Бел Ронсон - Волшебные чары

Тут можно читать онлайн Бел Ронсон - Волшебные чары - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бел Ронсон - Волшебные чары краткое содержание

Волшебные чары - описание и краткое содержание, автор Бел Ронсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.

Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?

Волшебные чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебные чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бел Ронсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты все нашел? Полотенца в шкафчике в ванной, Я думала, что ты сможешь выбрать любую из двух комнат, но оказалось, что только в одной из них застелена кровать. Моя домработница не любит оставлять постельное белье на кровати, если оно не используется; она у меня тут всем заправляет. Впрочем, это самая удобная комната…

— Все будет в порядке.

Шерон кивнула.

— Ну хорошо, тогда я поднимаюсь к себе, уже поздно.

— Конечно, — мягко ответил Клиф. — Прости, что я причиняю тебе неудобства.

В глазах его горели золотистые искорки. Эти глаза пристально смотрели на нее, словно заметили, что в ней что-то было не так. О Господи, пожалуйста, скрой от него мое состояние! — в панике взмолилась Шерон.

Клиф заметил, что она чувствует себя не в своей тарелке. Ему стало жалко ее, но как помочь ей выйти из этого состояния?

— Если ты думаешь, что я недовольна тем, что ты остался тут, ты ошибаешься, — сказала она. — Напротив, я очень рада этому. Я очень даже хочу жить.

— Правда? — Улыбка снова заиграла на лице Клифа, а брови слегка приподнялись. — Что ж, приятно слышать. Иди спать, конечно. Тебе предстоит еще немало нелегких дней.

— Ты уверен, что сможешь все найти?

— Да, да, конечно. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Шерон поднялась к себе в комнату, закрыла дверь и рухнула в постель. Она лежала на спине, сжав пальцами одеяло, чувствуя, что сердце ее колотится как бешеное. Подумай о чем-нибудь постороннем! — говорила она себе. Или о ком-нибудь. Подумай о новой игрушке, о новом персонаже, о новой песенке, подумай о Филе… Подумай о Кэлебе, в конце концов.

Однако ничто не могло отвлечь Шерон от мыслей о человеке, что остался внизу. Ну почему он не оказался дряхлым старым вдовцом?

Хотя Клиф Стэнли как раз был вдовцом. Его жена умерла несколько лет тому назад. Интересно, какой была эта женщина, которую он любил, которая ерошила его светлые волосы, гладила его мускулистую грудь, просыпалась в объятиях его загорелых сильных рук?..

Шерон слабо застонала и повернулась, зарывшись лицом в подушку. Да спи же ты! Однако еще долго сон не приходил к ней. Она слышала, как Клиф поднялся по лестнице, направился в ванную — Шерон слышала, как льется вода, — потом опять раздались его шаги по коридору, и наступила тишина. И только после этого она заснула. Резкий шум с улицы разбудил ее.

Глава седьмая

Шерон тотчас вскочила на ноги. Она торопливо включила лампу у изголовья кровати и бросилась в коридор.

— Клиффорд!

Он тоже был уже на ногах, Шерон разглядела его фигуру в дверном проеме. Он успел натянуть брюки, но грудь его была обнажена и поблескивала бронзовым отливом в свете лампы. Волосы его были взъерошены, а лицо выражало недовольство.

Однако Шерон не обращала внимания на эти детали. Она что есть мочи подбежала к нему и бросилась прямо в его объятия, пролепетав дрожащими губами:

— Там внизу… выстрелы! Ты слышал?

Клиф раздраженно вздохнул.

— Шерон, это просто машина. — Он взял ее за руку и подвел к окну гостевой комнаты. Со второго этажа открывался вид на всю улицу. Далеко внизу посреди пустынной дороги соседский парень и его дружки возились со старинным «чеви». Шерон издала глубокий вздох облегчения.

Только теперь она обратила внимание на самого Клифа, который молча стоял возле нее, обнимая за талию. Она видела совсем рядом волосы на его груди, почти совсем белые, ярко контрастирующие с бронзовым загаром кожи.

— Я… — пролепетала Шерон, но Клиф неожиданно пригрозил ей пальцем. Он был явно недоволен.

— Но представим, это действительно были выстрелы. Шерон, ни в коем случае нельзя включать свет!

— Но было темно…

— Вот именно. В темноте тебя никто не увидит и не сможет прицелиться. Неужели непонятно?

— Извини. Я никогда не была в армии.

— Это обычный здравый смысл, — отрезал Клиф. — И еще ни в коем случае нельзя кричать. Нужно вести себя как можно тише.

Шерон шумно вздохнула, почувствовав, как его руки обняли ее за плечи и притянули ближе. Ничто, кроме тонкой ткани ночной рубашки, не разделяло теперь ее горящего, как в лихорадке, тела от его обнаженного торса. Золотисто-карие глаза его впились в нее.

— Черт возьми, Шерон! — добавил Клиф резко. — Не надо делать из меня тупого солдафона. Ситуация сложилась так, что тебе, возможно, грозит опасность. Поэтому старайся думать, прежде чем сделать что-либо, ладно?

Шерон как зачарованная следила за тем, как двигаются его губы, и только спустя какое-то время до нее дошел смысл сказанных им слов.

— Шерон! — Клиф слегка потряс ее.

Она кивнула.

— Ясно. Свет не включать. Голос не поднимать. — Она вся дрожала. Она не могла понять, что пугает ее больше — перспектива уйти обратно в свою комнату или же наоборот — остаться.

— Молодец, — мягко проговорил Клиф, отпустив наконец ее плечи. — Тебе страшно?

— Нет, — ответила Шерон. — То есть да. Я не знаю. — Она отступила на шаг. — Спокойной ночи еще раз.

Она заставила себя пройти весь путь до своей спальни, не оборачиваясь, хотя хорошо знала, что он смотрит на нее, стоя в проеме двери в гостевую комнату. Она вошла в спальню и собралась было закрыть за собой дверь, но потом оставила ее незапертой. Так, по крайней мере, она сможет в случае чего докричаться до своего ангела-хранителя.

Она заставила себя лечь. Снова сердце ее бешено колотилось. Но Клиф был теперь всего в нескольких метрах от нее. Он не допустит, чтобы с ней что-нибудь случилось. По крайней мере насчет этого она была спокойна.

Она едва знала его. Тем не менее Шерон казалось, будто она знает Клиффорда Стэнли уже тысячу лет.

О Господи! Шерон испытывала чудовищное искушение подняться и пересечь холл, чтобы попасть в его комнату. Он понял бы. Клиф сердился, когда Шерон делала что-нибудь рискованное, но он понял бы, что она просто не может оставаться здесь. Возможно, он даже спит. Это было бы лучше всего. Тогда она могла бы взять свою подушку и устроиться где-нибудь на кресле в его комнате и немного поспать таким образом.

Но Шерон прекрасно знала, что вовсе не перспектива провести ночь в кресле манила ее в его комнату. И она опасалась, что стоит ей пересечь холл, как ей захочется намного большего, чем простой безопасности.

Кэлеб! В отчаянии она ухватилась за его образ, пытаясь призвать на помощь остатки разума, но это не помогло ей. Воспоминания о прошлой любви стали постепенно угасать в ее душе. Нет, она вовсе не предала своего бывшего возлюбленного. Но Фил был прав. Ей нужно было что-то помимо парка. Что-то помимо грез. Она никогда не воспринимала эти слова всерьез. Никогда — до сегодняшнего дня.

Пора бы уже и прекратиться этому сумасшедшему сердцебиению. Страх постепенно улетучивался. Звук выстрела растаял в ночном воздухе. Однако сердце не успокаивалось, оно билось с прежней быстротой. Никогда еще, подумала Шерон, она не чувствовала такого… Желания?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бел Ронсон читать все книги автора по порядку

Бел Ронсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебные чары отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебные чары, автор: Бел Ронсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x