Клейтон Мэтьюз - Гонконг
- Название:Гонконг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004819-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клейтон Мэтьюз - Гонконг краткое содержание
Гонконг — город роскоши.
Гонконг — город опасности…
В этом городе смешались аристократический шик и жестокие преступления…
В этом городе можно купить все — самую прекрасную женщину и самые крупные бриллианты, самые дорогие наркотики и самых преданных телохранителей. Можно купить секс. Развлечения. Смерть…
Гонконг — город, в котором экзотическая красавица полукровка рискнула полюбить человека, приехавшего погубить ее семью. Такая любовь может обойтись слишком дорого…
Гонконг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Йн Чань не выполнил его задания: случайно застрелил Карен, а Вановен и Кейган остались живы.
Мысль о провале не давала Линь Кэ покоя. Как он мог положиться на этого самоуверенного молодого глупца Йн Чаня? Наверное, не следовало торопиться и пытаться одним ударом устранить двоих.
Линь Кэ чувствовал, что за неудачные покушения вина лежит и на нем самом. Надо было тщательно все спланировать и найти для выполнения столь важного задания более опытного и проверенного человека.
Когда Сандер Вановен позвонил ему и сообщил, что скоро приедет, Линь Кэ лишь усмехнулся. Глупый, напыщенный британец, он даже не подозревает, с кого нужно спросить за смерть жены!
Старого китайца, правда, немного озадачили хладнокровие Сандера и его стремление продолжать вести дела сразу же после убийства Карен. Линь Кэ всегда казалось, что белые относятся к женщинам более почтительно, чем восточные люди. Но если Сандер Вановен способен заниматься делами в столь скорбный час, его можно только уважать!
И Линь Кэ почувствовал невольное уважение к своему компаньону и сопернику.
Он подошел к окну и задумался. Какой способ убийства выбрать? Оружия у Линь Кэ в квартире не было, да он и не хотел связываться с оружием. Будет много шума, крови… Потом придется самому убирать в квартире…
Лучше всего яд. Чище, безопаснее, а главное, без шума.
Линь Кэ вспомнил, что Сандер Вановен, не изменяя британской привычке, ближе к вечеру всегда пил чай. Как раз он придет ко времени вечернего чая, и гостеприимный хозяин Линь Кэ обязательно устроит чаепитие.
Пройдя в свой кабинет. Линь Кэ открыл деревянный шкафчик и внимательно посмотрел на стоявшие там пузырьки и склянки. Что же предпочесть? Цианид. Он действует быстро и эффективно. Как в американских фильмах, в которых герои подсыпают друг другу в бокалы цианид. Вспомнив об этом. Линь Кэ усмехнулся. Пусть этот белый дьявол тоже отведает такого восхитительного напитка!
Линь Кэ направился в кухню и занялся приготовлением чая. Когда внизу раздался звонок, две изящные чашечки с дымящимся чаем уже стояли на столе.
Нажав кнопку, чтобы внизу открылась дверь лифта, Линь Кэ пошел встречать Сандера Вановена. Руки спрятаны в длинные рукава халата, на лице радушная улыбка.
Когда в проеме двери возник разъяренный Сандер Вановен с пистолетом в руке, дуло которого сразу же было приставлено к груди Линь Кэ, старый китаец понял, что совершил главную и последнюю ошибку в своей жизни.
Он понял, что Сандер Вановен знает, кто убил его любимую жену Карен.
Сандер выстрелил в Линь Кэ несколько раз и выкрикнул:
— Это тебе за Карен, старая змея! Получай!
Линь Кэ почувствовал, как падает в жуткую черную бездну. Напоследок он успел подумать: «Надеюсь, они найдут под кроватью мой гроб!»
Ван Фусэн с нетерпением ждал, пока Илай вставит ключ в маленькую замочную скважину. Наконец раздался щелчок, и дверь лифта открылась.
Илай обернулся к полицейскому и, подмигнув, сказал:
— Вот это система!
Ван Фусэн кивнул и вместе с Илаем быстро вошел в лифт.
Кабина бесшумно закрылась, лифт поехал вверх.
Примерно на середине пути Ван Фусэн вдруг предостерегающе поднял палец и взволнованно произнес:
— По-моему, наверху стреляли!
— Мне тоже показалось, что я слышал звук выстрелов, — сказал Илай.
Полицейский достал пистолет. В этот момент кабина лифта остановилась и дверь открылась.
Ван Фусэн, почувствовав запах пороха, прошептал Илаю:
— Станьте у меня за спиной. У вас нет оружия.
Они прошли в маленькую прихожую, огляделись, но никого не увидели. Казалось, во всей квартире царила мертвая тишина.
Войдя в большую комнату, Илай и Ван Фусэн замерли на пороге от неожиданности. Старый китаец Линь Кэ лежал на полу лицом вниз, а над ним с пистолетом в руке стоял Сандер Вановен и пристально глядел на него. Похоже, он не был уверен в том, что убил старого китайца, и был готов выпустить в него еще несколько пуль, если тот пошевелится.
— Мистер Вановен, бросьте оружие! — негромко, но твердо произнес Ван Фусэн. — Дуло моего пистолета направлено вам в спину.
Вановен повернул голову. Затравленным и немного отрешенным взглядом он посмотрел на вошедших мужчин.
— Он убил Карен. Он убил мою Карен, — пробормотал он.
— Да, мистер Вановен, нам это известно, — сказал полицейский. — Но теперь бросьте оружие на пол!
Мы ждем.
В комнате повисло напряженное молчание. Наконец Сандер швырнул пистолет, который со стуком упал на пол.
Ван Фусэн с оружием в руках сделал несколько шагов к тому месту, где стоял Сандер, и, резко наклонившись, поднял его пистолет. Затем на секунду он перевел взгляд на мертвого Линь Кэ, и этой секундной заминки хватило Сандеру для того, чтобы броситься вон из комнаты и помчаться с удивительной для такого грузного мужчины скоростью к открытой двери кабины лифта.
Илай мгновенно среагировал и устремился вслед за ним. Он догнал его у лестницы, резко схватил за плечи, и они в драке рухнули возле ступеней. В какой-то момент Сандер оказался сверху и, навалившись всей массой тела на Илая, стал душить его за горло. Илай извернулся и нанес ему сильный удар в солнечное сплетение, Сандер охнул и ослабил хватку.
Илай вскочил на ноги, но Сандер тоже быстро среагировал и нанес ему сильный удар по голове. Перед глазами Илая с бешеной скоростью завертелись разноцветные круги, а Сандер, воспользовавшись моментом, схватил Илая за плечи и, прикрываясь им как щитом, стал пятиться назад, к лифту.
— Брось свою пушку, полицейская ищейка! — злобно крикнул он подбежавшему Ван Фусэну. — Или я сломаю твоему приятелю шею. Я переломаю ее как спичку!
Илай пришел в себя и сильно ударил Сандера в бок. Тот взревел как бык и на секунду разжал руки.
Илай наносил ему сокрушительные удары, пока Сандер, обмякнув, не рухнул на пол. Илай наклонился над ним и еще раз мощно ударил ребром ладони по шее. Тело Сандера дернулось, и он затих.
Илай распрямился. Тяжело дыша, он сказал Ван Фусэну:
— Еще немного, и этот бык придушил бы меня!
Ну и силища у него!
Ван Фусэн убрал пистолет, достал из кармана наручники и стал надевать их на запястья бездыханного Сандера Вановена.
— Какой ты молодец, Илай! — с восхищением произнес он.
Илай бросил оценивающий взгляд на лежавшего Сандера и сказал:
— Я думаю, он еще долго не очухается.
Ван Фусэн вдруг спросил:
— Илай, а ты не хотел бы работать в Бюро по борьбе с наркомафией? Нам очень нужны такие смелые и сильные парни, как ты!
— Спасибо за предложение, — усмехнулся Илай. — Слишком опасная у вас работа!
Они вернулись в квартиру, и Ван Фусэн стал звонить в полицейское управление.
Пока он звонил, Илай, окинув быстрым взглядом комнату, подошел к небольшому столику, на котором стояли две чашки с чаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: