Лайза Джексон - Бремя страстей

Тут можно читать онлайн Лайза Джексон - Бремя страстей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Джексон - Бремя страстей краткое содержание

Бремя страстей - описание и краткое содержание, автор Лайза Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лай­зы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые по­ступки… Сопереживание героям, напряженное ожи­дание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов заверша­ется счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вни­манием следить за перипетиями повествования.

Бремя страстей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бремя страстей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Джексон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Настроение у него было мрачное. С одной стороны, Энджи не была ему вовсе безразлич­на… Как и любому мужчине на его месте. Но, с другой стороны, он понимал, что с такими, как она, можно нарваться на массу неприят­ностей и что следует держаться от нее подаль­ше. Она чертовски умело манипулировала лю­дьми, на чувствах Джеда и Бобби она играла, как на скрипке.

Он повесил стремянку на крюки. До него донесся шум мощного двигателя и звонкий, как колокольчик, смех Энджи. Сквозь грязное стекло он увидел, как они отъезжали — Джед за рулем слева, Бобби справа и Энджи, зажа­тая между ними. Она весело смеялась, закинув одну руку на шею Бобби, а другой обнимая Джеда за плечи.

Бриг вышел из гаража и чуть не налетел на Уилли Вентуру; тот подсматривал за веселой компанией, укрывшись за зеленью деревьев, посаженных в ряд вместо изгороди между до­мом и гаражом.

— Энджи…— произнес Уилли, губы его беззвучно шевелились, взглядом он следил за машиной.

— Что с ней?

Уилли прямо подпрыгнул от испуга на мес­те и посмотрел на Брига с таким выражением, будто ожидал, что его побьют. С трудом сгло­тнув, он отвел глаза, избегая пристального взгляда Брига. Его трясло.

— Она… она уехала.

— А-а, с этими двумя слизняками, я знаю.

Глаза Уилли застыли на одной точке.

— Ты любишь Бобби?

— Да я толком не знаю его. И знать не хочу.

— Он плохой.

— С чего ты взял?— Бригу тема была неинтересна, но разговор он поддерживал, пото­му что считал само желание Уилли поговорить с ним большим достижением. Тот много нико­гда не говорил и обычно избегал Брига.

Уилли взглянул на удаляющуюся машину.

— Беда.

— То же самое ты сказал, когда я пришел сюда в первый раз.

Кивая головой, Уилли смотрел, как машина скрылась из виду. Он не двинулся с места, пока не улеглась пыль, поднятая толстыми шинами «корветта».

— Ты тоже беда,— сказал он и засопел.— Но другая.— Он взглянул на Брига, неожи­данно смутился, потом нашел подходящий предлог, дабы закончить разговор. — Надо ра­ботать.

— Да, нам обоим, тебе и мне.

Кэссиди скучала. Ее лучшая подруга Элиза­бет Такер отдыхает, а она торчит в городе с матерью уже столько времени! Дена, объ­явив, что Кэссиди необходимо увезти подаль­ше от дома и конюшен, взяла ее с собой в Портленд, где они полдня мотались на ма­шине по городу, шныряли по антикварным магазинам в Селлвуде, заглядывали то в одну лавку, то в другую.

Позавтракали в ресторане отеля «Дэнверс», затем целый час тащились в потоке машин до дома.

Теперь, спустя несколько часов, у Кэссиди разболелась голова, она чувствовала себя раз­битой и усталой. Ей захотелось забраться на широкую спину Реммингтона, оставить позади поля и помчаться по тропам от подножья хол­мов до Боттлнекского каньона, где река Клакамас образовывала заводь. А там скинуть с себя одежду и нырнуть в чистую прохладную глубину.

Она могла бы поехать и на другой лошади, но ведь это будет совсем не то. Солнце спус­калось за вершины западных гор, длинные те­ни легли на дно долины. Возле конюшен под­росшие жеребята носились среди кобыл, кото­рые были заняты тем, что лениво отгоняли мух хвостами.

В этот день почти все разъехались, были пятница, и, как всегда, отец с матерью от­правились ужинать и играть в Портленд. Дер­рик проводил время с Фелисити, большинство работников разошлись по домам. Остался только Бриг. Он все еще находился в одиноч­ном загоне с Реммингтоном, пытаясь добиться от упрямого жеребца послушания. И Уилли, как всегда, притаился где-нибудь поблизости, хотя она не видела его со вчерашнего дня.

Кэссиди дошла до изгороди и забралась на верхнюю жердь. Бриг, сидящий верхом на Реммингтоне, коротко кивнул ей в знак приветст­вия и тут же забыл, что она смотрит на него. Он щелкал языком, и конь, повинуясь, прохо­дил шагом небольшое расстояние, потом оста­навливался как вкопанный.

— Шевелись, ты, жалкий кусок конины.— Мышцы Реммингтона дрожали под краснова­то-коричневой шкурой, покрытой пылью.— Не смей даже думать об этом! — вдруг крик­нул Бриг.

Но Реммингтон закусил удила, склонил длинную шею и вскинул задние копыта. Пыль взвилась столбом. У Кэссиди все внутри сжа­лось. Конь фыркал, взбрыкивал, бил копытами сухую землю в неистовом гневе. Бриг, сплош­ной комок мышц, ругаясь по-черному, все так же сидел верхом. Кэссиди с восторгом смот­рела на него во все глаза.

Реммингтон вертелся волчком, носился из конца в конец загона. Бриг туго натягивал поводья. У изгороди, под одиноко растущей елью, конь вдруг поднялся на дыбы, мотая головой, но Бриг только крепче сжимал его бедрами. Жеребец снова взбрыкнул — Бриг моментально пригнулся. Наблюдая за поедин­ком, в котором столкнулись воля человека и упрямство животного, Кэссиди застыла в на­пряжении на своем насесте, вцепившись паль­цами в верхнюю жердь. Не желающий сми­риться Реммингтон понесся стрелой, со свис­том рассекая воздух, вдруг резко остановился и взвился на дыбы. Бриг вцепился в него как репей. Жеребец снова понесся вдоль изгороди, пена летела с его удил, у Брига взмокла спина, пот заливал глаза.

— Ну, давай, попробуй сбросить меня, ты, жалкий сукин сын! — рычал на него Бриг. Конь тряхнул головой и встал как вкопан­ный…

Кэссиди затаила дыхание. Пыль улеглась.

Снова налетели мухи. Она не знала, плакать ей или смеяться. Кажется, Бриг победил. Это замечательно… Значит, она скоро сможет оседлать своего коня. Но разве будет он тем же горячим жеребцом, которого она обожала. Может, и впрямь превратится в безмозглый кусок конины, из которого выбили бойцовский дух? От этой мысли у нее засосало под ло­жечкой.

— Так-то лучше,— произнес Бриг, рас­слабляясь и похлопывая темно-рыжую шею Реммингтона.

— Неужели лучше?

— Эй, не надо разговоров, о'кей? Мы ра­ботаем.

Она разозлилась и спрыгнула в загон.

— Я не хочу, чтобы он превратился в зо­мби.

— Уходи отсюда, — приказал Бриг ровным голосом, чтобы не волновать коня.— Чего ты добиваешься? Чтобы меня уволили?

— Я слышала, ты обычно сам на это на­рываешься!

— Ради всех святых, уйди, Кэссиди. Я за­нят, и пока я работаю, здесь небезопасно. Не­известно, что он может выкинуть в следующий момент!

Она упрямо шагала к жеребцу.

— Будут мне всякие приказывать! — Заме­тив тусклый взгляд в обычно полыхающих огнем глазах Реммингтона, она крикнула: — Слезай с него!

— Еще нельзя, Кэсс…— Бриг изогнулся в седле, чтобы лучше видеть ее. Уголки ее губ опустились.

— Он мой конь, я сказала…

Всполохом взметнулась перед ней темно-рыжая шкура. Почуяв, что внимание против­ника ослабло, Реммингтон встал на дыбы, за­тряс передними ногами в воздухе, все его мощ­ное тело содрогалось. Бриг, который сидел, сдвинувшись на бок, попытался выправить по­ложение тела, но не успел. Жеребец призем­лился на передние ноги, вскинув круп, и Бриг вылетел из седла; пролетев изрядное расстоя­ние в воздухе, он с глухим ударом рухнул на землю возле навозной кучи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Джексон читать все книги автора по порядку

Лайза Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя страстей отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя страстей, автор: Лайза Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x