Барбара Мецгер - Ухаживая за Вульфом
- Название:Ухаживая за Вульфом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Мецгер - Ухаживая за Вульфом краткое содержание
Ухаживая за Вульфом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маргарет улыбнулась, чего он и добивался.
– Они всего лишь дети.
– И ничуть не хуже меня, когда я был мальчиком, полагаю, хотя мои недозволенные приключения обычно включали больших лошадей и сломанные кости. Я просто терпеть не могу видеть вас такой расстроенной.
Как будто Вульф не был расстроен. Господи, в Лондоне с двумя невинными девочками может случиться все, что угодно. Но Мэгги держалась молодцом, и ему следует делать то же самое. Вульф хотел обнять ее, чтобы утешить – ее и себя – но как раз в это время к двери подали экипаж. Оставив инструкции и маршрут у своего камердинера, Пола, Вульф помог Маргарет забраться в экипаж, и они отправились в путь.
Сперва молодые люди остановились у дома дочери полковника, потому что это было ближе всего. Как он и подозревал, никто не видел детей. Дворецкому было приказано не впускать их, но он всего равно посмотрел в оранжерее. Ничто не пропало, что означало, что девочки не наносили сюда визит.
Принц уехал из отеля несколько дней назад.
Караульный в Королевском Зверинце хорошо знал девочек после их недавних визитов и раздражающих вопросов, но этим днем он их не видел.
Никто в Гайд-парке не припомнил двух маленьких девочек в красных накидках. У Гантера их не обслуживали. У Вульфа кончился список мест, где можно было искать.
– Я знаю, что вы дали им деньги, чтобы купить рождественские подарки. Возможно, они отправились за покупками на Бонд-стрит.
Итак, Вульф ездил вверх и вниз по улице, расспрашивая знакомых – и размешивая закипающий скандал из-за того, что рядом с ним сидела красивая женщина с раскрасневшимся на ветру лицом. Но им было все равно.
Маргарет не могла не замечать на улицах неопрятных хулиганов, бывших солдат, просящих подаяния, женщин с бегающими глазами. Любой из них мог распознать возможность, которую представляли собой хорошо одетые девочки.
Она вздрогнула.
– Вы замерзли?
Девушка продрогла до костей от своих страшных мыслей.
– Может быть, нам следует поехать домой, на тот случай, если будут требовать выкуп?
– Мой слуга знает, что делать. И я заплачу его, – добавил он, – так что не волнуйтесь насчет суммы.
Маргарет закусила губу. Теперь она потеряла свое сердце, точно так же, как и племянниц.
Девочки вовсе не ослушались ее – во всяком случае, не намного. Они не пересекали улицу, не отправились исследовать Лондон сами по себе. На самом деле, дети находились прямо по соседству, с приличным сопровождением. Ну, или не совсем приличным. Они устроили пикник в каретном сарае леди Бартлетт, в ее экипаже, со своим новым, хорошим другом Оскаром, беспутным племянником леди Бартлетт. Оскар точно так же стремился выбраться из своего нынешнего дома и подальше от текущих нотаций, как и девочки хотели сбежать из своего, только по другим причинам.
Вчера секретность показалась Оскару забавной, но вчера он был пьян. По правде говоря, он был пьян почти всегда – или страдал от последствий попойки в предыдущую ночь. Он подумал, что сыграет роль героя для обожающих его девочек. Или еще лучше – он объявит, что спас их от какой-нибудь ужасной судьбы, от рабства или сутенеров, он еще не решил от чего именно. Оскар и в самом деле будет героем, и лорд Вульф наградит его. Мисс Тодд наградит его. Даже тетушка даст ему что-нибудь. Тогда он сможет заплатить долги и смыться.
Сегодня, чуточку протрезвев, он оказался всего лишь чертовой нянькой. После того, как он съел еду, которую девочки принесли, и выпил кое-что из собственного запаса, припрятанного в редко используемом экипаже, Оскару стало скучно. Научить детей играть в кости заняло всего час. Подремать, пока они читали сборник сказок – другой. Он проснулся с затекшей шеей от того, что сидел, прислонившись к стенке экипажа, замерзший, с плохим настроением и без капли выпивки во фляжке. Это была плохая идея, решил он, почти такая же нелепая, как и эти глупые дурочки, считающие, что смогут вырвать предложение о браке у такого стреляного воробья, как Вульфрам.
– С таким же успехом вы можете вернуться домой, озорницы, потому что такой высокорожденный аристократ, как Вульф, никогда не женится на вашей тетке. Виконт и нищее ничтожество? Ха! Он сможет выбирать из наследниц и красавиц и леди с титулом. Все это время он надувал вас, а вы слишком молоды, чтобы осознать это. Он сделает ей предложение, да-да – стать его любовницей. Если она уже ею не является.
Кэтрин пнула Оскара в голень. Александра ударила его по голове корзинкой для пикника.
В одном Оскар оказался прав. Исчезновение детей не сделало Вульфа и Маргарет ближе. Беспокойство не способствует нежным чувствам, а кризис – не время, чтобы думать о сердечных делах. В настоящий момент предполагаемые любовники едва разговаривали друг с другом. Маргарет хотела обратиться на Боу-стрит, уверенная, что ее племянниц похитили. Вульф хотел подождать до сумерек, убежденный, что девочки вернутся сами по себе, без скандала и публичного разглашения. Маргарет рвала на кусочки влажный носовой платок. Теперь ей придется подшить еще один, черт побери. Вульф ходил перед окном, разглядывая улицу. Скоро ему понадобится новый ковер, черт побери.
– О, где же они могут быть?
– Разве вы не думаете, что я вернул бы их, если бы знал? – огрызнулся он.
– Вам не нужно так резко отвечать мне. Я не виню вас.
Вульф винил себя. Он должен был нанять няню. Ему следовало отправить их всех в свое поместье в деревне. Дьявол, да он должен был отплыть к Антиподам [9] Антиподы – острова, которые находятся в Тихом океане, возле Новой Зеландии.
, пока у него был такой шанс.
Маргарет винила во всем себя. Что она знает о детях? Ей не следовало оставлять их с дряхлой тетушкой Болтон. Она не должна была пытаться стать матерью, одновременно оставаясь компаньонкой леди Бартлетт. Ей надлежало отвезти девочек к кузену Фернеллу, где у них были бы няньки, гувернантка и строгие правила поведения. Может быть, они были бы несчастны, но зато в безопасности. Она должна была…
– Вот они! – закричал Вульф, после того, как бросился через вестибюль к парадной двери и распахнул ее. Племянник леди Бартлетт тащил Александру за руку, а Кэтрин, которая лягалась и лупила его кулаками по спине, он нес на плече.
– Вот они, – эхом отозвался Оскар, – живы и здоровы. Я нашел ваших цыплят, прятавшихся в каретном сарае моей тетки, знаете ли. Я принес их обратно, как только обнаружил, что они сбежали. Я знал, что вы будете беспокоиться.
Вульф потянулся за кошельком.
Безопасно устроившись в объятиях тети, Александра заговорила.
– Ты лжец! Вчера ты сам сказал нам, где спрятаться, и съел наш ленч. И ты обзывал тетю Мэгги плохими словами и сказал, что Вульф намерен только…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: