Пенелопа Уолш - Милая Бренда
- Название:Милая Бренда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2425-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пенелопа Уолш - Милая Бренда краткое содержание
Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…
Милая Бренда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гарри может отвезти Бренду в больницу, а мы вернемся в коттедж. Бренда любит свежий воздух, а меня в машине Гарри все время продувает.
Филипп подошел к окну и указал на другой берег бухты:
— Я оставил машину вон там. Если вы готовы идти пешком, то…
— Вы проделали весь этот путь пешком? Должно быть, вы сумасшедший, как и Бренда! Или вам пришлось бежать за ней? Ладно, не важно. Если она смогла идти, то смогу и я, а ее довезет Гарри.
— Бренда должна вернуться назад пешком. Это часть ее лечения, и я лично должен доставить ее в больницу, так что нам уже пора. Бренда, вы готовы?
На пляже Филипп снял обувь, и я последовала его примеру. Джейн перевела взгляд на свои безупречные ноги в красивых чулках и изящных сандалиях с тонкими ремешками.
— Сними туфли, — посоветовала я, — тебе будет легче идти.
Джейн посмотрела на меня с нескрываемым презрением:
— Неужели ты считаешь, что я такая же дурочка, как и ты? Я поеду с Гарри. Но запомните, Филипп, сегодня вечером вы будете подавать нам ужин. В конце концов, вам за это платят.
— Да, мисс Джейн, — бесстрастно ответил он.
Мы с Филиппом, не оглядываясь, пошли к машине.
Можете догадаться, как я себя чувствовала. Мне хотелось поехать в больницу одной, но я понимала, что Филипп не позволит мне самой вести машину. Я не сомневалась, что он вызвался отвезти меня в больницу только из чувства долга, тем самым добровольно отказывая себе в удовольствии провести время с Джейн.
Глава 11
Обратно мы пошли другим путем. Дорога вдоль побережья уже скрылась под водой, поэтому нам пришлось забраться в лощину у ручья в дальнем конце бухты и вернуться к станции узкой тропинкой, петляющей по лесу.
— Что там за привидения на чердаке? — спросил Филипп, как только мы тронулись в путь.
Я не знала, что ответить, поскольку мне не хотелось признаваться, как миссис Кларк изображала из себя привидение, чтобы отпугнуть Джейн. Мне не хотелось объяснять, почему Джейн пыталась прокрасться в его комнату. Филипп уже и без того был влюблен в нее, и мне казалось несправедливым по отношению к Гарри говорить Филиппу, что и Джейн давно ждет удобного случая.
Так я убеждала себя, но на самом деле не хотела говорить правду, потому что ревновала Филиппа к Джейн. Если Филипп и не влюблен в нее, то все равно она его завораживает. Какой мужчина мог бы остаться к ней равнодушным?
— Джейн услышала шум на чердаке, — пробормотала я, — пошла посмотреть и что-то увидела…
— Джейн? Я думал, это вы что-то видели.
— Я тоже видела…
— То есть вы обе пошли посмотреть?
— Нет, я пошла, когда Джейн уже спустилась.
— И что-то видели?
— Да.
— Что именно?
Наверное, мой смех был похож на истерический, потому что Филипп с силой схватил меня за локоть, и я поморщилась от боли.
— Хватит! Что вы видели?
Я рассердилась. Как он смеет кричать на меня? На самом деле ему наплевать, что я видела, он просто хочет узнать, что так испугало Джейн.
— Я видела наволочку… Если вас интересуют подробности, спросите миссис Кларк.
— Бренда, что вас беспокоит? Не поймите меня превратно. Я не предлагаю вам обратиться к психиатру, но мне кажется, вас что-то тревожит. Я подозревал это с самого начала, но после несчастного случая еще больше убедился, что я прав.
Что тут можно было ответить? Наверное, стоило сказать Филиппу, чтобы он не лез не в свое дело, но вместо этого я начала изливать ему душу, словно Филипп был тем самым психиатром, о котором говорила Джейн.
Я рассказала ему о маме, о том, как много ей приходилось работать, чтобы дела в магазине шли хорошо. Я рассказала, как она переживала, потому что я оказалась похожей на папу и не поступила в университет. Я рассказала, но уже со смехом, как мама пыталась найти мне мужа. И наконец, я рассказала о своем отвратительном письме, которое послала ей в Швейцарию, и о чувстве вины, не покидавшем меня с тех пор. Когда я закончила, мы уже подошли к станции, где оставили машину.
Филипп ничего мне не ответил и всю дорогу до больницы не проронил ни слова. Больше в тот день мы не виделись. У него не было дежурства, так что, вероятно, он повиновался приказу Джейн и послушно вернулся к своим обязанностям по дому. Завтра мне предстояло выписаться из больницы. Возможно, сегодня Джейн использует свой шанс. Она должна понимать, что Филипп без ума от нее, и как только она узнает, что он вовсе не слуга, а подающий надежды молодой врач, то может даже согласиться выйти за него замуж.
В коттедж меня привез Гарри. Филиппа нигде не было, а Джейн ехать в пикапе отказалась наотрез. В течение получаса мне пришлось смотреть, как толстые пальцы Гарри сжимают руль, а нелепые усы трясутся и подпрыгивают.
— Мне надо сделать в Ригби один звонок, — говорил он. — Минут пять, не больше. Хочу забрать свой фильм. Они пообещали проявить его сегодня. Можем сегодня же и посмотреть. Если, конечно, у тебя не будет неприятных воспоминаний…
— Я с удовольствием посмотрю. Никогда не видела любительских фильмов.
— Кстати, завтра я уезжаю, — отрывисто сообщил Гарри. — Хотел сегодня, но Джейн ничего не желала слушать.
— Почему? Что случилось?
— Между нами все кончено.
Меня охватила паника.
— Ты хочешь сказать, что…
— Да, она вернула мне кольцо. Возьмешь его? Потом я куплю тебе новое.
— Спасибо, Гарри, я не могу.
— Понимаю. Немного неожиданно. Я хочу сказать, покончил с прошлым и все такое…
В голосе Гарри звучала боль, словно он был маленьким мальчиком, чей наивный подарок отверг обожаемый им взрослый.
— Что произошло? Ведь в Хоксли было все в порядке.
— В порядке? Может, внешне все так и было. Но, черт возьми, Бренда, я должен был это сказать! Нельзя же говорить такое при людях. Даже если это и правда, все равно нельзя. И мы все знаем, как она любит преувеличивать. Отличная девчонка, но немного непредсказуемая, правда?
— Не совсем понимаю.
— Ну, помнишь, она говорила про тебя. У нее был такой голос… Не громкий, но…
— Пронзительный?
— Верно. Говорила так, чтобы все слышали, как будто тебя только что выпустили из психушки. Нельзя так. Когда мы вернулись, я ей сказал.
— Вы что, поссорились из-за меня?
Гарри печально улыбнулся, и его усы дрогнули.
— К этому уже давно шло. Джейн — хорошая девушка, но я просто не смогу быть с ней рядом. Все равно что плясать на бочке с динамитом.
— И что она теперь будет делать? — Я не представляла себе Джейн без поклонника.
— Займется Филиппом, то есть доктором Клементсом. Ты знаешь, что он доктор?
— Да. И они уже помолвлены?
Гарри невесело рассмеялся, и мне стало так его жаль, что я чуть не заплакала.
— Боже, нет! Джейн — шустрая девочка, но не настолько же. Однако в конце концов она его получит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: