Сандра Стеффен - Город женихов
- Название:Город женихов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19253-3, 5-05-004698-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Стеффен - Город женихов краткое содержание
Незавидное у мужчин в Джаспер-Галче положение: на весь город шестьдесят два холостяка, а невест на выданье только шесть. Однако нашелся один смекалистый ковбой — подбил друзей дать объявление в газету, приглашавшее американок со всех концов страны поискать счастья в их захолустье…
Город женихов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь отворилась, и мысли Мэлоди в одно мгновение рассеялись. В дверях неподвижно стоял Клейт. Он был без рубашки, устремленные на нее серые глаза, казались совсем черными. Мэл замерла на месте. Клейт протянул руку и развязал узел, которым она стянула на груди концы полотенца. Мэлоди затаила дыхание. Одно легкое движение его пальцев — и полотенце соскользнуло на пол.
— Я хочу искупить ту ночь, — сказал Клейт хрипло. — Ты мне позволишь, Мэл? — И он протянул руку и коснулся ее груди.
— Что, если Хейли спустится вниз? — прошептала Мэлоди.
Клейт толкнул дверь ногой, и дверь захлопнулась. В следующее мгновение он уже заключил ее в объятия и принялся страстно целовать. Мэлоди не успела опомниться, как оказалась лежащей на коврике на полу в узком пространстве между ванной и раковиной. Она знала только, что Клейт рядом с ней и что его руки делают необыкновенные вещи, а тело ее откликается самым удивительным образом…
Когда Мэлоди почувствовала, что ни секунды больше не выдержит его поцелуев и ласк, он овладел ею. Несмотря на то, что все кончилось быстрее, чем в прошлый раз, наслаждение было невыразимым. И не менее глубоким. Мэлоди отзывалась пылко и самозабвенно.
Потом она лежала, свернувшись калачиком, на своей половине кровати под одеялом. Ее веки сонно смыкались, а теплая рука Клейта приятной тяжестью покоилась на ее бедре.
— Спокойной ночи, Мэл, — прошептал он ей на ухо. Мэлоди согрелась, ей было тепло, спокойно, уютно. Но кое-что она все же не могла понять.
— Клейт? — пробормотала она.
— Да…
— Почему ты все время называешь меня Мэл?
— Это же твое имя.
Кровать была мягкой, одеяло легким и теплым. Но, неудержимо проваливаясь в сон, она все-таки хотела получить ответ на свой вопрос.
— Все зовут меня Мэлоди, а ты единственный, кто зовет меня Мэл. Почему?
Его голос, казалось, прозвучал откуда-то очень издалека:
— Потому что для меня ты навсегда останешься Мэл.
Мэлоди распахнула глаза. В комнате было темно, но события нескольких последних недель вдруг пронеслись перед ее внутренним взором, и все, что прежде виделось, словно в тумане, обрело предельную ясность.
Потому что для меня ты навсегда останешься Мэл , сказал Клейт.
Мэл, а не Мэлоди. Мэл, младшая сестренка Вайета, внучка Клетуса Мак-Калли. Мэлоди поняла, наконец ужасную истину. Клейт предложил стать его женой именно Мэл. Не потому, что он любил ее. Совсем наоборот.
Ей захотелось плакать, а слез не было. Хотелось уверить себя, что она ошибается, но лгать себе она не умела никогда. Понятно, почему, даже вступив с ним в интимные отношения, она не чувствовала, что стала ему близким человеком. Интимная близость ничего не значила. Потому что Клейт не хотел ничего менять.
Две ночи назад он поборол свое желание, хотя более слабый человек мог бы не устоять — для слабого удовлетворенное желание на первом месте. Но Клейт Карсон не был слабым. Он был упрямым и сильным. В прошлом веке женщины пускались в путь за тридевять земель, чтобы найти мужа среди таких вот суровых, грубоватых, упорных мужчин. И в наше время многие женщины на это готовы. Причем они не требуют любви. Но Мэлоди так не могла. Придется ей найти способ объяснить Клейту, что и его такие отношения не удовлетворят.
Даже если бы способ объяснить все Клейту существовал, спустя два месяца Мэл так и не нашла его. Кое-что изменилось, но в основном отношения их остались прежними.
Опал и Изабель не разговаривали, и местные кумушки продолжали ломать голову над загадкой, ведь Лоэтта больше никому, кроме Мэл, не открылась. Она теперь целиком приняла на себя обязанности по обслуживанию посетителей, приходивших в ресторан ужинать. Сперва, кое-кто пробовал роптать, но, отведав стряпню Лоэтты, они быстро стихли. И только просили добавки.
Жителям Джаспер-Галча было достаточно самого ничтожного повода, чтобы устроить праздник. Лайза, Джилиан и Дорали, усевшись в кружок за столиком, строили планы по поводу празднования помолвки Дорали и Бумера, которая должна была состояться в ближайшем будущем. Бабушка Клейта уже совсем оправилась после удара, случившегося с ней месяц назад, и Хью и Рита Карсон со дня на день собирались вернуться в Джаспер-Галч. Мэлоди всегда нравились родители Клейта, но она чувствовала, что ее шансы создать настоящую семью тают с каждым днем.
Она не опускала руки. Теперь вечерами она была свободна и проводила все свое время с Клейтом и Хейли. Во многих отношениях это были чудесные вечера. Хейли казалась счастливой. Бывали минуты, когда Мэлоди надеялась, что веселье, споры, влечение и нежность, которые связывали ее с Клейтом, постепенно приведут их к любви. Пока все вело… в спальню. Клейт был неизменно внимательным и страстным любовником. Иногда, когда он просто прикасался к ней или произносил ее имя — перед тем, как пробудить в ней неслыханное желание, — Мэлоди почти начинала верить, что Клейт любит ее. Но потом, когда он засыпал, она долго лежала с открытыми глазами, глядя в потолок, и чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни.
Наполнив кофейник свежим кофе, Мэлоди несколько раз встряхнула головой, чтобы прогнать навязчивые мысли, и подошла к столику, где заседали Дорали, Джилиан и Лайза.
— Еще кофе? — спросила она.
Три пары глаз устремились на нее, и все три женщины дружно ахнули:
— Ты выглядишь такой уставшей! — воскликнула Лайза.
— Выжатой, — уточнила Джилиан.
— Присядь с нами, солнышко.
Мэлоди опустилась на стул.
— У тебя что-то стряслось? — спросила Джилиан, откидывая назад пышные рыжие волосы.
— Может быть, ты поссорилась с Клейтом? — поинтересовалась Лайза.
— Клейт и Мэлоди всегда спорили, — объявила Дорали. — Ведь так, лапочка?
Мэлоди оперлась подбородком о ладони.
— Фактически мы поспорили всего один раз.
— И, наверное, очень серьезно, раз ты дошла до такого состояния, — сказала Лайза, тревожно глядя на нее.
У Мэлоди не хватило духу рассказать подругам, что истинной причиной, почему она в последние дни выглядела такой измученной, было не оставлявшее ее ощущение тоскливой безнадежности.
Мэлоди поставила кофейник на середину стола и принялась крутить золотое обручальное колечко на безымянном пальце левой руки.
— Я знаю Клейта всю жизнь, но, оказывается, совсем не понимаю его…
— Не думаю, что понимать мужчин входит в обязанности женщины, — возразила Дорали, личико которой, с тех самых пор, как она полюбила Бумера, заметно посвежело и округлилось.
— Может, расскажешь нам, о чем вы с ним спорили? — осторожно спросила Лайза.
Мэлоди нервно улыбнулась своим подругам.
— Это случилось несколько недель назад, и я уже смутно помню, с чего все началось. Он назвал меня упрямой, а я заговорила про дареную лошадь, которой не заглядывают в зубы. Он потребовал, чтобы я сдала свою квартиру над рестораном в аренду, а я ответила, что лучше сохраню ее. Мы оба разгорячились. Несли всякий вздор. Клейт снова заговорил о моей квартире, а я сказала, что мне, может быть, еще захочется туда вернуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: