Шантель Шоу - Покорение льва
- Название:Покорение льва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006828-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шантель Шоу - Покорение льва краткое содержание
Чтобы спасти отца от тюрьмы, Грейс Берссфорд вынуждена выйти замуж за Хавьера Эрреру. Впрочем, ему тоже нужно срочно жениться. Конечно, такой брак трудно назвать счастливым, но кто знает…
Покорение льва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я сказал Торресу, что настало время для последнего тоста за молодоженов, — уведомил жену герцог.
— И что потом? — испуганно спросила Грейс.
— Гости отправятся восвояси, — ответил он.
— Так скоро? — изумилась она. — Правильно ли это?
— Волнуешься за гостей, Грейс? Ведь ты даже не знаешь этих людей… Может, боишься остаться с мужем наедине?
— Хавьер, ты требуешь от меня честного ответа? — прямо спросила Грейс.
— Да уж, пожалуйста, ответь честно, дорогая, — твердо произнес он, посерьезнев.
— Хавьер, я не буду спать с тобой, — тихо, но четко произнесла девушка.
— Спи, пожалуйста, отдельно, Грейс, — спокойно разрешил Хавьер.
— Спасибо, — искренне обрадовалась она.
— У тебя есть своя комната, там и уединяйся, — великодушно рассудил герцог. — Но только после того, как проведешь в моей постели несколько бессонных часов… каждую ночь… Ты моя жена, Грейс. Что я могу к этому еще добавить?
— Нет, Хавьер.
— Да, Грейс, — жестко парировал он. — Брось эти игры в невинность. Притворством ты меня не поразишь. Тебе было известно заранее, что такое брак. Ты приняла мои условия, я выполнил свои обязательства. Никаких отговорок.
— Я не смогу…
— Начнем с малого… Потанцуем? — предложил ей герцог и протянул руку, вставая из-за стола.
Грейс продолжала сидеть, напряженно всматриваясь в мужа.
— Потанцуй со мной, Хавьер, — раздался рядом девичий голосок.
— Потанцуй с отцом, Люсита, — раздраженно предложил герцог.
— Папа какой-то скучный сегодня, никак не удается его растормошить, — капризно произнесла юная брюнетка. — А ты обещал мне танец.
— Не сейчас… В следующий раз, Люсита, — небрежно отмахнулся от нее Хавьер.
— Когда?
— Когда-нибудь… — неопределенно ответил он.
Недовольная Люсита удалилась.
— Мигель еще намучается с ней, — пробормотал Хавьер, снова сев за стол.
— А кто это? — спросила Грейс.
— Люсита Васкес — дочь Мигеля Васкеса, лучшего друга моего отца. Эту девчонку Карлос прочил мне в жены. Васкесы тоже играют заметную роль в банковской сфере. Дед рассчитывал на эпохальное слияние капиталов. Увы, — рассмеялся Хавьер.
— Но почему? — удивилась Грейс. — Это был бы выгодный союз, в особенности если ты не ищешь любви. А девочка явно влюблена в тебя.
— Ты заметила, что она слишком юна для такого старого циника, как я?
— Не кокетничай. По-моему, в вашем кругу это значения не имеет, — не приняла его отговорку Грейс.
— Просто не захотел, и все, — сухо ответил герцог.
— Вы с ней лучше поняли бы друг друга, — заметила Грейс.
— Я не нуждаюсь в женском обожании или понимании. Мне необходима простая чувственная любовь. А кроме того, в случае женитьбы на Люсите пришлось бы иметь дело с Мигелем, а с меня хватило и Карлоса с его несуразным завещанием, — зло бросил Хавьер. — Теперь я — герцог де Эррера. И я сам буду решать, как и с кем мне жить!
— Ясно, — коротко отозвалась Грейс.
— Очень хорошо, что ясно, — огрызнулся герцог.
— Душно… — пожаловалась Грейс чуть погодя. — Я бы хотела пройтись… Ты позволишь?
Муж кивком отпустил ее. Грейс поднялась к себе, но через секунду выбежала из комнаты в поисках горничной.
— Консуэла, где мои вещи?
— В спальне хозяина. Герцог велел перенести их туда, — объяснила женщина.
Грейс невольно схватилась за голову от услышанного и побрела в комнату мужа.
— Вам помочь снять диадему, герцогиня? — тотчас предложила свои услуги новой хозяйке Консуэла. — Диадема, безусловно, красива, но я-то знаю, какая она тяжелая, — понимающе проговорила испанка.
— И дорогая, — напряженно заметила Грейс, заподозрив женщину в неискренности. — Конечно, Консуэла, возьмите ее. А то ненароком уроню еще. — Она сняла фамильную реликвию династии Эррера.
— Торрес утверждает, что эту диадему надевали все невесты Эррера, — доверительно произнесла горничная. — Согласно поверью, она приносит счастье и… много деток, — улыбнулась женщина.
— Деток? — нахмурилась Грейс.
— Потомство… Я имела в виду многочисленное потомство, герцогиня.
— Я вас поняла, благодарю. Вы свободны, Консуэла.
— Передать, чтобы вас никто не беспокоил? — уточнила горничная.
И в этот момент появился герцог.
— Я уже обо всем распорядился, — сообщил он служанке. — Торрес обещал позаботиться.
— Позаботиться о чем? — спросила Грейс, когда Консуэла оставила их наедине и притворила за собой тяжелые двери хозяйской спальни.
— Позаботиться о покое новобрачных, — пояснил герцог.
— Приятно слышать. Я иду в свою комнату, — сказала Грейс.
— К чему такая поспешность? — преградил ей дорогу герцог.
— Голова болит, — не глядя на мужа, ответила она.
— О! Бедное дитя, — притворно пожалел ее Хавьер, взяв за плечи. — Тяжелый аромат лилий и роз, шум торжества… Как я тебя понимаю!
— Цветы были прекрасны. А розы — мои любимые, — смущенно произнесла молодая герцогиня.
— Мне это известно, — заметил герцог, снимая смокинг.
Грейс вновь попыталась покинуть его спальню, но Хавьер взял ее за руку и притянул к себе.
Он поцеловал жену. Однако ее губы остались плотно сжатыми, как он ни старался.
— Не надо, Хавьер, — попросила она. — Не требуй от меня невозможного.
— До сих пор в поцелуях ты мне не отказывала, Грейс, — упрекнул он ее.
— До сих пор ты не требовал большего, — сказала она, отвернувшись от супруга.
— Мои требования законны, — настаивал герцог.
— Нет… если мы говорим о фиктивном браке, — резко произнесла Грейс и попыталась убежать.
Хавьер рванул ее платье, и швы лифа треснули.
— Что ты наделал?! — воскликнула девушка. — Платье стоит целое состояние! Это просто варварство какое-то!
— Я заплатил за это платье и буду делать с ним все, что захочу! — прорычал Хавьер. — Я его купил так же, как купил тебя, Грейс. И не думай, что у тебя есть выбор — спать со мной или нет.
— Ты пойдешь на насилие? — тихо спросила Грейс, когда герцог сорвал с нее белоснежное одеяние.
— В насилии не будет необходимости, — уверенно произнес Хавьер. — Все пройдет полюбовно. Мы венчаны в церкви, священник благословил нас, мы обменялись клятвами, а теперь приступим к их исполнению.
— Но все было ложью. Тебе это известно, Хавьер! — протестовала девушка.
— Ты мне лгала? Это возмутительно, Грейс. А я совершенно искренне желал стать твоим мужем, — насмешливо проговорил герцог. — И перестань вести себя как недотрога. Можно подумать, ты никогда не спала с мужчиной, — безуспешно пытался он усмирить вырывающуюся жену.
— Но так и есть! — в отчаянии воскликнула девушка.
— Ну, конечно! — рассмеялся Хавьер. — Что, правда? — спросил он чуть погодя.
— Клянусь, — кивнула Грейс, расплакавшись. — Прежде никогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: