Нора Робертс - Удивительная женщина
- Название:Удивительная женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03188-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Удивительная женщина краткое содержание
Ирландское упрямство и горячая кровь О'Харли помогают рано овдовевшей Эбби достойно справляться с одолевающими ее трудностями. На долю молодой женщины пали хлопоты по устройству конефермы, ведению дома, воспитанию сыновей. А еще долги… Отношения с писателем Диланом, которые начались как сугубо деловые — он пишет биографию погибшего мужа Эбби, знаменитого автогонщика, — постепенно перерастают в нечто большее, что заставляет ее волноваться и переосмысливать опыт прежних лет.
Удивительная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тупица. — Бен презрительно посмотрел на брата. — Вот тупица!
— Бен, разве не твоя очередь мыть посуду?
— Ну, мам!
— Мы же договорились. Я готовлю, а вы, ребята, занимаетесь посудой.
Сначала он надулся, но потом его глаза озорно сверкнули.
— Теперь здесь живет он! — Бен кивком показал на Дилана. — У него тоже должна быть своя очередь!
«Ну почему Бен рассуждает логически только тогда, когда это в его пользу?» — подумала Эбби.
— Бен, мистер Кросби наш гость. И вообще…
— А малыш в чем-то прав, — осторожно заметил Дилан, но тут же был награжден одобрительной улыбкой Бена. — Поскольку я некоторое время буду здесь жить, самое меньшее, что я могу сделать, — это следовать правилам дома.
— Мистер Кросби, не надо потакать этим чудищам. Бен с удовольствием вымоет посуду.
— Не буду, — пробормотал Бен.
— Знаешь, когда тебя накормили вкусным обедом, самое меньшее, чем ты можешь отблагодарить хозяйку, — это взяться за дело и убрать со стола. — Дилан увидел, что Бен повесил голову. — А завтра будет твоя очередь.
— А не врете?
— Честное слово.
— Прекрасно. Идем, Крис!
— Сначала сделай уроки, — закончила Эбби. Она наблюдала, как Бен то открывает, то закрывает рот. У него хватило ума не спугнуть свое счастье. — Потом можешь посмотреть телевизор.
Братья с топотом побежали по коридору, затем звук их шагов раздался по лестнице.
— Вот беспардонные мальчишки, — пробормотала она. — Полагаю, мне следует еще раз извиниться за их дурные манеры.
— Не волнуйтесь. Когда-то я и сам был ребенком.
— Наверное. — Опершись локтями на стойку, Эбби положила подбородок на руки и посмотрела на него. — Некоторых людей трудно представить маленькими и уязвимыми. Хотите что-нибудь еще, мистер Кросби?
— У ваших ребят не возникло трудностей с моим именем. Мы сейчас вместе пообедали, нам предстоит еще несколько недель провести вместе. Почему бы нам не отбросить излишний официоз, Абигайль?
— Эбби, — машинально поправила она.
— Эбби! — Ему нравилось это симпатичное, старомодное имя. — Это вам идет больше.
— Дилан — необычное имя.
— Отец хотел дать мне имя посолиднее, вроде Джона. Но мама была более романтичной и более упрямой.
Он снова устремил на нее холодный, немигающий взгляд, по которому она сразу догадалась, что он собирается что-то спросить.
— Мои родители всегда предпочитали все необычное, — начала она, слезая с табуретки, чтобы убрать со стола.
— Сегодня это моя работа!
Эбби продолжала убирать со стола.
— Уверена, что вы заслужили неоплатную благодарность Бена за освобождение от мытья посуды! Но вы не должны чувствовать себя обязанным. — Она повернулась с грудой тарелок и чуть не натолкнулась на него.
— Дело делом, — очень спокойно произнес Дилан, отбирая у нее горку салатниц. При этом их пальцы соприкоснулись, и Эбби, отдернув руки, чуть не уронила остальную посуду на пол. — Вы немного нервничаете? — спросил Дилан. — Я заметил, как во время обеда вы все время наблюдали за лицами своих мальчиков.
— Просто я не привыкла к присутствию посторонних на своей кухне! — Слабое оправдание прозвучало фальшиво даже для нее самой. — Сегодня вечером я постараюсь протянуть вам руку помощи и рассказать, как удобно пользоваться посудомоечной машиной!
Эбби собрала со стойки всю грязную посуду и направилась к раковине, высказав Дилану свое компетентное мнение по поводу обычных хозяйственных работ:
— Смешно, что мальчишки так упорно стараются увильнуть от мытья посуды. Ведь им нужно только перетащить грязную посуду к машине!
— Мы могли бы распределить хозяйственные обязанности. Например, раз в неделю я мог бы готовить обед, а вы убирать!
Эбби, склонившаяся над посудомоечной машиной, выпрямилась и уставилась на него:
— Вы умеете готовить?
— Удивлены?
Эбби понимала, что ведет себя глупо, но ни один мужчина в ее жизни не мог отличить одну сторону плиты от другой! Для ее отца варка яйца вкрутую на электрической плитке в мотеле была сущим наказанием.
— Раз вы живете один, это, должно быть, очень помогает!
Дилан вспомнил о своем браке и тихо рассмеялся:
— Даже когда вы ничего не делаете, это очень помогает!
Посудомоечная машина загрохотала, когда он сунул в нее еще порцию посуды.
— Эта машина на ладан дышит! — заметил он.
— Но она же работает! — нахмурившись, возразила Эбби. Она не собиралась признаваться, что купила ее подержанной и, пролив много пота и стерев до крови пальцы, сама очистила ее и даже сама установила.
— Вам лучше знать. — Заложив последние тарелки, он закрыл машину. — Но мне кажется, в ней пара винтиков разболталась. Вы не возражаете, если я в ней покопаюсь?
В доме было много вещей, которые давно было пора заменить, но все это произойдет потом, когда ее счет в банке пополнится гонораром за книгу о Чаке.
— Мне кажется, вы уже начинаете составлять список вещей, которые требуют замены.
— Горю нетерпением!
Эбби подошла к кофейнику и налила две чашки кофе.
— Вы здесь для того, чтобы получить основные сведения, и я вам их предоставлю. Лучшее время для меня — утро, но я готова приноровиться к вашему образу жизни.
— Спасибо.
Дилан взял чашку кофе и наклонился к Эбби над плитой, предполагая, что почувствует запах дождя от ее волос, но она несколько мгновений стояла неподвижно, так что он увидел в ее глазах свое собственное отражение. Это так поразило его, что он обо всем забыл. Ему вдруг захотелось протянуть руку и коснуться ее волос, струившихся по плечам. В этот момент она отстранилась, и отражение исчезло, а вместе с ним исчезло и желание.
— Завтракаем мы рано. — Сосредоточься на распорядке, — напомнила себе Эбби. Пока она занята делами, она не позволит этим острым, внезапным желаниям подкрасться к себе. — Дети должны успеть к школьному автобусу к семи тридцати. Так что если вы любите поспать подольше, то завтракайте самостоятельно.
— Я успею встать к этому времени.
— Если меня не окажется дома, то я буду или в конюшне, или в какой-нибудь хозяйственной постройке. Но к десяти часам я уже постараюсь освободиться.
«Интересно, чем же будет заниматься в конюшне эта женщина с руками арфистки в течение столь долгого времени?» — подумал Дилан. Этот вопрос он решил выяснить сам, а не спрашивать ее.
— Будем рассчитывать на встречу в десять, хотя нам никто не запрещает поменять время работы, — улыбнулся Дилан.
— Да, конечно. — И снова возникла напряженность, поскольку речь пошла о работе. Облокотившись о барную стойку, Эбби смаковала последнюю в этот день чашку кофе. Пройдет несколько часов между этой чашкой и чашкой травяного чая, которым она побалует себя перед сном. — Я сделаю все, что могу. Вечера, разумеется, посвящены мальчикам. Они лягут спать в восемь тридцать, а после этого мы сможем заняться чем-нибудь важным. Но обычно я работаю ночью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: