Лайза Хоган - Ты создала меня
- Название:Ты создала меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0491-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Хоган - Ты создала меня краткое содержание
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.
Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.
Для широкого круга читателей.
Ты создала меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я должна использовать этот шанс.
Они вместе пошли к дому. Интересно, вооружен ли Уилли? Дуг вытащил из кармана джинсов складной нож и осмотрел окна. Как он и ожидал, они не были заперты. Дугу удалось приподнять раму. Еще немного, и окно было открыто.
— А это законно? — поинтересовалась Нора, когда они проникли внутрь. — Может быть, нужен ордер или что-нибудь другое?
Комната оказалась почти пустой. Но Дуг уже приоткрыл дверь в следующую комнату.
— Подожди! — быстро коснулась его плеча Нора. — Что если Уилли ждет нас там? У тебя есть оружие?
Ее спутник молча кивнул.
Она хотела, чтобы Уилли оказался здесь, но боялась за Дуга. Может ли она рассчитывать на него? Она хотела верить ему!
Они пошли дальше. Кухня выглядела так, будто ею никогда не пользовались: все стояло на своих местах и сверкало чистотой. Стол был тоже чистый и пустой.
— Что ты думаешь об этом? — спросил Дуг.
— Уилли очень аккуратный человек. Это похоже на него.
Они вышли из кухни и очутились в холле.
— Попробуем сюда, — указал Дуг на дверь перед собой.
Она вела в кладовую, забитую консервами и сухим молоком.
— Это любимая каша Лу, — показала Нора дрожащей рукой на пестрые коробки.
Следующая дверь вела в спальню. Мебель в ней — кровать, шкаф, ночной столик с лампой и кресло-качалка — была удобна, но безлична.
Открыв еще одну дверь, они оказались в ванной. На раковине лежала бритва, крем для бритья, мужская расческа и щетка.
— Он здесь, — выдохнула Нора.
— Ты узнаешь что-нибудь?
— Нет, но чувствую это всей кожей.
Они покинули ванную комнату и пошли по холлу к гостиной, такой же нежилой. На стенах, оклеенных обоями, не было ни картин, ни украшений. Дуг подошел к письменному столу и вдруг услышал крик, донесшийся с другой стороны дома. Он оглянулся: Норы в комнате не было.
— Нора, где ты?! — крикнул он.
Ответа не последовало. Что случилось?
Страшная мысль пронзила его. Вдруг Уилли прячется где-то в доме? Он пролетел через центральный холл, разделявший дом на две части, и, подойдя к открытой двери, заглянул внутрь.
— Нора!
Она стояла одна в центре комнаты, спиной к нему и, услышав свое имя, повернулась.
— Я нашла миссис Энди Берк. — В руках у нее была игрушка Лу. — Вот она, миссис Энди Берк.
Дуг смотрел, не понимая.
— Разве ты не помнишь человечка, которого нашел у меня дома? Вот вторая половина этой пары. Я говорила, что их было двое. Лу получила их в прошлом году на Пасху и назвала «мистер и миссис Энди Берк», в честь учителя из воскресной школы и его жены.
Эту куклу Лу любила больше, говорила, что она похожа на настоящую миссис Энди Берк. Игрушка была у нее с собой, когда Уилли забрал ее.
— Ты уверена?
— Видишь эти швы? Я сделала их сама, потому что из куклы уже вылезала набивка, а Лу не хотела ложиться в постель без нее.
Дуг осмотрелся. Эта комната ничем не напоминала другие помещения дома. Всю ее заполняли игрушки: куклы, клоуны, барабаны, миниатюрный китайский чайный сервиз, игрушечная мебель, пианино розового дерева с пожелтевшими клавишами слоновой кости и многое-многое другое. Никогда он не видел ничего подобного.
— Что это? — спросил он после минутного смущения.
— Игрушки моей дочки, — ответила Нора.
Дуг оглянулся и увидел разбитое, облупившееся лицо одной куклы и испачканное, все в пятнах, платье другой. Подняв разбитую чашку, он сказал:
— Ты даешь это своей дочке играть?
— Нет, не я. Это Уилли дал ей. Смотри!
Нора подошла к открытому стенному шкафу и вытащила оттуда платья в стиле столетней давности.
— Это не ее одежда. — Она выдвинула ящик с ночными сорочками и шерстяными чулками. — И это тоже!
Дуг ничего не понимал.
— Разве тебе не ясно? — спросила Нора. — Посмотри на эту комнату! Это же настоящий музей!
Схватив что-то с ближайшей полки, она поднесла это к его лицу:
— Взгляни сам и скажи, что ты думаешь?
Дуг уставился на фотографию девочки.
— Это не Лу, нет! — торопливо сказала Нора. — Посмотри на обороте.
Там была надпись: Лу Терри, шести лет. Год 1896 .
— Разве ты не видишь, что он делает? Он хочет, чтобы Лу заняла место его бабушки. Боже мой! Он пытается заменить моим ребенком давно умершую женщину!
Наконец Дуг понял. Господи, каково же ей!
Он поставил портрет на место и обнял Нору.
— Ничего, — попробовал он успокоить ее. — Мы найдем девочку раньше, чем он успеет причинить ей зло. Она еще маленькая, забудет обо всем, когда окажется снова с тобой.
— Ты уверен?
— Уверен, — сказал он твердо.
— Даже не знаю, что делать. То я ненавижу его, то жалею. Он сумасшедший, как ты думаешь?
— Думаю, что сумасшедший.
13
Оставив Нору, Дуг отправился на поиски телефона: необходимо было дозвониться до шерифа раньше, чем вернется Уилли с ребенком. Он обошел весь дом. Телефона не было.
— Что же делать? — отчаялась Нора.
— Один из нас должен вернуться и позвонить шерифу.
Ей было понятно, кто этот «один из нас».
— Я понимаю, ты боишься, что твой бывший муж…
— Нет, — сказала она. — Я не уйду из этого дома. Лу, только Лу!
— Но без ордера мы не можем ничего сделать. Кто-то из нас должен поехать.
— Вот ты и отправляйся!
— А если Уилли вернется, когда меня не будет? Нет, это слишком опасно.
— Поэтому я и остаюсь. Ты забыл, что он грозился сделать с Лу? Пойми, ты чужой не только для Уилли, но и для Лу тоже. Нет, — она покачала головой, — ты едешь звонить Гилду, а я остаюсь здесь.
Дуг молча взял ее за руку и повел к окну.
— Почему мы не можем воспользоваться дверью? — спросила она.
— Она на цепочке. Он узнает, что кто-то был здесь, если оставить цепочку незакрепленной.
Нора благополучно выбралась через окно и опять принялась за свое.
— Когда ты уйдешь, я спрячусь поблизости и буду его ждать.
— Я поймаю его раньше, чем он успеет зайти в дом. Обещаю, что ничего не случится с твоей дочкой.
Нора стояла возле крыльца, когда он начал протискиваться через окно, и вдруг она побежала. Он неудачно спрыгнул на землю, споткнулся, упал и повредил плечо. Пока он поднимался, женщина скрылась среди деревьев. Превозмогая боль, он устремился за ней, но нигде не нашел. Сколько он ни кричал, какие доводы ни приводил, Нора не отзывалась. Она исчезла.
Дуг подождал еще несколько минут, пока наконец не осознал, что ехать придется ему. Уилли мог появиться в любой момент, а добираться до телефона десять миль.
Он не хотел оставлять ее здесь одну, но что мог сделать?
Дуг быстро пошел среди деревьев, заметив, что скоро стемнеет, и крикнул:
— Ладно, Нора, ты выиграла. Я еду звонить. Но спрячься где-нибудь снаружи и ни за что не заходи в дом. Ты слышишь меня? Не приближайся к бывшему мужу, пока я не вернусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: