LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь

Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь

Тут можно читать онлайн Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала "Панорама", год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь
  • Название:
    Мне снилась любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала "Панорама"
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-7024-0492-0
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сьюзен Уорт - Мне снилась любовь краткое содержание

Мне снилась любовь - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Уорт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На пустынном острове, затерянном в Карибском море, двое — он и она. Он богат, известен, пользуется успехом у женщин. Она же — его пленница.

Первая встреча с этим человеком произошла несколько лет назад и породила в душе девушки всепоглощающую, непобедимую любовь, но на ее чувство он ответил холодным презрением. Героиня пыталась смириться со своей участью, но забыть любимого оказалась не в силах.

И вот новая неожиданная встреча через пять лет…

Мне снилась любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мне снилась любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Уорт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю, не стоит. — Губы его насмешливо искривились. — Я не стану опускаться до обыска. Ты же не дурра, и не так наивна. Все данные хранятся в самом надежном блокноте — в твоей голове. — Голос его задрожал от гнева. — Но этот сладкий кусочек ты припасла не для простофили Дилана. Нет, конечно. Когда ты поняла, что именно попало в твои жадные маленькие ручки, то решила, что найдешь покупателя, который сможет предложить тебе настоящую цену. Вот это бизнес, я понимаю!

— Нет! Нет! Неправда! — Синтии казалось, что она умирает. Ее охватило жуткое чувство безнадежности, но она сделала еще одну попытку убедить Рика: — Ты должен понять, Рик. Раз я была полностью уверена, что ты невиновен, у меня не было никакой необходимости оставаться сегодня у тебя на ночь.

— Может быть и так, но только ты не могла отказать себе в маленьком удовольствии. А мысль о том, как ты удачно обвела меня вокруг пальца, только придала бы пикантности ситуации. — Его слова были, как удары хлыста. — Ну что же, думаю, мне не следует тебя разочаровывать.

— Нет, Рик, нет!

Увидев выражение его глаз, Синтия сжалась от страха, попыталась убежать, но он схватил ее за руки ниже плеч. Сильные пальцы впились в мягкое тело, как стальные клещи.

— Пусти меня. — Синтию охватил настоящий ужас.

— Не так быстро, дорогая. Я говорил, что ты пахнешь медом и цветами. Я хочу насладиться этим ароматом.

— Нет! Пожалуйста, Рик. Ты не можешь…

— Конечно, могу. — На его лице застыло жесткое, беспощадное выражение. — Женщины, которые используют свое тело, чтобы зарабатывать деньги, заслуживают хорошего урока. Ты получишь все, что заслужила, прямо сейчас.

Наклонившись, он поднял Синтию и, не обращая внимания на ее отчаянные попытки вырваться, понес в спальню. Толкнув дверь плечом, он вошел внутрь, захлопнул ее ударом ноги и бросил девушку на широкую кровать. Она хотела позвать на помощь, но он зажал ей рот рукой.

— Избавь меня от воплей оскорбленной добродетели, малышка. Официанты давно ушли, а Уильям слишком хорошо вымуштрован, чтобы вмешиваться и реагировать на женские крики. И, кроме того, ты сама этого хотела.

Он начал быстро раздеваться, а Синтия, оцепенев от страха, лежала неподвижно, не делая даже попытки встать.

Когда Рик упал рядом с ней на кровать, она издала жалобный сдавленный всхлип, но он заглушил его, впившись в ее рот горячими жадными губами. Если до сих пор Рик сдерживал себя, то теперь намеренно давал волю своему бешеному темпераменту.

Когда Рик грубо навалился на нее, Синтия отвернулась, но он схватил ее за подбородок и повернул лицом к себе.

— Нет, черт возьми, я хочу видеть твои глаза. Слезы затуманили все вокруг, но Синтия из последних сил сдерживалась, чтобы не заплакать, — по крайней мере, этого удовольствия она ему не доставит. Приготовившись к неизбежному, она до боли закусила губу и почувствовала во рту соленый привкус крови.

Вдруг в последний момент он с силой оттолкнул ее от себя, так что Синтия откатилась к самому краю кровати.

Оглушенная, растерянная, она лежала зажмурившись. Ее била дрожь. Спутанные волосы в беспорядке упали на лицо. Ей показалось, что кровать на мгновение прогнулась, а когда она открыла глаза, Рик стоял в дальнем углу комнаты и торопливо одевался.

— Очень жаль, что все же пришлось тебя разочаровать. — Она едва узнала его голос. — Я еще ни разу не спал с такой очаровательной потаскушкой, но у меня сейчас не получается.

Он повернулся к двери.

— К-куда ты? — прошептала она.

— Подальше отсюда — хочу проехаться. — Он по-прежнему не смотрел на нее.

— Нет, Рик! — Любовь к нему заглушила и Синтии все остальные чувства. Она приподнялась на локте. — Не надо садиться за руль в таком состоянии.

Он слегка пожал плечами. На секунду ей показалось, что он сейчас так и уйдет, не удостоив ее взглядом. Но Рик приблизился к кровати и тяжело, с неприязнью взглянул на нее.

— Я хочу, чтобы к моему возвращению ты исчезла из моего дома, из моей жизни. Надеюсь, ты извинишь, что я не провожаю тебя домой. Я вызову такси.

— Это вовсе не обязательно, — гордо ответила Синтия, но Рик уже набирал номер. Отрывисто бросив в трубку несколько слов, он положил ее на место.

— Машина будет через десять минут. Думаю, что с замком ты справишься без помощи Уильяма. И еще, — он медленно повернулся к ней, — содержание той папки известно, кроме меня, только одному человеку. Так что если о ней узнают, я сразу пойму, кто в этом виноват. Я понятно выразился? — Непроизнесенная угроза повисла в воздухе. Синтия едва заметно кивнула. — Вот и хорошо. Я рад, что мы друг друга поняли.

Рик выдвинул ящик туалетного столика, взял ключи от машины, сунул их в карман и повернулся к выходу. Но его рука задержалась в кармане, и он вдруг остановился как вкопанный. Медленно достав какой-то предмет, он взглянул на него со странным выражением, затем бросил его на кровать рядом с ней. Это была маленькая светло-коричневая кожаная коробочка.

— Я купил эту вещь для тебя сегодня днем, пока ты с пользой для себя проводила время у меня дома. Можешь взять. Я не хочу оскорбить никакую другую женщину, подарив ей это. Открой.

— Нет, — поняв, Синтия в испуге отшатнулась от крошечной коробки. — Не надо, Рик, это жестоко!

— Открой же, черт возьми! — Он выкрикнул эти слова с таким бешенством, что Синтия схватила коробку и нажала защелку.

Внутри, на белом атласе, лежало чудесное кольцо, украшенное алмазом и темным сапфиром. Она перевела глаза на Рика. Лицо его ничего не выражало, но, даже несмотря на загар, видно было, как он побледнел:

— Да, ты угадала. Это обручальное кольцо. Сегодня, моя милая, когда ты лежала в моих объятиях на ковре, я собирался просить тебя стать моей женой. — Голос его был абсолютно ровным, лишенным всяких эмоций. — Видишь ли, малышка, мне показалось, что я люблю тебя.

«Мне показалось, что я люблю тебя». Слова эти прозвучали словно похоронный звон.

Синтию охватило ужасное, убийственное чувство невосполнимой утраты.

— Пожалуйста, Рик…

— Что еще тебе надо?

— Что ей было надо? Да чтобы он обнял ее, прижал покрепче, и тогда все исправится и снова встанет на свои места. Но она только смотрела на него широко открытыми измученными глазами с немой мольбой.

— Не смотри на меня с таким выражением. Это не поможет. Теперь я узнал твою настоящую цену.

Он разбил ей сердце, оно раскололось на крошечные кровоточащие осколки.

Синтия бросила на кольцо, на прекрасные, переливающиеся всеми цветами радуги камни прощальный тоскливый взгляд, потом защелкнула коробочку и протянула ее Рику. Рука ее почти не дрожала.

— Возьми его назад, Рик. Мне ничего не надо.

— Как угодно.

Осторожно, чтобы не соприкоснуться с ее пальцами, он взял коробочку, толкнул вверх тяжелую оконную раму с зеркальным стеклом и швырнул кольцо в темноту, где его поглотила река.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Уорт читать все книги автора по порядку

Сьюзен Уорт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мне снилась любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Мне снилась любовь, автор: Сьюзен Уорт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img