Стейси Браун - Сбежавшая невеста
- Название:Сбежавшая невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0001-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стейси Браун - Сбежавшая невеста краткое содержание
Кара Симпсон до восемнадцати лет прожила в Бостоне со своей матерью. Мать умерла, в завещании назначив опекуном дочери некоего англичанина, о котором Кара никогда ничего не слышала. И вот молоденькая девушка направляется в Англию. Она попадает в дом к богатым аристократам, где ее окружают теплом и заботой. Однако Кару мучает любопытство; она пытается нащупать какие-то нити, связывающие этих людей с ее родителями. Но натыкается на глухую стену молчания.
В поисках истины ей предстоит столкнуться с опасностью, страхом и предательством, выстоять, обрести себя и настоящую любовь.
Сбежавшая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему Филипп убил моего отца? И кто был этот герцог Энгиенский?
Алекс ласково погладил ее по щеке и начал рассказывать.
— Как ты правильно догадалась, во время французской революции твой отец работал на Корону. Вскоре после революции к власти пришел Наполеон. Отношения между Англией и Францией ухудшились, Англии угрожало вторжение из Булони. Французы раскрыли заговор против Бонапарта, и герцог Энгиенский был казнен как его участник. Иден, то есть твой отец, был послан, чтобы казнить палача.
— Так это был отец Филиппа?! — воскликнула Кара.
— Да. Твой отец выполнил свою миссию успешно. Но он никогда не предполагал, что единственный сын негодяя будет искать мести за Ла-Маншем.
— Не могу поверить. Я присутствовала при гибели отца и не помню абсолютно ничего.
— И слава Богу. Филипп думал только о мести. Видимо, в конце концов он помешался на этом.
— Свидетельства о нашей смерти подделал дядя Чарлз? И он же отослал нас в Америку?
— Да, если бы твоя мать не заболела и не умерла, ты еще жила бы там. Конечно, Бушар и сумасшедший Филипп встретились случайно. Хотя я склонен думать, что была какая-то связь. Бушар играл на ненависти Филиппа к англичанам. Он притворялся, что верит в миссию Филиппа. И он создал этот смехотворный заговор, чтобы выманить меня. Все эти ночи я проводил в доках, занятый расследованием.
— Значит, наш брак явился для него неожиданностью. Он не знал?
Алекс покачал головой.
— Понятия не имел. Но совпадение, естественно, пошло ему на пользу.
Кара тихо лежала в объятиях мужа, переваривая все сказанное.
— Филипп убил бедного мистера Бринстона. Я виновата, если бы я...
— Кара, эти люди знают об опасности. Он знал о риске, когда взялся за работу. Ты не ответственна за действия сумасшедшего, — добавил он, нежно поглаживая ее по щеке.
— О чем говорил Бушар? Ты был его другом?
Алекс вздохнул.
— Я знал его во время войны. Он был двойной агент. Он шпионил для французов. Я неосторожно снабдил его некой информацией. Это стоило многим людям жизни, — мрачно сказал Алекс. В голосе звучала вина.
— Ты не можешь нести ответственность за эти смерти. Как мог ты знать, что он шпион? Он очень скверный человек, — проговорила Кара, пытаясь его утешить.
— Теперь я это знаю, Я просто рад, что он не повредил тебе.
— Кстати, ты напугал меня до смерти. Ты мог бы намекнуть мне, что помощь в пути. Все время я думала, что нам придется умереть. Ты даже не попытался сказать...
— Кара, — он прижал палец к ее губам, — ты укоряешь меня за то, что я спас тебе жизнь?
— Я была напугана. Если ты знал, что нас спасут, мог бы дать понять мне.
— И как я мог это сделать, не просветив наших милых компаньонов?
— Полагаю, никак, но все равно жалею, что ты не остановил тогда моей болтовни.
Он усмехнулся.
— Я пытался. Но не мне говорить своей отважной жене, что ей надо делать.
Кара бросила на него укоризненный взгляд.
— Кроме того, — добавил он лукаво, — мне, пожалуй, понравилась твоя маленькая речь.
— Не понимаю, о чем ты, — вспыхнула Кара.
— К счастью для нас обоих, — сказал он, нежно поворачивая ее к себе лицом, — у меня превосходный слух и еще лучшая память.
Опустив глаза, она теребила простыни.
— Что еще мне было делать? Я думала, они собираются убить тебя.
— Посмотри на меня.
Она робко подняла глаза.
— Ты невероятно храбрая. Твое мужество произвело на меня глубокое впечатление, — сказал он, заглянув ей в глаза.
Кара скромно улыбнулась.
— Я перетрусила до смерти.
— Должен сказать, что твоя декларация вечной преданности меня удивила. Говорят, что предложить свою жизнь в обмен на жизнь другого есть высшее проявление любви.
Неловко заерзав, Кара попыталась сменить тему.
— Что будет с этими ужасными людьми?
— Полагаю, их похоронят, — ответил он сухо.
— Не понимаю.
— Ах да, — сообразил Алекс. — Правильно, ты же упала в обморок. Они убили друг друга прежде, чем их удалось схватить.
Кара вздрогнула.
— Я все еще не могу поверить, что это было на самом деле.
— Было. Но ты в безопасности теперь, — сказал он, растирая ей затылок. — Ты должна знать, что я люблю тебя, Кара, и никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — проговорил он с нежностью.
Она кивнула. И вдруг поняла. Он сказал, «люблю»! Она отодвинулась от него.
— Повтори, что ты сказал! — Синие глаза жадно смотрели ему в лицо.
— Я сказал, что никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Нет ничего страшнее для меня, чем потерять тебя.
— Нет. — Она помотала головой. — Перед этим.
— Ах это? Я сказал, что люблю тебя.
— Честно? — Она пытливо смотрела ему в глаза, неспособная вынести и мысли о лукавстве.
— Очень и очень, — сказал он дрожащим от чувства голосом.
Кара смотрела на него с благоговением.
Он рассмеялся.
— Надеюсь, ты не разочарована.
— О, Алекс! — крикнула она, бросаясь в его объятия. — Могу ли я быть разочарованной, когда я так люблю тебя!
— Я не могу думать, — прошептал он, и они слились в страстном объятии.
Она, казалось, не замечала трещин на распухших губах. Она забыла все, кроме него, его губ на ее губах, его рук, ласкавших ее тело... Она хотела только любить и быть любимой...
Потом они лежали в объятиях друг друга, радуясь новому счастью.
— Алекс? — тихо спросила она.
— Ммм?
— А когда ты понял?
— Понял — что? — И он широко зевнул.
— Что любишь меня, — ответила она сонно.
— Ах это? — поддразнил он ее. — Дай подумать, трудно точно сказать когда. Определенно не тогда, когда ты наняла этого сыщика. И не тогда, когда сбежала. Гм...
— Будь же серьезным. — Она оперлась на его обнаженную грудь и заглянула ему в глаза. — Это важно.
Он улыбнулся, играя ее волосами, потом нежно взял ее лицо в ладони.
— Трудно вспомнить, когда я не любил тебя.
— Странный у тебя способ это показывать, — заметила она скептически.
Он рассмеялся.
— Почему же я приходил в ярость каждый раз, когда ты делала глупость?
Она положила голову ему на грудь.
— Я поняла, что полюбила тебя с того момента, как ты меня поцеловал. — Она радостно вздохнула. — Это был самый замечательный день моей жизни.
— Кара, — прошептал Алекс, поглаживая ей спину, — ты меня ненавидела!
— Никогда! — ответила она твердо.
— Мадам, я прошу прощения, но...
— Милорд, — проговорила она, целуя его в губы, — вы собираетесь спорить со мной о том, когда я в вас влюбилась?
— Может быть, — прошептал он, — при условии, конечно, что мы помиримся.
— Как пожелаете, милорд, — рассмеялась Кара.
На следующее утро она чувствовала себя намного лучше, но Алекс распорядился, чтобы их не беспокоили, и потребовал завтрак для обоих в спальню. Прибыл завтрак на серебряном подносе. Кара, сидя в кровати, слушала, как муж читает отчет «Таймс» о деле Бушара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: