Нора Робертс - Отражения

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Отражения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Silhouette Special Edition, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Отражения краткое содержание

Отражения - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все свое время Линдси Данн посвящала танцам, оставляя в своей жизни не так уж много места для романтики. Так было, пока она не встретила задумчивого архитектора Сета Банниона, опекуна одной очень талантливой молодой балерины из балетной школы Линдси. Пока Линдси и Сет вместе надеются на хорошее будущее девушки, между ними вспыхивает страсть… и Линдси проходит ускоренный курс по искусству любви.

Отражения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нужно было жить в пещере последние десять лет, чтобы не слышать этого имени. Где же это было… Ньюсвью? Да, Ньюсвью, около года назад. Там был краткий очерк о тебе с фотографиями твоих самых известных зданий. Трейд Центр в Цюрихе, МакАфи Билдинг в Сан-Диего.

— У тебя прекрасная память, — подметил Сет.

В пламени свечей ее кожа казалась мраморной. Линдси выглядела такой же хрупкой, как фарфор. Ее глаза были темными и живыми и, кажется, улыбались ему.

— Безупречная, — согласилась Линдси. — Я так же помню несколько интересных статей о тебе и огромном числе женщин. Я отчетливо помню наследницу сети универмагов, профессиональную австралийскую теннисистку и испанскую оперную певицу. Разве ты не был помолвлен с ведущей новостей Билли Маршал несколько месяцев назад?

Сет повертел в руках бокал.

— Я никогда не был помолвлен, — просто ответил он. — Это обычно ведет к женитьбе.

— Ясно. — Линдси рассеянно откусила от гриссини. — И это не одна из твоих целей?

— А у тебя такой цели нет? — задал он встречный вопрос.

Линдси замолчала и нахмурилась, всерьез задумавшись над этим.

— Даже не знаю, — пробормотала она. — Наверно я никогда не думала об этом в таком смысле. На самом деле, у меня было не так уж много времени, чтобы вообще об этом думать. Должно ли это быть целью? — размышляла она вслух. — Или скорее сюрпризом, приключением?

— Так говорят романтики, — заметил Сет.

— Я и есть романтик, — согласилась Линдси без стыда. — Как и ты, иначе ты бы никогда не купил Клифф-Хаус.

— Значит, мой выбор недвижимости делает меня романтиком?

Линдси откинулась на спинку стула, продолжая жевать гриссини.

— Это намного больше, чем просто недвижимость, и я не сомневаюсь, что ты тоже это чувствуешь. Ты мог купить дюжину домов с более удобным расположением, которые не так сильно нуждаются в ремонте.

— И почему же я этого не сделал? — поинтересовался Сет, заинтригованный ее теорией.

Линдси позволила ему снова наполнить свой бокал, но оставила вино нетронутым. Она уже и так достаточно выпила, чтобы почувствовать действие алкоголя.

— Потому что ты увидел в нем шарм и уникальность. Если бы ты был циником, то выбрал бы одну из квартир в двадцати милях дальше по побережью. Ты мог наслаждаться пейзажами Новой Англии, и в то же время находиться в пятнадцати минутах езды от торгового центра.

Сет засмеялся, не отрывая от нее взгляда, пока им накрывали на стол.

— Кажется, ты не высокого мнения о квартирах.

— Я их ненавижу, — тут же согласилась Линдси. — Боюсь, так сложилось, но это сугубо личное. Хотя, конечно, они подходят многим людям. Я не люблю… — она прервалась, начав жестикулировать, будто хотела поймать нужное слово из воздуха. — Единообразие, — решила она. — Наверно это кажется странным, ведь в моей карьере многое единообразно. Я смотрю на это по-другому. Выражение индивидуальности имеет очень важное значение. Я бы предпочла, чтобы меня называли не красивой, а другой. — Она посмотрела на принесенного им омара невероятных размеров. — Инновации — такое замечательное слово. Я слышала, его используют применительно к твоей работе.

— Поэтому ты стала балериной? — Сет подцепил тонкий кусочек омара и окунул его в топленое масло. — Чтобы выразить свою индивидуальность?

— Думаю, я жаждала самовыражения, потому что я балерина. — Линдси предпочла маслу лимон. — Вообще-то я редко занимаюсь самоанализом, и чаще анализирую других людей. Ты знаешь, что в Клифф-Хаусе есть привидение?

— Нет. — Сет улыбнулся. — Об этом во время сделки не упоминалось.

— Это потому что они побоялись, что ты откажешься. — Линдси подцепила следующий кусок омара. — Теперь уже слишком поздно. К тому же, я уверена, тебе понравится иметь в доме привидение.

— Тебе бы понравилось?

— О, да. Безумно понравилось. — Она сунула кусок омара в рот и немного наклонилась вперед. — Это романтичное, несчастное существо, погибшее от рук собственного недалекого мужа около века назад. Она улизнула из дома, чтобы встретиться с любовником, и, видимо, была не очень осторожна. В любом случае, муж сбросил ее на скалы с балкона второго этажа.

— Это должно было снизить ее склонность к прелюбодеянию, — заметил Сет.

— Ммм, — согласилась Линдси с полным ртом и кивнула головой. — Но время от времени она возвращается и гуляет по саду. Там ее должен был ждать любовник.

— Кажется, тебя слишком воодушевляют убийство и обман.

— Сотня лет что угодно может сделать романтичным. Ты не думал над тем, что в сюжетах многих балетов есть смерть, и, тем не менее, они остаются романтичными? «Жизель» и «Ромео и Джульетта» — это лишь два примера.

— И ты танцевала в обоих, — сказал Сет. — Возможно, поэтому ты симпатизируешь знаменитому привидению.

— О, я столкнулась с этим привидением еще до того, как танцевала Жизель и Джульетту. — Линдси вздохнула, смотря на звезды, отражающиеся в морской воде. — Сколько я себя помню, этот дом всегда зачаровывал меня. Однажды, еще ребенком, я поклялась, что буду в нем жить. Я представляла себе, как перепланирую сад и заставлю все окна сиять на солнце. — Она снова повернулась к Сету. — Поэтому я рада, что ты его купил.

— Неужели? — Его взгляд прошелся по линии ее тонкой шеи до воротника платья. — Почему же?

— Потому что ты оценишь этот дом по достоинству. Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы снова вдохнуть в него жизнь. — Его взгляд кратко остановился на ее губах, затем снова вернулся к глазам. Линдси почувствовала на коже легкое покалывание и выпрямилась на своем стуле. — Я знаю, ты кое-что уже переделал внутри, — продолжила она, считая Клифф-Хаус безопасной темой разговора за ужином. — Должно быть, у тебя уже есть разработанный план по реконструкции.

— Ты хотела бы увидеть то, что уже сделано?

— Да, — тут же ответила Линдси, не в состоянии скрывать правду.

— Я заеду за тобой завтра днем. — Сет с любопытством посмотрел на нее. — Знаешь, учитывая твои размеры, у тебя огромный аппетит.

Линдси засмеялась, опять расслабившись, и окунула в масло кусок омара.

Небеса были окрашены в бархатный темно-синий свет. Звезды ярко сияли, прорываясь сквозь тонкие облака. Линдси слышала шум осеннего ветра, пока они ехали по побережью. Это добавляло романтичности к лунному свету.

Линдси поняла, что вечер прошел намного лучше, чем она ожидала. С самого начала ей было комфортно рядом с ним. Удивляло еще то, что Сет мог заставить ее смеяться. Линдси знала, что временами из-за своей работы и непростых отношений с матерью она становилась слишком серьезной, слишком напряженной. Хорошо иметь кого-то, с кем можно посмеяться.

По негласному соглашению Линдси и Сет избегали спорных тем, стараясь сделать общение легким и приятным. Она знала, что их шпаги вновь скрестятся в споре о Рут, этого было не избежать. По мнению Линдси, желания Сета были абсолютно противоположными ее желаниям, что не позволяло достигнуть соглашения без битвы. Или двух. Но на данный момент Линдси чувствовала себя спокойно. Даже не смотря на бурю где-то на горизонте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражения отзывы


Отзывы читателей о книге Отражения, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
машаМ
6 декабря 2023 в 23:29
Будет очень интересно почитать этот роман
x