Барбара Делински - Созданные для любви
- Название:Созданные для любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-009391-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Делински - Созданные для любви краткое содержание
Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.
Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.
Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…
Созданные для любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
—Где дядя Бен? — немного грустно спрашивает Джош.
Он интересуется этим уже не в первый раз, он очень привязался к Бену, и обоим было жаль расставаться.
— Он в Чикаго, с тетей Кэролайн.
— Я хочу с ним поиграть.
— Знаю, дорогой. — Я обнимаю сына. — Ты обязательно с ним поиграешь, вы увидитесь на День благодарения, а потом на Рождество. А там не успеешь оглянуться, как настанет следующее лето, и он опять приедет к нам.
— На лодке?
— Возможно. — Я смотрю до сторонам. — Не хочешь набрать цветов?
Джош вскакивает и бежит к ноготкам, которые ковром растут на кладбище. На их оранжевом фоне ярко вьщеляется сине-фиолетовый аконит. Это последние осенние цветы, следующие будут уже только весной, но мысль о зиме не портит настроение. В Старз-Энд и зимой хорошо, мы, правда, не большие любители холода, но когда жизнь перемещается в дом, очень уютно посидеть перед жарким камином.
Мы собираем цветы, сколько может обхватить Джош. Он уже знает ритуал и начинает нараспев:
—Это для дедушки Уилла. — Джош кладет часть цветов к подножию могильного камня Уилла, еще часть — к камню над могилой моей матери. — А это бабушке Джинни. — Потом сосредоточенно перекладывает оставшиеся цветы в одну руку, улыбается и протягивает их мне. — А это нам.
Джош снова становится серьезным. Отделив от охапки цветок, он подходит ко мне и жестом, которого я у него еще ни видела — явно скопированным у отца, — заправляет цветок мне в волосы.
Я задыхаюсь от нежности. Порыв ветра сдувает цветок, но я ловлю его и закрепляю понадежнее.
—Это мне?
Джош кивает, быстро обнимает меня своими маленькими ручонками, потом пускается бежать.
Думая о том, как мне посчастливилось иметь такого малыша, встаю и иду за ним. Мы направляемся домой — спускаемся по травянистому склону, потом снова поднимаемся, немного углубляясь в сторону берега. Джош теперь бежит вприпрыжку, вернее, пытается, в результате получается что-то вроде трусцы, но он доволен. Он вообще веселый малыш, особенно когда предвкушает встречу с отцом.
Джесс должен скоро вернуться. Он поехал в город, чтобы отвезти Джулии мои пончики и хлеб и купить на базаре осенние луковицы цветов. Мы бы с Джошем тоже поехали, обычно мы так и делаем — приятно съездить с Джессйм, да и с друзьями повидаться, — но сегодня мне захотелось прогуляться по берегу.
Позже, после обеда, когда Джош ляжет спать, а Джесс уйдет сажать луковицы, я поеду в город выпить кофе с Джулией. Мы с ней планируем очередную «шпионскую» вылазку, на этот раз в Беркшир. Попутно, раз уж мы окажемся в том районе, мы собираемся провести денек на курорте — это лучший способ подготовиться к вечернему выходу в ресторан.
Вскоре после этого мы с Джессом поедем в Вашингтон. Мне нужно закончить последние формальности с документами и освободить мой городской дом. Мы решили, что слишком мало времени проводим в Вашингтоне, чтобы оставлять дом, тем более что по соседству есть множество уютных отелей. Мы любим этот город, но мои, связи с ним ослабели, я пустила прочные корни в Даунли, и сейчас мне уже трудно представить, что я могу называть своим домом другое место.
Джесс по-прежнему работает садовником, и хотя для рутинной работы мы нанимаем помощников, он все равно следит за всем сам. Старз-Энд — предмет его гордости, и он гордится им по праву. Это как ожившая мечта, которая с каждым годом становится все краше.
Как и моя жизнь, поняла я, наблюдая, как Джош перебрался через полосу выходящей на поверхность каменной породы и побежал дальше. Мне все время кажется, что все настолько замечательно, что лучше уже и быть не может, но оказывается, что может. То солнце после дождя перекинет через поместье разноцветную радугу, сегодня вот Джош вставил мне в волосы цветок, а то Джесс посмотрит на меня так, что его взгляд тронет меня еще глубже, чем всегда.
Я вспоминаю свою жизнь до встречи с ним — благополучную, но пустую и бесплодную. А я еще боялась с ней расстаться! Какая же я была глупая. Впрочем, нет, ведь в конце концов я сделала правильный выбор.
В тот последний день, когда мы собрались вместе, мама говорила, что не жалеет о своем решении. Не проходит и дня, чтобы я не порадовалась тому, что сама решила по-другому. Она лишь недолго подержала любовь в руках, а мне любовь досталась на всю жизнь, и она становится все больше.
Джош впереди меня спешит, когда его ножки не поспевают за его возбуждением, он спотыкается, порой падает, но тут же встает и бежит дальше. И не удивительно — он увидел Джесса!
Я останавливаюсь понаблюдать за ними. Джош бросается к отцу, тот обнимает его, подхватывает на руки, затем ставит на землю. Мои мужчины о чем-то беседуют, потом Джесс сажает Джоша к себе на плечи и шагает ко мне.
На них двоих, на отца и сына, до того приятно смотреть, что я не двигаюсь с места, стою и любуюсь. Но дело не только в этом. Невероятно, но когда Джесс приближается, у меня внутри все начинает петь, и за четыре года совместной жизни это ощущение не только не прошло, но становится все сильнее.
—Привет, — говорит Джесс, подходя ближе.
Еще одно чудо: я лишаюсь дара речи. Упругая походка, загорелая кожа, длинные ноги, карие глаза, под взглядом которых во мне все тает. Джош, забираясь к отцу на плечи, разлохматил его волосы, но это ничуть не портит Джесса. Мой муж не только красив, но и невероятно сексуален, наверное, я никогда не смогу к этому привыкнуть.
Джесс улыбается:
—Хорошо погуляли?
Я киваю и интересуюсь:
— Купил луковицы?
— Купил. Джулия благодарит за выпечку; между прочим, она упомянула, что присматривает водоросли. — В его глазах заплясали огоньки. — Затеваете что-то новенькое?
Он прекрасно знает, что это не так, но я не собираюсь ловить его на слове. Я усмехаюсь:
—Возможно.
Джесс обнимает меня за плечи, и я подстраиваюсь под его шаг.
—Не тошнит? — спрашивает он.
—Нет, завтрак помог.
—Как ты думаешь, будет девочка?
Я поднимания на него взгляд и пожимаю плечами:
—Вполневозможно, хотя…
— Мы теснее прижимаемся друг к другу. Чем дольше мы идем, тем сильнее обостряются все мои ощущения. Я слышу чаек, вижу волны, ощущаю соленый ветер, терпкий аромат хвои, мускусный запах мужского тела. Я чувствую сентябрьскую прохладу и тепло Джесса. И еще я чувствую свет, он не заметен для глаза, но он здесь, он ведет нас домой.
Примечания
1
Край звезды (англ.).
2
Черт! (фр.)
3
Я тебя люблю (фр.).
4
Кембридж — пригород Бостона, место, где находится Гарвардский университет.
5
Дорогая (фр.).
6
ПБС — Паблик бродкастинг сервис — некоммерческая телевизионная корпорация, выступает с высококачественными программами.
Интервал:
Закладка: