому что Бретт не был с Клер. Она была так в этом уверена и ошиблась. Ей казалось, что больше ее ничто не удивит.
Когда она увидела Бретта, идущего к ней, это показалось ей таким естественным, что она улыбнулась ему, словно не было вчерашнего вечера. Чудеса существовали, потому что он улыбнулся в ответ, и хотя его лицо было очень усталым, что-то в его улыбке заставило сердце Лиз отчаянно забиться. Он посмотрел на нее сверху вниз:
— Найдется место еще для одного?
Лиз подвинулась, и Бретт сел рядом. На ящике как раз было место для них двоих.
— Это была длинная ночь, — сказал он. — Я никогда не думал, что Уорикшир такой большой. В машине этого не замечаешь.
— Ты шел пешком?
Бретт приподнял ногу и показал ей пыльную стертую подошву.
— По дороге я нашел гостеприимный стог сена. Там было удивительно уютно. Когда проснулся, то поймал машину. Ничто так не прочищает мозги, как ночь под открытым небом.
Лиз молча ждала.
— Я думал о том, что ты сказала вчера, — продолжал он. — Нужно было о многом подумать, но сейчас уже все позади. Лиз, ты пойдешь со мной к Джорджу Коксу и объяснишь, как все случилось? Я буду рад твоей моральной поддержке.
Лиз повернулась к нему, ее глаза сияли.
— Ты согласен? Бретт, я так рада! Конечно я пойду. Но я чуть не забыла… — Она вытащила из кармана письмо. — Это принесли тебе полчаса назад.
Бретт взял письмо и повертел его в руках.
— Лиз, прежде чем открыть его, я хочу задать тебе один вопрос, а ты пока забудь обо всех деловых предложениях, потому что это нечто совсем другое. Я не знаю, что в этом письме, но что бы там ни было, даже если это означает начало новой жизни, новой карьеры в другом месте, ты выйдешь за меня и разделишь ее со мной? Потому что без тебя моя жизнь будет неполной.
Лиз взглянула ему в лицо и увидела, что это была правда. Она не спала. Ее глаза увлажнились и губы задрожали.
— Да, — ответила она и неуверенно добавила: — Ты попросил меня выйти за тебя замуж, правда? Мне это не приснилось?
— Нет. И ты ответила «да». Ловлю тебя на слове.
Бретт положил руки ей на плечи и повернул к себе. Она смотрела в его глаза и тонула в них.
— На этот раз я не стала долго думать. Я уже учусь.
— Ах, Лиз, Лиз, — произнес Бретт странным хриплым голосом.
Он заключил ее в объятия и принялся целовать со страстью, удивительной для человека, который провел почти всю ночь в пути.
Бретт перестал целовать Лиз, но по-прежнему не отпускал ее из объятий.
— Прошлой ночью было очень страшно. Я думал, что потерял тебя, и мир вокруг меня погрузился во мрак.
— Мне тоже было страшно, — ответила Лиз. — Я думала, ты с Клер.
— С Клер? — Удивление Бретта было неподдельным. Он отодвинулся и посмотрел на Лиз. — Ты считала, что у меня роман с Клер?
Лиз кивнула:
— Она сама так сказала. Однажды ночью я видела, как ты выходил из ее дома, наверное, был уже четвертый час. Мне показалось, что это очень вероятно. Она привлекательная.
Бретт нахмурился:
— А еще эгоистичная, ленивая и расчетливая. Нет, спасибо. Да, я помню ту ночь. Я работал допоздна в Бирмингеме. Вернулся около полуночи и услышал плач маленького мальчика. Забрался в окно. Клер не было дома, она оставила его одного. Я остался с ним до ее возвращения и как следует отругал ее. — Бретт улыбнулся. — С тех пор я ее больше не видел и не думал о ней. Ты мне веришь?
— Верю, — ответила Лиз. — Я больше никогда не усомнюсь в тебе. Никогда в жизни.
— И ты не будешь вспоминать всю эту ерунду о деловом соглашении? Сомневаюсь, чтобы я сам в это верил, но в течение десяти лет я нес непосильный груз.
— Десять лет? Как долго.
— Я хочу рассказать тебе сейчас, чтобы потом не возвращаться.
Бретт крепче обнял Лиз.
— Думаю, ты знаешь, что мой отец был летчиком во время войны. Он был профессиональным летчиком — медали, слава, восхищение и тому подобное. Я считал его богом. Но когда война закончилась, ему пришлось вернуться к семейному печатному бизнесу. К маленькому бизнесу после такой жизни, которой он жил в течение шести лет! Все это случилось, когда я заканчивал школу. Должно быть, отцу не хватало опасности, азарта. Думаю, теперь я его понимаю. Дело пошло под откос, приходилось увольнять работников. Отец проиграл весь капитал, даже деньги моей матери. Потом он сел в машину, поехал к краю горной пропасти в Уэльсе и газанул вниз.
Лиз молчала. Ее захлестывали злость и сострадание.
— Даже теперь я иногда вспоминаю то время, — сказал Бретт. — Это было подобно смерти. Звучит напыщенно, но именно Джи Би спас меня. Его сын погиб на войне, и я заменил ему сына. Он одолжил мне денег, чтобы я мог оплатить долги отца и закончить образование, а потом взял меня к себе на работу. У него хватило чуткости понять, что я захочу выплатить ему эти деньги. Я закончил платить в прошлом году.
— Как жаль, что я тебя тогда не знала. Я бы хотела разделить с тобой эту боль.
Бретт нежно улыбнулся:
— Верю, правда верю.
— А Элизабет? Ты любил ее?
— Когда она погибла, для меня словно началась новая жизнь, словно я наблюдал за чужой историей на экране. Если бы все так не вышло, мы бы поженились. Мы были женихом и невестой с детства. Наши семьи были очень близки, и Джи Би всегда этого хотел, особенно после смерти сына.
Его лицо слегка помрачнело.
— Это были происки Роджера. Он не упускал случая навредить мне. Даже когда мы были детьми. Ему было легко убедить Элизабет, что я ее не люблю, что она будет мне обузой, и убедить меня, что ей не стоит выходить за человека в долгах. Годы спустя мы поняли, как Роджер построил разрыв между нами, но было уже слишком поздно. Думаю, тогда моя душа ожесточилась.
Они молчали, прижимаясь друг к другу, соединив руки. Голова Лиз покоилась на плече Бретта, а вокруг благоухал ароматами старый сад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: