Нора Робертс - Удивительная женщина
- Название:Удивительная женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03188-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Удивительная женщина краткое содержание
Ирландское упрямство и горячая кровь О'Харли помогают рано овдовевшей Эбби достойно справляться с одолевающими ее трудностями. На долю молодой женщины пали хлопоты по устройству конефермы, ведению дома, воспитанию сыновей. А еще долги… Отношения с писателем Диланом, которые начались как сугубо деловые — он пишет биографию погибшего мужа Эбби, знаменитого автогонщика, — постепенно перерастают в нечто большее, что заставляет ее волноваться и переосмысливать опыт прежних лет.
Удивительная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дженис постаралась, чтобы ты не получила ни цента из трастового фонда Рокуэллов. Если бы ты получила причитающуюся тебе по закону долю, то не пришлось бы брать ссуду и долгие годы расплачиваться. Ты и твои дети имели право на эти деньги. Почему ты допустила это?
— Не знаю, где ты накопал эту информацию. — Эбби изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но горечь душила ее. Она не имела никакого желания снова ворошить прошлое. — Дженис имела право на контроль над фондом. Чак должен был унаследовать фонд лишь в тридцать пять лет, но он до этого не дожил. По закону это ее деньги!
— И у тебя не возникло мысли обратиться в суд?
— Нет. Чак оставил нам немного денег.
— То, что осталось после того, как он продул весь приз?
Эбби кивнула. А потом выдвинула последний аргумент, который приводила себе уже не первый год:
— Он оставил достаточно, чтобы дети смогли поступить в колледж!
— А ты все это время выплачивала ссуду, чтобы иметь крышу над головой?
Эбби побледнела. Дилан не представлял, как оскорбляло ее постоянное безденежье, а теперь смущало, что он узнал об этом.
— Дилан, это не твое дело!
— Теперь — мое! Ты — мое главное дело! Ты знаешь, что я почувствовал, узнав, что ты моешь полы в доме какой-то женщины?
Эбби нетерпеливо фыркнула:
— Какая тебе разница, чьи полы я мою?
— Для меня это большая разница, потому что я не хочу, чтобы ты… мне невыносима мысль о том, что ты… — Он выругался и предпринял еще одну попытку: — Мы могли бы быть откровенными друг с другом, может быть, не с самого начала, но позже, когда стали что-то значить друг для друга.
«Что значить?» — хотела она спросить. По крайней мере, она была откровенна относительно своих чувств. Она взяла с плиты кофейник и спокойно подошла к раковине, чтобы наполнить его мыльной водой.
— Я была так откровенна, как только могла. Если бы дело касалось только меня, я бы рассказала тебе все, но я должна была подумать о мальчиках.
— Я не сделаю ничего такого, что причинило бы им боль. Я на это не способен.
— Дилан, почему это для тебе так важно? — Эбби напряженно думала. Черт возьми, она все время не имела покоя! Она ощутила, как в ней нарастает гнев и начинает пульсировать жилка на виске. — Это всего лишь деньги! Ты не хочешь упустить их?
— Да разве речь идет только о деньгах? Нет! Если уж тебя обманули, ты должна была сказать мне об этом! — Расстроенный, он и себя винил, и сердился на нее. Внезапно перед ним возникла картина: она, как принцесса, стоит укутанная в белый мех. — Ты продала ту проклятую белую норку, чтобы восстановить крышу!
Эбби тряхнула головой:
— Вряд ли я стала бы кормить животных норкой!
— Ты же прекрасно поняла, что я думал о тебе! — Рассерженный на себя, Дилан все более распалялся. — И ты даже не постаралась переубедить меня! Даже когда я влюбился в тебя, ты не была до конца откровенна со мной! Ты и тогда продолжала лицемерить и уклоняться от ответов на мои вопросы. Ты никогда не говорила мне, что сама возбудила дело о разводе с Чаком! Ты никогда не говорила, что с трудом наскребаешь деньги, чтобы прокормить себя и детей! Ты хоть понимаешь, что я чувствую, узнавая об этом от других?
— А ты понимаешь, как себя чувствую я?! — выкрикнула Эбби. — Ты понимаешь, каково все это переносить, чувствуя себя несчастной неудачницей?
— Не смеши меня! Ты прекрасно знаешь, что это неправда!
— Я только знаю, что очень глупа!
— Эбби! — Его тон стал грубее, а руки нежнее. — Чак предал тебя, предал себя, предал своих детей! — Дилан схватил Эбби за плечи и встряхнул, чтобы заставить увидеть, что она сделала и как он ее за это уважает. — Ты же все сделала сама! Ты построила не только дом, но и свою жизнь!
— Не кричите на мою маму!
Напряженный и бледный, Бен стоял в дверях кухни. Расстроенная, Эбби не придумала ничего лучшего, чем удивленно воззриться на него:
— Бен…
— Отпустите мою маму! — Губы мальчика дрожали, но во взгляде на Дилана читалась откровенная злость. — Отпустите ее и уходите! Вы нам здесь не нужны!
Чувствуя отвращение к себе, Дилан отпустил Эбби и повернулся к ребенку.
— Я ничего плохого ей бы не сделал, Бен!
— Вы трясли ее, я видел!
— Бен! — Эбби быстро встала между ними. — Ты не понял! Мы поссорились с Диланом, а когда люди ссорятся, они часто кричат друг на друга!
Челюсть мальчика была выдвинута вперед, и сейчас он мучительно напоминал ей отца, когда тот был в гневе.
— Я не хочу, чтобы он кричал на тебя! Я не позволю ему бить тебя!
— Милый! Но ведь я и сама кричала на Дилана! — Эбби сказала это мягко, протянув руку, чтобы погладить сына. — И он не бил меня!
Глаза мальчика сверкали оскорблением и гневом.
— Возможно, ты любишь его больше, чем меня!
— Нет, малыш…
— Я не малыш! — Лицо его покраснело. — Я вам еще покажу!
Эбби почти осела на пол, когда за ним захлопнулась дверь черного хода.
— О боже! — простонала она, поднимаясь на ноги. — Я не очень хорошо обошлась с ним!
— Во всем виноват я. — Дилан схватился за голову. Он желал им только хорошего, а вместо этого сумел одновременно обидеть Эбби и оттолкнуть от себя Бена! — Позволь, я пойду и поговорю с ним!
— Не знаю, стоит ли сейчас. О боже! Бен, остановись!
Она выбежала в заднюю дверь, прежде чем Дилан успел ее удержать. Мгновение спустя он ее нагнал! Выскочив на крыльцо черного хода, оба увидели Бена, взлетающего на круп Грома. Нервный жеребец злобно взбрыкивал под неожиданным всадником.
При виде Бена, цеплявшегося за спину коня, сердце Эбби подскочило к горлу. Она даже не могла вспомнить имя коня. В какое-то мгновение ей показалось, что Бен справится с жеребцом и благополучно спрыгнет на землю, но тут Гром внезапно поднялся на дыбы. Мальчик и конь слились в одну фигуру, высоко поднявшуюся к синему небу. На фоне огромного коня мальчик казался крошечным, словно муха.
Вдруг Эбби услышала крик Бена, смешанный с пронзительным ржанием. В следующее мгновение Бен скатился на землю. Все происходило как в замедленной съемке, она завороженно следила за копытами коня, исполнявшими какой-то танец вокруг неподвижного тельца Бена, не наступая на него. Чувствуя от страха вкус ржавчины во рту, она молниеносно подбежала к сыну.
— Бен! Ох, Бен! — Эбби не плакала, а вместе с Диланом быстро ощупывала мягкое тельце Бена, ища повреждения.
— С ним все в порядке, но сейчас он без сознания! Мне кажется, у него сломана рука! — Руки Дилана тряслись. Если бы он бежал быстрее! Ведь все произошло буквально в одну секунду! — Эбби, ты сможешь подогнать автомобиль? Его нужно срочно отвезти в больницу!
Бен спокойно лежал на земле с лицом белым, как молоко. Эбби хотелось чем-нибудь накрыть его и плакать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: