Джина Грэй - Возвращение домой
- Название:Возвращение домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство АСТ-ЛТД
- Год:1997
- ISBN:5-15-000392-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джина Грэй - Возвращение домой краткое содержание
Сара Андерсон совершенно неожиданно для себя самой оказывается наследницей одной из богатейших женщин Америки, умирающей от неизлечимой болезни. Что может стать поддержкой для хрупкой молодой девушки, внезапно попавшей в самое сердце мира огромных денег и изощренных интриг? Только любовь нового делового партнера — мужественного Рурка Фэллона…
Возвращение домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дженнифер наконец оторвала взгляд от другого конца коридора и заморгала.
— Что? О да, конечно. На любые, — рассеянно пробормотала она и снова посмотрела туда же.
— Насколько я понимаю, именно вы говорили по телефону с человеком, звонившим из лаборатории. Так?
— Ага.
— Говорил Джон Дэвис?
— Нет. Помощник. Позвонил и оставил сообщение.
— А его помощник — мужчина или женщина?
Дженнифер снова посмотрела на шерифа, нахмурилась и наконец полностью сосредоточилась на смысле его слов.
— Понимаете ли, странное дело. Я даже не знаю. Не могу сказать. Голос звучал как-то… не знаю… приглушенно, что-ли… Мне показалось — даже таинственно, но я тогда не обратила внимания. — Внезапно ее глаза округлились и стали как блюдца. — Э, так это, наверное, тот гад, который пытался убить Сару, да?
— Убить Сару? — рассмеялась Элис. — Да не строй трагедию, Дженнифер. Ради Бога, кому надо убивать Сару?
Буфорд нахмурился.
— Мисс Поттс, а могу ли я спросить, откуда вам известно, что миссис Фэллон кто-то хочет убить?
— Сара мне рассказала. Она ведь не только мой босс, она моя лучшая подруга и все мне рассказывает.
— Понятно.
— О чем это вы? — спросила Элис, переведя взгляд с Дженнифер на обоих мужчин. — О Боже! Не хотите же вы сказать, что кто-то действительно собирается убить Сару?
— Похоже.
Дженнифер ощетинилась, как пес на помойке.
— Если у меня руки дотянутся до этой сволочи, я…
— Дженнифер, ну в конце концов следи за своим языком, — разозлилась Элис.
Но та не обращала на нее внимания.
— Можете ли еще что-то вспомнить о голосе звонившего, мисс Поттс? — спросил Майк. — Какие-то особенности речи, что-то необычное, кроме того, что он был приглушенным.
Она подумала несколько секунд и покачала головой:
— Нет. Ничего.
— А можете ли вы вспомнить в точности произнесенные слова?
— Сейчас. Ага: «Это помощник мистера Дэвиса. Он хотел бы встретиться с миссис Фэллон в полдень в лаборатории. Он хочет ей что-то показать. Передайте, пожалуйста, это очень важно». Я сказала, что Сара говорит по другому телефону, и пообещала передать, как только она положит трубку.
Буфорд быстро записал слова Дженнифер в блокнот, потом засунул его в карман и кивнул:
— Спасибо, мисс Поттс, вы нам очень помогли. Если еще что-то вспомните, позвоните мне или детективу Колхауну. Будем вам очень благодарны.
— Конечно. Обязательно. Я хочу, чтобы эту гадину поймали.
Элис Берк снова фыркнула. Еле сдерживая улыбку, шериф Петри направился к выходу.
— Ну и что ты думаешь? — спросил Майк, подстраиваясь к широкому шагу Буфорда.
— Гм… трудно сказать.
— А я держу пари — это муж.
Шериф крякнул.
— Почему? Только потому, что тебе этот тип не нравится? При нем ты ощетиниваешься, как дикобраз. Нет, на внутренние ощущения не стоит полагаться.
— Парень какой-то скользкий, на мой взгляд, — проворчал Майк. — Буф, ты же не копался в его прошлом. В восемнадцать лет он, бедный лесоруб, махал топором в сосновых лесах Восточного Техаса, потом всего несколько лет — и он не только выкарабкался оттуда, но вышел на одну из самых богатых женщин страны и стал ее правой рукой. Парень с таким честолюбием не может вечно довольствоваться вторыми ролями.
— Но ты же не знаешь, как он всего добился. Может, он заслужил то, что имеет сейчас? С кем бы я ни говорил, все отзываются о Рурке Фэллоне очень хорошо.
— Да, но и сходятся в одном: он всегда мечтал занять место миссис Кэтчем. Если бы члены семейства пустили на распродажу акции, полученные в наследство, наш старина Рурк скупил бы их. А сейчас, когда он женат на дочери миссис Кэтчем, он вообще может получить все, стоит только избавиться от жены.
— Это большая натяжка, ты сам понимаешь. И абсолютно недостаточно, чтобы отдать человека под суд. Домыслы, друг мой, домыслы…
— Слушай, у парня репутация бабника и убежденного холостяка. Проверка банковских счетов показала: на женщин он тратит кучу денег. И вдруг ни с того ни с сего он женится на дочери босса. Почему? Потому что она как раз и может вывести его на президентство в «Эв косметикс».
— Ой, ну слушай, Майк, ты видел Сару. Стоит только взглянуть на такую женщину, и никаких других стимулов не понадобится.
— Ну, значит, ему повезло. Но я тебе гарантирую, он женился бы на ней, будь она похожа даже на крокодила. Поверь, этот парень своего не упустит. А если она умрет, считай, что он вообще распрекрасно устроился.
— Не знаю. Если мы проверим его слова насчет охранного агентства и они подтвердятся, у него железное алиби на нынешний случай. Более того, он нанял круглосуточную охрану.
Майк хмыкнул:
— Ой, алиби. Да он туману напускает. Сам знаешь. Все эти покушения на жену не лично же он совершает. У него есть исполнители, им дается много времени, они благополучно успевают исчезнуть с арены. А в том, что кто-то за ней станет ходить и издали смотреть на нее, — какой толк? Уверяю тебя, Буф, это он.
— Гм… может быть.
— Расслабься, моя дорогая.
Сара безуспешно пыталась застегнуть пуговицы пальто. Рурк мягко отвел ее руки и сам застегнул. Она дрожала, избегая его взгляда.
Дома, едва переступив порог, выскользнула из пальто, отвернулась от Рурка и пошла в гостиную. Слишком взвинченная, чтобы сесть, Сара подошла к террасе и уставилась вдаль.
— Я думаю, тебе стоит лечь и отдохнуть, — сказал Рурк, входя за ней в комнату.
— Со мной все в порядке.
— Нет, не все в порядке. У тебя был ужасный день и…
— Я сказала: со мной все в порядке.
Повисло молчание.
— Сара, что-то случилось? Кроме того, что в лаборатории? После отъезда из больницы ты держишься очень холодно.
Она повернулась к нему. Он стоял на другой стороне комнаты, настороженно наблюдая за ней. Человек, которого она любила, с которым занималась любовью, это он пытался убить ее?
Саре показалось, сейчас она упадет и рассыплется на миллион кусков. Она любила Рурка. Но и боялась его. Больше всего на свете ей хотелось верить ему. Ей просто необходимо доверять Рурку, но ведь он ей солгал!
Ей хотелось завопить. Крикнуть, что она знает — он не был сегодня в Далласе. Но Сара не осмелилась высказать подозрения. Однако есть возможность припереть его к стенке по-другому.
— Почему ты женился на мне, Рурк?
Вопрос удивил его.
— Ну, ты как-то неожиданно… А почему ты спрашиваешь? Ты же знаешь почему, отчасти, во всяком случае…
— По крайней мере ты признаешь существование другой причины. Уже кое-что.
— О чем ты, Сара?
— Прежде чем мы поженились, я спрашивала тебя, входило ли в твои планы занять место Эвелин, и ты отрицал. Однако мне сказали, что это неправда. Я сперва не верила, а теперь начинаю об этом размышлять.
— А, понятно. Кого из Кэтчемов ты выслушала на этот раз?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: