Тигэн Джеймс - В погоне за счастьем
- Название:В погоне за счастьем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:2000
- ISBN:5-7024-1045-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тигэн Джеймс - В погоне за счастьем краткое содержание
Она: очаровательная молодая женщина, рассудочная и несколько холодноватая; богатая наследница и преуспевающий фотохудожник. Он: резкий в суждениях, пылкий, упрямый и неподатливый; журналист, способный в своих расследованиях преодолеть любые преграды.
Оказавшись вместе с ней на опасной тропе поисков ее исчезнувшего жениха, он пытается преодолеть самую трудную в его жизни преграду — ее нежелание поверить в их любовь. Удастся ли ему это?
В погоне за счастьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но к тому времени она может совсем ослабеть, я уверена, что так оно и будет.
— А может, и нет. Редкость наших встреч как раз и не позволит ей потерять свою яркость. Черт побери, Ру! Как бы я хотел, чтобы мы познакомились при других обстоятельствах. А что, если бы в один прекрасный день я просто зашел к вам в студию и пригласил на свидание?
— Я не пошла бы, потому что не встречаюсь с клиентами.
— Но ведь стали встречаться с Джоном.
— Джон не обычный клиент. Он приводил в нашу студию знакомых, и я даже серьезно подумывала над тем, чтобы предложить ему комиссионные. И кроме того, с ним я чувствовала себя в безопасности. Знала: если он приглашает меня поужинать, то после ужина мне не придется отбиваться от него в машине или на пороге своего дома.
— А от меня этого можно ожидать, да?
— Для меня вы, во всяком случае, возмутитель спокойствия, и мне стоит вас опасаться.
— Вот спасибо. — Впервые с прошлого вечера Маркус наградил ее ироничным взглядом. — Ладно, Ру, возможно, мы с Джоном выступаем в разных категориях. Наверное, вы поняли это и теперь опасаетесь за свое целомудрие. Но если бы мы встретились с вами при других обстоятельствах, если бы я назначил вам свидание, а вы согласились, то наши отношения были бы совсем иными. Мы могли бы встречаться и позволить нашим чувствам развиваться естественным путем. Да, все было бы иначе! Я понимаю, что действую слишком напористо, но что мне делать, коль у меня практически нет времени для того, чтобы произвести на вас благоприятное впечатление? Если бы только я располагал временем…
— Как много «если», — усталым тоном промолвила Ру. — Мы встретились слишком поздно, и что касается меня, то лучше бы вообще не встречались. Вы напугали меня, Маркус, и теперь я боюсь даже саму себя. Я решила связать свою жизнь с Джоном и не собираюсь из-за вас менять это решение. А теперь — прошу вас! — оставим эту тему.
Маркус неожиданно улыбнулся.
— Ладно, но с одним условием. Я не буду больше сегодня говорить об этом, если вы как следует позавтракаете, не будете выглядеть такой несчастной и пообещаете хорошенько подумать над моими словами.
— Ужасно много условий.
Маркус вскинул руки.
— Мог бы выдвинуть и более жесткое условие: если вы серьезно подумаете о том, чтобы порвать с Джоном и дать мне шанс завоевать вас. В конце концов, вы же сами признали, что он мог передумать жениться на вас. Представляете себе трагичность такой ситуации — вы находите жениха, а он уже раздумал жениться.
— Хорошо, — согласилась Ру. — Я подумаю над вашими словами. Это в любом случае лучше, чем весь день выслушивать ваши уговоры. Но не обольщайтесь. Кстати, а откуда мне знать, что вы сами сдержите свое обещание?
— Если не сдержу, то можете освободить желудок от завтрака. И улыбнитесь вы, ради Бога. Та женщина, у стойки портье, она ведь наблюдает за нами, и если вы будете продолжать смотреть на меня, как на врага, она может сделать некие выводы и позвонить в полицию. — Маркус рассмеялся, но не слишком весело. — Она, наверное, думает, что я похитил вас и удерживаю силой. Может, вы разубедите ее, пока я буду переносить наши вещи в машину?
— Хорошая идея, — буркнула Ру и откусила кусочек хлеба.
— Да, перед тем, как спуститься на завтрак, я попытался дозвониться в поместье, — вспомнил Маркус. — Ничего нового. А номер телефона гостиницы в Оушн-Майл, где жил Джон, был все время занят, так что, если хотите, можете позвонить туда по дороге из машины.
— Спасибо за заботу. Я еще позвоню домой проверить, нет ли сообщений. А вдруг Джон уже вернулся? Тогда и нам придется ехать обратно.
— Если так, то я ему шею сверну. Ешьте.
Ру подчинилась и стала есть.
Возвращая ключи от номеров, Ру через силу улыбнулась женщине за стойкой и заверила ее, что комнаты отличные.
— Мой пасынок сопровождает меня в родовое поместье, — пояснила она. — Мы намеревались лететь самолетом, но из-за забастовки пришлось ехать на машине.
Женщина сочувственно кивнула.
— Надеюсь, в поместье все в порядке? Эта ужасная погода…
— Нет-нет, нам просто надо там кое с кем встретиться.
— Тогда лучше не задерживаться. Сегодня с утра светит солнце, но радиопрогноз обещал ухудшение погоды к полудню.
— Будем надеяться, что прогноз ошибочный. Мне так надоели эти нескончаемые ливни!
Прояснилось еще на рассвете, и теперь от асфальта автомобильной стоянки под лучами солнца поднимался легкий пар.
— Хорошее сегодня утро! — воскликнула довольная Ру, усаживаясь в «лендровер». — Скажите, когда устанете вести машину, и я подменю вас. Моя лодыжка уже почти в порядке.
— Ладно, там видно будет, — ответил Маркус. — Надеюсь, вы не будете весь день сидеть и молчать? И прижиматься к дверце, если я ненароком дотронусь до вас?
— Нет, не буду. — Она улыбнулась, стараясь не встречаться с ним взглядом.
— А впрочем, я уже по горло сыт тем, что вы встречаете меня в штыки. Так что в следующий раз я дотронусь до вас лишь тогда, когда вам самой этого захочется.
— И не надейтесь!
— А я и не надеюсь, но помечтать-то можно! Не волнуйтесь, вы в безопасности от пиратских абордажей. Так что не сидите с таким подавленным видом.
— Ладно, будем разговаривать, если только вы не станете касаться опасных тем. А еще лучше, расскажите мне о своем детстве в поместье. У вас, наверное, было скучное, одинокое детство.
— На самом деле нет. Я не был одинок, дружил с детьми пастухов, хотя, конечно, они вели кочевой образ жизни. Постоянным моим другом был Тим Мэрфи. Мы редко встречались с ним вне школы, но постоянно переговаривались по телефону и рации. Были и другие соседи, например Хоршемы. Старик Хоршем и его сын Фил, который женился на местной девушке по имени Лайза. Их поместье рядом, всего в паре часов езды, поэтому мы виделись не реже раза в месяц. Я ездил с мамой за покупками в Роселлу, иногда во время каникул Джон вывозил меня куда-нибудь. Но, боюсь, я так и не оценил прелесть семейных прогулок, потому что, когда мама вышла замуж за Джона, я был подростком и, как все в этом возрасте, уже начал сторониться таких развлечений. А кроме того, я был ужасно застенчивым.
— Вот уж никогда бы не подумала, — подковырнула Ру.
— Да, застенчивым. Три года учебы в школе-интернате я слыл весьма необщительным парнем. Да и предметами не теми увлекался.
— Какими, например?
— Английским, историей, представляете? А в последний семестр мы с Тимом стали выпускать газету.
— Которую заботливо редактировал директор интерната?
— Боже мой, нет! Он даже не знал о ее существовании. Во всяком случае, мы по наивности так считали. Наша газета была подпольной, поэтому мы печатали ее по ночам на машинке секретарши. Мы публиковали хвалебные отзывы о романах, которые нам запрещали читать, и ругали те, которые рекомендовали учителя. Но это было только начало. Отточив свои перья на литературной критике, мы занялись политической журналистикой, в основном, разумеется, в теоретическом аспекте, поскольку ни черта не знали о практической стороне этого вопроса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: