Марианна Уиллмен - Город грез
- Название:Город грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марианна Уиллмен - Город грез краткое содержание
Находящегося в Венеции оценщика произведений искусства - молодую американку, родившуюся в Венеции - начинают преследовать сны о знатной влюбленной девушке - видения, которые проливают свет на трагическое прошлое.
Город грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Печально, подумала Клэр. Словно время столкнулось само с собой и при этом жестоко искривилось.
На нее упала тень, и она замерла, когда чья-то рука легла на ее плечо. Это был Вэл. Его ослепительные глаза скрывали солнцезащитные очки.
- Не иди между колоннами, - сказал он. - Дурная примета.
- Десятки людей сейчас только это и делают, - коротко ответила она, - и я что-то не вижу огненных молний, падающих с небес.
- Раньше между колоннами проходили казни. Повешение и обезглавливание, - бодро сказал он, хотя понимал, что все это предрассудки. - Просто подумалось, что тебе будет интересно знать.
Она не обращала на него внимания, пробираясь сквозь толчею щелкающих фотоаппаратами туристов и местных жителей, спешащих встретить друзей, чтобы выпить вместе во «Флориане» или в «Куадри». Но он по-прежнему был рядом, всего в нескольких футах позади нее. Она знала звук его шагов так же хорошо, как и своих собственных.
Клэр бросила быстрый взгляд через плечо.
- Уходи! Ты мешаешь мне любоваться Венецией. Его брови поднялись.
- Не думал, что ты воспримешь это так лично.
- Есть несколько вещей более личных, чем развод, - произнесла она и пошла быстрее.
Вэл не отставал, шагая легкой ковбойской походкой.
- Ты не сможешь постоянно избегать меня, - сказал он небрежно. - Сегодня вечером мы оба ужинаем у графа Людовичи.
Клэр остановилась как вкопанная.
- Я не знала, что ты включен в список приглашенных.
- Я и не был включен. Но чуть раньше я нанес визит вежливости старому джентльмену и договорился о фотографировании его коллекции. Слово за слово, и когда я упомянул, что знаю тебя, он попросил меня присоединиться к вам за ужином.
Клэр заскрипела зубами. Она приехала в Венецию в. надежде забыть Вэла. Ну что ж, будет нелегко, но придется быть любезной.
- Значит, увидимся в восемь.
Вэл сунул руки в карманы.
- Можем поплыть вместе в гондоле.
- Это слишком дорого.
- Нет, если умеешь торговаться с гондольерами. - Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. - И подумай, как это романтично - лежать на подушках и беззвучно скользить в свете луны мимо сверкающих палаццо.
Она посмотрела на него с усмешкой.
- И может быть, мне удастся столкнуть тебя за борт, пока мы будем беззвучно скользить под каким-нибудь мостом, в какой-нибудь особенно сырой и вонючий канал.
Его улыбка ничуть не изменилась.
- Ах да, вот это хорошо, Клэр. Небольшая страстная схватка, пока гондольер, исполняя серенаду, везет нас домой.
- Слушай! - Она остановилась и глянула ему прямо в лицо, уперев руки в бока. - Это не сработает. И без того плохо, что нас обоих бросили на это задание. И я не позволю, чтобы ты преследовал меня повсюду все оставшееся время, пытаясь завлечь в ностальгические любовные игры. У меня теперь иммунитет к твоему обаянию. Это как корь: один раз переболел - и все.
Он не переставал улыбаться во весь рот, словно ее ложь была для него очевидной и прозрачной, как стекло. Клэр чувствовала, что начинает выходить из себя.
- Иди, потренируйся на какой-нибудь симпатичной синьорине раскидывать свои сети и перестань ходить за мной.
Вэл покачнулся на каблуках сапог и спросил:
- Ты действительно считаешь, что это хорошая мысль?
- Уверена в этом.
Он повернул голову. Арки площади отражались в темных стеклах его очков.
- Хмм. Что думаешь насчет той темноволосой красавицы в широкополой шляпе, что сидит возле «Флориана»?
Она бросила взгляд на столики возле знаменитого кафе. В большинстве своем они были заняты, но она сразу поняла, какую женщину он имеет в виду. Та была изысканно одета в европейском стиле: элегантная, безукоризненная и совершенно потрясающая. Вероятно, одна из пяти самых красивых женщин всех времен и народов.
Клэр улыбнулась.
- Иди, вывернись наизнанку. Вэл в шутку поклонился.
- Ваше желание для меня - закон.
Он пересек длинную площадь своей легкой походкой и подошел к столику. Клэр с изумлением наблюдала, как женщина подняла глаза и улыбнулась. Вэл наклонился и поприветствовал женщину. Она предложила ему для поцелуя свою руку - и щеку. Через мгновение они сидели рядом друг с другом, разговаривая, словно старые друзья.
Каковыми, вероятно, они и были на самом деле, поняла Клэр. Он подставил ее, проклятье!
Какую же она из себя делала дуру, обвиняя его в том, что он ходит за ней. Он направлялся во «Флориан», чтобы выпить с этой прекрасной синьориной! Пока она кипела от злости, он поднял голову и послал ей улыбку через всю площадь.
- Самовлюбленный ублюдок! - сказала она одними губами.
Вэл поднял бокал в ее сторону и еще раз улыбнулся ослепительной улыбкой.
Клэр выругалась, повернулась на каблуках и зашагала прочь.
Глава 3
Она направилась в ближайший магазин мороженого. Заплатив, успокоила у прилавка уязвленную гордость конусом с тремя вкусами и ароматами - как это любят итальянцы. Она выбрала абрикос, белоснежный лимон и то, что, по ее мнению, было бледно-розовой клубникой.
Выйдя из магазина, Клэр все еще не могла успокоиться. Почему голубь не обделал Вэла, когда тот склонился над прекрасной синьориной? Но с Взлом подобные вещи никогда не случались. Он был слишком везучим. У нее снова улучшилось настроение, и она, не сдержавшись, рассмеялась. Вэл всегда умел завести ее, но в этот раз она сама себя подставила. Он лишь позволил подлить масла в огонь.
И будь она проклята, если это сойдет ему с рук. Мысль о том, чтобы спихнуть его в Большой канал, показалась еще более заманчивой.
Он слишком хорошо ее знал. Это было очевидно. Видел ее насквозь, а вот Клэр казалось, что она не до конца понимает, что движет Валом.
Притяжение между ними всегда было сильным, любовь - нежной, секс - страстным. Она почувствовала, что уже от одной этой мысли температура ее тела начинает подниматься.
Вэл мог быть прекрасным спутником: очаровательным, добродушным, непринужденным. По существу, его странноватый юмор был частью того, что ее привлекало в нем. С другой стороны, он мог быть напряженным, охваченным страстью к своей работе. Причем до такой степени, что все остальное для него переставало существовать.
Включая и Клэр тоже.
Он мог переходить из одного состояния в другое в мгновение ока. Как орел, с которым его сравнивал ее дед. Ах, Вэл! Ее вздох превратился в смешок. Ну, я с тобой поквитаюсь, сукин ты сын.
Двигаясь через многолюдную площадь, Клэр лизнула розовое мороженое. Это был самый чудесный вкус, нежный и в то же время неоднозначный. Сначала она не могла подобрать для него слова. Потом ее совершенно неожиданно озарило.
Розы, подумала она. Розы на солнце. И вздохнула от удовольствия.
- Только итальянцы, - прошептала она, - могут делать мороженое, у которого вкус лета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: