Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали
- Название:Долина любви и печали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-8189-1505-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали краткое содержание
Они поднялись на второй этаж и тихо вошли в номер Лючии. На пол полетели куртки, ботинки, свитера, белье… И наконец их горячие тела приникли друг к другу. В одно целое сплелись сила и нежность, биение сердец и гибкость молодых прекрасных тел.
Оба хотели прочувствовать каждый миг их первой настоящей встречи, оттянуть главное мгновение. Морис оторвался от любимой и, удерживая жар страсти, нежно целовал ее всю, от глаз до пальчиков на ногах.
— Я ничего не понимаю, что же это происходит… — бормотала она, наслаждаясь его горячими поцелуями. — Как все прекрасно! Дева Мария, прости меня…
Долина любви и печали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но откуда ты знаешь, — настаивала Лючия, — что все, что между нами происходит, будет длиться долго?
Морис смотрел на горы, а Лючия любовалась его четким профилем, похожим на профиль римского гладиатора из известного голливудского фильма. Наконец он промолвил:
— Есть разные знания: из книг, из опыта собственной жизни, из опыта родителей и друзей. А есть Знание с большой буквы. Оно приходит оттуда, — он кивнул на небо. — И его дает то, что люди называют Высший разум, Природа или, если хочешь, Бог. Это Знание просто входит в тебя, и ты понимаешь, что сомнений быть не может.
Лючия потерлась щекой о его щеку.
— Да, — согласилась она. — И я чувствую то же самое, тем более что я религиозный человек. Но только у меня иногда возникает сомнение…
— Значит, не то же самое, — убежденно сказал Морис. — Или ты просто боишься своего чувства, потому что у тебя было что-то похожее…
— Нет, не было, — быстро ответила она. — У меня всегда все контролировалось разумом, а сейчас мой здравый смысл сопротивляется мне.
— Радость моя, — рассмеялся Морис. — Это ты сопротивляешься своему здравому смыслу. Он давно все понял.
Лючия взглянула в сторону гор и воскликнула:
— Ой, уже светает. — Она взглянула на будильник: — Пять утра!
Они снова прильнули друг к другу и снова любили друг друга нежно, восторженно и страстно, как в первый раз.
— Надо как следует выспаться, — сонно проговорила Лючия, когда они разомкнули объятия. — А как же Венеция? Туда надо ехать рано.
— Ничего, выспимся и поедем. И там заночуем, — пообещал Морис, одеваясь и с улыбкой глядя на свою девочку. — Поспи, моя родная. — Он поцеловал ее и вышел из комнаты.
Она улыбнулась ему и провалилась в сладкий сон, положив руку под подушку.
День шестой
Беда
Она проснулась, чувствуя себя бодрой и счастливой. Сейчас, сейчас она увидит своего Мориса. И не надо будет скрываться, прятаться за колонной. Они вместе позавтракают, а потом, неважно, что будет потом, Венеция или еще один район катания. Главное, что они будут вместе.
Сделав легкую зарядку и приняв душ, Лючия распахнула дверь, намереваясь будить Мориса. В этот момент из двери выпал сложенный листок бумаги. Как будто предчувствуя что-то, она с замершим сердцем подняла его.
«Мари-Клэр погибла. Ее автомобиль упал в пропасть. Я срочно уезжаю. Увы… ты поймешь меня…»
Это было ударом грома. Она зашла в комнату, опустилась в кресло и несколько раз перечитала: «…Я срочно уезжаю. Увы… ты поймешь меня…»
Сначала она ничего не поняла, но потом до нее начал доходить смысл: «Увы… ты поймешь меня…» Он хотел сказать… Лючия боялась додумать то, что уже осознала.
Морис решил навсегда расстаться с ней. Смерть Катрин… ужасно, ужасно. И он считает себя и ее… виноватыми в ее гибели. Лючия понимала, что в какой-то степени он прав. Но она совершенно растерялась и не могла оставаться одна. Собравшись с силами, она позвонила спасателю Луиджи Пронти.
— Луиджи, это Лючия, — тихо сказала она.
Она не знала, что говорить дальше. Нет, ей не поможет никто, только она сама должна справиться со своей бедой. Но, услышав голос Луиджи, спросила:
— Вы подняли автомобиль, который упал вчера в пропасть?
Луиджи помолчал немного и с трудом ответил:
— Автомобиль еще нет, но женщину подняли.
Уже потом, при встрече, Луиджи сказал ей, что администрация отелей и автомобильной дороги всегда стараются не разглашать информацию о несчастных случаях в Долине — ведь это может отпугнуть впечатлительных туристов и отдыхающих. Спустившись в ресторан на завтрак, она почувствовала, что о ночном происшествии на дороге никто не знает. Все отдыхающие были спокойны и безмятежны: улыбались, шутили, говорили о пустяках. Репутация гостиничного комплекса осталась безупречной.
Лючия почти не притронулась к завтраку, только рассеянно выпила кофе и сок.
«Он должен был разбудить меня, чтобы попрощаться», — думала она. Но ее сбивчивые мысли заглушались внутренним голосом здравого смысла: «Ты у него в сердце, но ему сейчас не до тебя. И разве тебе и ему нужны какие-то слова, чтобы признаться друг другу в том чувстве вины, которые вы оба испытываете, и рассказать об угрызениях совести?»
Ресторан опустел. Она осталась одна, но, понимая, что с девушкой что-то происходит, никто из официантов не стал напоминать ей о времени.
Жизнь опустела, никаких желаний. Лючии не хотелось ни гулять, ни кататься на лыжах. Ничего не хотелось.
И опять на помощь пришел здравый смысл. Он не стал успокаивать ее, он просто сказал:
— Перестань убиваться, ты молода, красива, у тебя все впереди… Вы обязательно встретитесь.
«Но даже если и нет… Я должна благодарить Бога, что узнала такую любовь, — подумала Лючия. — Я приму все испытания со спокойствием и благодарностью. За такую любовь, которая была у меня пять дней; всю жизнь надо благодарить Бога. Даже если больше ничего не будет, я узнала Любовь с большой буквы».
Она подняла голову, выпрямила спину и только сейчас заметила, что впервые за все время ее пребывания здесь день был пасмурным, плотные облака скрывали горы, солнца не было видно. Погода соответствовала ее настроению. Лючия старалась не думать о Морисе, но на нее снова и снова накатывала волна душевной боли.
Она и не заметила, как к ней подошел Луиджи.
— Мне показалось, что твой звонок был не просто так, — серьезно сказал он, присаживаясь рядом.
— Какой ты молодец! — Лючия пожала его руку. — Мне так надо поговорить с кем-нибудь, я дружила с этой парой… погибшей и ее мужем. А теперь… У меня здесь никого нет… кроме тебя.
Луиджи погладил ее по голове, и от этого выражения сочувствия Лючия разрыдалась. Он мягко похлопывал ее по плечу, а она, уткнувшись в стол, не могла сдержать слез.
— Пойдем отсюда, — тихо сказал Луиджи, заметив подозрительные взгляды официанта. — Иди к себе, а я принесу что-нибудь выпить.
Лючия накрыла на стол, сбросив с него свои книги и записи. Положила плитку швейцарского шоколада, разрезала на части апельсин.
Через четверть часа, осторожно постучав в дверь, вошел Луиджи. Он поставил на стол бутылку коньяка, положил несколько кружочков сыра моцарелла и деревенскую лепешку.
— Сыр — экологически чистый, буйволиная моцарелла, — бодро сказал он, потирая руки. — Вы там, в городе, очень озабочены экологической чистотой продуктов.
— Лепешка тоже экологически чистая? — пошутила Лючия.
— Это домашняя, — гордо произнес он. — Знаешь Массимо, моего напарника? Его жена печет. Я успел забежать к ним, потому что знал, что тебе понравится.
— Какой ты милый, — благодарно произнесла Лючия, но в ее глазах затаилась глубокая грусть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: