Эллен Чейз - В ожидании чуда

Тут можно читать онлайн Эллен Чейз - В ожидании чуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АО БДР-Трейдинг, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эллен Чейз - В ожидании чуда краткое содержание

В ожидании чуда - описание и краткое содержание, автор Эллен Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кит сотворила его буквально из воздуха. Раф Морган — стройный, мужественный, преуспевающий и совершенно неотразимый. Ночная гладь океана, лунная дорожка, легкий бриз, лирическая музыка… И вот они почти помолвлены!

Как может прийти в голову подобная чушь? Как у нее повернулся язык выдавать этот бред за правду в разговоре со своими подругами? Но созданный ее воображением сказочный принц вошел в ее жизнь реальным мужчиной, и через несколько дней она уже жила в домике для гостей на его шикарном ранчо. А еще через неделю, он, похоже, уже считал ее своей собственностью!

Легенда об их «помолвке» была ему на руку — но нужна ли она ей?

Неужели и вправду требуется так мало, чтобы бессовестная ложь, ставшая волшебной сказкой, превратилась в реальность?

В ожидании чуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В ожидании чуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В таком случае, — она с вожделением потерла руки и уселась в плетеное кресло, — положите мне очень много чильо!

— Только осторожнее, не обожгитесь. С точки зрения и температуры, и количества специй, — предупредил он, ставя на небольшой деревянный столик две с верхом наполненные глубокие тарелки. Затем налил в два высоких стакана какую-то прозрачную жидкость из глиняного кувшинчика с надписью «Агуа», натер их края солью и добавил по дольке лимона.

Первая же полная ложка густого чильо оказалась горячее, чем ожидала Кит, по всем параметрам. Она схватила свой стакан и залпом осушила его. К. К. хмыкнул и снова его наполнил. Дальнейшая полночная трапеза, запиваемая подсоленной водой с лимоном, проходила в дружеском молчании.

Крутящийся под потолком вентилятор обеспечивал приток значительно посвежевшего ночного воздуха. От горячего, щедро сдобренного специями кушанья по всему телу Кит разливалось тепло и умиротворенность. Она пришла к выводу, что К. К. очень милый человек. Его глаза постоянно смеялись, движения были легкими и непринужденными, но за всем этим чувствовалось достоинство и уверенность в себе, отчего он производил впечатление человека, на которого хочется и можно положиться.

Кит отставила тарелку, оперлась на руку подбородком и счастливо улыбнулась ему.

— У вас ведь не будет проблем с тем, чтобы удержать компанию, правда? — спросила она с искренней заинтересованностью и участием.

— Нет. — К. К. откинулся на спинку стула и снова зажег свою наполовину выкуренную сигару. — Но это послужит мне хорошим уроком. В отличие от Рафа, я в действительности по-настоящему не руковожу своей компанией. Просто мне принадлежит большая часть акций, и существует много людей, перед которыми я должен нести ответ. Я подумываю совсем выйти из дела. У меня тогда было бы больше времени для проведения раскопок, глубоководной охоты, просто наслаждения жизнью. Иметь собственную компанию — все равно что иметь жену. И то и другое требует присутствия и участия.

Кит хихикнула и снова отпила из своего бокала. Эта «агуа» определенно обладает какой-то живительной силой, в отличие от любой другой воды, которую она когда-либо пробовала. Неудивительно, что все предупреждают о ее специфичности.

Когда Кит заговорила, собственный язык показался ей непомерно большим и шершавым.

— Разве вам не хочется иметь жену, семью?

— Нет. — К. К. снова налил себе. Его движения становились замедленнее, голос глуше. — Я убежденный холостяк. Мне нравится моя свобода, нравится то, что я могу вдруг собраться и уехать. Большую часть своей жизни я провел, разведывая золотые месторождения в горах. Когда проводишь столько времени наедине с природой, становишься частью ее. Природа не терпит мягкотелости; она справедлива, но она и жестока. Вот и я такой же.

Кит встряхнула головой, и ее темно-рыжие волосы свесились на одну сторону.

— Вы милый, а вовсе не жестокий. Я всегда чувствую доброту. Вы честный и прямой и, мне кажется, все можете понять. — Она лукаво улыбнулась. — А что скрывается за инициалами К. К.?

Он затянулся сигарным дымом.

— Кермит Карсон. — Прищурив один голубой глаз, другим он предостерегающе посмотрел на Кит. — Вы единственный человек, которому я в этом признался. А что насчет Кит? Катерина или что-нибудь более экзотическое?

Она тяжело вздохнула.

— Нет, просто Кит. Просто, коротко, мило. Совершенно мне не соответствует. Я длинная, с трудным характером, грубая.

К. К. выплюнул окурок, и он с потрясающей точностью угодил в глиняную урну, стоящую у плиты. Взяв Кит за подбородок короткими пальцами, он изучающе острым взглядом посмотрел на нежно очерченное личико.

— Вы думаете, что вы грубая? — усмехнулся он, задумчиво подняв седую бровь.

Она кивнула, и уголки ее губ слегка опустились.

— Плохое воспитание, дурное происхождение. Я была несносным, взрывоопасным, испорченным ребенком. Я непочтительна, дерзка и всем, кто со мной знаком, доставляю неприятности. — Она снова отпила из стакана. В ушах у нее раздавался легкий приятный шум, но лицо сохраняло несколько подавленное выражение.

— Раф так не думает. В конце концов, вы помолвлены…

Кит с чувством замотала головой, затем остановилась и подождала, когда предметы вокруг прекратят свой хоровод и займут прежние места.

— Он меня не любит. Он любит Трейси Шипли, а Трейси любит его. — Слова выстраивались в ритме детской считалочки, и она захихикала. — Не имеет значения. Я только создаю ему проблемы. Я всем создаю проблемы. Когда мы вернемся, я уеду.

— Куда?

Кит равнодушно пожала плечами. К. К. уставился в свой стакан, размышляя.

— Послушайте, если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, неважно — что, позвоните мне.

— О, как мило с вашей стороны, — воскликнула она, глубоко тронутая его участием. Неожиданно она икнула и прикрыла рот рукой.

— Черт побери, вы мне нравитесь, детка. Вы напоминаете мне самого себя. — Он усмехнулся, стараясь скрыть свое замешательство. — Просто ужасно, что вы такая молодая. Будь вы лет на двадцать постарше, я бы увлек вас археологией и взял с собой на раскопки.

— Почему бы вам не взять с собой Филлис? — невинно осведомилась Кит. — Она в вас влюблена. Она пойдет за вами на край света, даже с больной ногой.

— Вы действительно так думаете? — недоверчиво спросил К. К., поскребывая небритый подбородок.

— Действительно, — кивнула она уверенно. — Знаете, иногда из-за деревьев не видно леса, — сообщила она с пьяной глубокомысленностью, тыкая в него пальцем.

К. К. перехватил ее руки и помог встать на ноги.

— Гм, возможно, придется это проверить. У меня всегда было особенное отношение к Фил. — Он покачал головой и с сожалением улыбнулся, глядя на раскрасневшееся лицо Кит. — А сейчас, мне кажется, нам обоим лучше отправиться спать. — Он вывел ее из кухни в коридор. — Вы сможете найти обратную дорогу?

— Разумеется, смогу, — с королевским достоинством произнесла она, но тут же снова рассмеялась. В порыве она чмокнула его в бронзовую от загара щеку, услышала, как он что-то пробормотал, и проследила за ним взглядом, пока он не скрылся в своей комнате в другом конце дома.

Как бы то ни было, коридор оказался длиннее и темнее, чем раньше. Кит медленно продвигалась вперед, держась рукой за известковую стенку. Один тапочек как-то сам собой слетел с ноги. Она принялась крутиться вокруг себя, пока наконец не нашла его.

Ощущая головокружение, она продолжила свой путь на ощупь, пока не наткнулась рукой на холодную металлическую дверную ручку.

— Удача! — Она хихикнула, крутя ручку в разные стороны, но только убедилась, что дверь отказывается ей повиноваться. Кит нажала на нее плечом, стараясь преодолеть сопротивление разбухшего дерева, но, увы, все было тщетно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эллен Чейз читать все книги автора по порядку

Эллен Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В ожидании чуда отзывы


Отзывы читателей о книге В ожидании чуда, автор: Эллен Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x