Джина Грэй - Возвращение домой
- Название:Возвращение домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство АСТ-ЛТД
- Год:1997
- ISBN:5-15-000392-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джина Грэй - Возвращение домой краткое содержание
Сара Андерсон совершенно неожиданно для себя самой оказывается наследницей одной из богатейших женщин Америки, умирающей от неизлечимой болезни. Что может стать поддержкой для хрупкой молодой девушки, внезапно попавшей в самое сердце мира огромных денег и изощренных интриг? Только любовь нового делового партнера — мужественного Рурка Фэллона…
Возвращение домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, держись, парень. Я вообще-то другое имел в виду — что мы будем делать без Уинстона? Как ты собираешься вести хозяйство без быка?
Чэд резко остановился и повернулся к старику.
— Как? Я собираюсь купить нового. Есть одно очень хорошее животное в округе Террант. Тоже призер. Его-то я и намерен купить.
— Гм… А на что? На этом ранчо и двух монет по десять центов не наскребешь.
Элис, шедшая в двух шагах от них, молча согласилась с Уайли, но ничего подобного не осмелилась произнести.
— А это уже не твоя забота, — резко бросил Чэд, направив на старика мозолистый палец. — Я достану чертовы деньги.
— Как? Что ты собираешься делать?
Лицо Чэда потяжелело, и от жесткого взгляда по спине Элис пробежали мурашки.
— Я готов на все, чтобы их достать.
Рурк и Сара вернулись только через три дня, вечером, и целый час докладывали Эвелин о потерях.
— Это не просто авария, — сообщил Рурк. — Как и в «Восточном рае», кто-то, минуя автоматический контроль, вручную повернул главный вентиль. Похоже, диверсант знает только два трюка. Я думаю, стоит поблагодарить его, что он не устроил поджог.
— Но все равно потери серьезные, — вставила Сара, — здание совершенно затоплено, весь упаковочный материал погиб, повреждены машины и продукция на конвейере, готовая к упаковке. Все отделение придется закрыть по меньшей мере на неделю.
— М-м-м… Это нарушит расписание загрузки судов. — Несколько секунд Эвелин смотрела вдаль, потом взглянула на Рурка. — А охрана ничего такого не нашла, что навело бы на след?
— Нет. Абсолютно ничего.
— Но неужели никто ничего не видел?
— Все произошло среди ночи. Как и в предыдущих случаях. Сторож находился в здании, но он не может быть одновременно везде.
Сара открыла кейс, вынула несколько листов бумаги и подала Эвелин.
— Здесь перечень всех потерь и стоимость необходимого ремонта.
Эвелин пробежала глазами лист и положила на столик.
— Потом посмотрю. Уже поздно, и почему бы вам не пойти спать? У вас обоих усталый вид. Закончим утром.
Ни Рурка, ни Сару не пришлось уговаривать. Он предложил девушке проводить ее в дом для гостей, но она как будто не слышала. Слишком поздно, да сейчас и не до соблюдения галантных формальностей, скорее бы в постель.
Рурк, конечно, внимательный мужчина, устало отметила про себя Сара, направляясь по выложенной кирпичиками дорожке. Приезжая на ранчо, он сам останавливался в этом доме, а сейчас уступил его ей и ее сотрудникам, поселившись в главном здании. Сара подозревала, что Рурк намеренно пошел на эту жертву, зная, как ей неуютно под одной крышей с Эвелин.
В гостиной горела лампа, хотя Дженнифер и Брайен скорее всего видели уже не первый сон. Она торопливо скользнула в постель.
Сара настолько устала, что думала: стоит коснуться подушки и она заснет. Но не удавалось даже расслабиться. В голове что-то щелкало, крутилось, лезли разные мысли, целый час она металась по постели, ворочалась, без конца взбивая подушку. Наконец начала погружаться в спасительный сон, но внезапно нос защекотало от запаха дыма…
Глава 21
Пожар.
Сердце Сары забилось в горле.
— О Боже мой!
Она отбросила одеяло и кинулась к двери.
— Пожар! Пожар! Дженнифер! Брайен! Проснитесь! Дом горит!
Как только она открыла дверь, на нее пахнуло жаром и навалились клубы дыма. Кашляя, Сара вскинула руки, загораживая лицо и инстинктивно отступая назад. Весь коридор в дыму. В конце его, возле комнаты Брайена, пламя рвалось из туалетов и лизало стены.
— Дженнифер! Брайен! — кричала Сара, но ответа не было. Единственный звук, который она слышала, — потрескивание жадного пламени.
Набравшись смелости, Сара глубоко вдохнула, низко наклонилась и нырнула в коридор. Она подняла подол длинной рубашки, закрыла им рот и нос и пошла вдоль стены, держась за нее одной рукой. С каждым шагом жар становился все сильнее, нестерпимее, едкий дым резал глаза, Сара едва дышала, казалось, прошла целая вечность, пока она нащупала ручку двери в комнату Дженнифер и нажала ее. Быстро открыла дверь и постаралась скорее закрыть за собой.
В комнате дыма оказалось меньше, но серое облако уже нависло с потолка, до пола ему оставалось примерно три фута. Сара поспешила к кровати и стала трясти Дженнифер.
— Джен, Джен, проснись!
Та что-то бормотала и отталкивала руку Сары.
В ярости Сара схватила ее за плечи и сильно тряхнула.
— Дженнифер! Я же говорю тебе — проснись!
— Чего… — со стоном и совершенно не соображая, протянула Дженнифер, оперлась на локоть и заморгала. — Что ты здесь делаешь?
— Дом горит! Давай скорей выбираться отсюда. Я возьму ребенка, а ты открывай окно и вылезай, я подам тебе Синди.
— О черт! — Дженнифер пробкой вылетела из кровати и сразу перегнулась пополам, замахала руками, закашляла. — Вот дьявол!
— Окно, Джен, окно! Нагибайся ниже!
Но дым становился все гуще.
Сара выхватила ребенка из кроватки, прижала к груди, спотыкаясь, чуть не на коленях пробралась туда, где должно быть окно. Она ткнулась в Дженнифер, пытавшуюся справиться с неподдающимися рамами.
— Тут… заело, — задыхаясь и кашляя, с трудом произнесла она.
Одной рукой прижимая к себе Синди, Сара вытянула другую, и они с Дженнифер налегли на окно изо всех сил, но безуспешно. Сара уже хотела разбить стекло, когда внезапно окно поддалось и открылось.
Сара подтолкнула его повыше.
— Вылезай скорее!
Подчиняясь приказу, но все еще путаясь и спотыкаясь, Дженнифер перекинула длинные ноги через подоконник и спрыгнула в куст азалии, разросшийся под окном.
Дым в комнате становился гуще с каждой секундой. Сара спиной чувствовала жар.
Встав на ноги, Дженнифер резко повернулась и потянулась за ребенком.
— Сюда! Давай ее мне!
Синди проснулась и громко заорала в тот момент, когда Сара передавала ее в окно матери.
Первым инстинктивным порывом Сары было вернуться за Брайеном. Но когда она оглянулась, то поняла — коридор перекрыт. Пламя бушевало в его спальне.
— Давай, Сара! Скорее вылезай!
Сара секунду поколебалась, потом полезла в окно. Она спрыгнула на уже помятую азалию на четвереньки, но мигом выпрямилась и встала.
— Сара, куда ты? Вернись!
— Брайен! Брайен! Проснись! — кричала она, мчась вдоль стены дома, но прежде чем добежала до окон Брайена, увидела красные всполохи пламени, рвущиеся из спальни. Ледяной страх стиснул горло.
— Бр-а-й-е-е-н…
Подбежав к ней, Дженнифер схватила ее за руку и резко дернула, заставляя остановиться.
— Сара, стой.
— Не-ет, пусти меня. Я должна вытащить Брайена.
— Там пусто, Сара. Слушай меня, там нет Брайена. — Голос Дженнифер почти потонул во внушающем ужас реве и треске огня. Пламя пожирало дом с жадностью, выстреливая раскаленные искры в воздух, пытаясь добраться до ночного неба, оранжевые языки вырывались по очереди из каждого окна, а стекла лопались одно за другим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: