Диана Гамильтон - Брак во спасение

Тут можно читать онлайн Диана Гамильтон - Брак во спасение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Гамильтон - Брак во спасение краткое содержание

Брак во спасение - описание и краткое содержание, автор Диана Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Романтическая история о любви молодого самоуверенного руководителя крупного лондонского банка Джуда Мескала и его помощника - очаровательной и интеллектуальной Клео Слейд, которая, не подозревая вначале о своих истинных чувствах к Джуду, предлагает ему супружество - для того, чтобы спасти честь семьи и помочь фирме своего дяди, воспитавшего ее, когда она осталась без родителей. Роман привлекает интересным развитием сюжета, искренностью героев, заставляет сопереживать им и верить в то, что настоящая любовь победит, несмотря ни на какие преграды.

Брак во спасение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак во спасение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она шла мимо витрин, не замечая их, пока не осознала, что пора выходить из-под власти собственных мыслей. Она всегда знала, что тетке и кузену никогда не было до нее никакого дела, что они не хотели и не могли принять ее в свою семью. Но дяде Джону она не была безразлична, а теперь у нее был еще и Джуд. Джуд стал для нее всем.

Все складывается хорошо, уверяла она себя, их брак совсем не безнадежен. Она достигнет своей цели, и однажды он полюбит ее так же, как она его. В этом Клео была глубоко убеждена! А завтра, уплатив Фентону, она сможет отбросить прошлое и отдать все силы самому важному в ее жизни — браку с Джудом.

Через час она вышла из небольшого дорогого магазина и смешалась с толпой. Она купила платье, и на этот раз ее выбор был смелее обычного. Длинная широкая, мягко спадающая юбка, цвет — отливающий синевой лед, выгодно подчеркивающий ее молодой загар. Довольно ординарный наряд, но вырез на передней части лифа был намного глубже, чем на остальных ее платьях, спинка же и вовсе отсутствовала — если не считать узенькой полоски, обнимавшей шею. Она с удовольствием предвкушала впечатление, которое произведет на Джуда в этом платье, и на ее губах заиграла мечтательная улыбка. Неожиданно за спиной раздался голос:

— Купила что-нибудь этакое?

Клео обернулась, и ее улыбка отразилась в глазах Полли Мастере. Полли работала в Исследовательском центре банка «Мескал-Слейд».

— Взяла выходной? — осведомилась Клео.

— Ага. Даже два. — Карие глаза Полли задержались на фирменном пакете, который Клео держала в руках. — Хочу купить летний костюм, но здешние цены мне не по карману. Ты, между прочим, великолепно выглядишь, загар потрясающе тебе идет. В банке только и говорят, как это ты вдруг взяла да и вышла за Золотого Айсберга. Ой! — Полли испуганно зажала себе рот. — Ну что у меня на длинный язык!

— Кажется, мне действительно удалось слегка его растопить, — усмехнулась Клео. Гордость и сумасшедшая радость переполняли ее, потому что это была правда. Ее счастье было почти совершенным, а однажды, в не столь отдаленном будущем, оно станет абсолютно, воистину совершенным.

— Вот везуха-то! Кто бы знал, что у нас прямо под носом зреет такой роман. Ай! — вскрикнула Полли, чуть не сбитая с ног пролетавшим мимо прохожим. — Слушай, пойдем-ка хлебнем кофейку, поболтаем. Мы тут скинулись вам с Джудом — то есть с мистером Мескалом — на свадебный подарок, а он сказал, что ты заглянешь на работу только на следующей неделе, день он с тобой обговорит, — так что мы вас немного попозже поздравим. Ты не подумываешь оставить работу? — Полли склонила голову набок. — Если б я только могла! Моя мечта — пожить под крылышком у мужа!

— Ни за что! — поспешно отвечала Клео, чтобы пресечь слух. Полли была мелкой сошкой в Исследовательском центре, но у нее был длинный язык, а в ближайший понедельник, а может и раньше, Клео была намерена быть за своим рабочим столом. Конечно, праздность приятна и успокоительна или может быть такой, когда гадкая история с Фентоном останется в прошлом. Сейчас же Клео не терпелось снова работать с Джудом.

— О'кей, пойдем выпьем по чашечке.

Кофе ей не хотелось, ведь недавний обед с Джудом был так изыскан, но она ухватилась за эту возможность: Полли следовало дать понять, что Клео и думать не хотела об уходе. Она и теперь являлась личным помощником Джуда и не имела ни малейшего намерения оставлять столь желанную должность.

Они приютились за тесным столиком в крошечном ресторанчике; Полли раскрыла меню.

— С утра ничего не ела. Мой желудок, верно, решил, что я лишилась рта. А ты будешь обедать?

— Разумеется, нет, — ответила Клео. — Ты заказывай, а я только чаю выпью.

— Рада слышать, что ты не намерена заделываться праздной дамой, — окончив заказ, доверительно сообщила Полли. — А то разнесся слух, что ты уходишь, и когда об этом услыхала Шейли Бейтс из Отдела по смене руководства и слияниям банков, она чуть не подпрыгнула. Она лелеет надежду стать твоей преемницей! А квалификации у нее, конечно, хватает, — Полли склонила голову набок и принялась наматывать на указательный палец жесткую черную прядь, — но зануда страшная. А став личным помощником твоего мужа, она будет просто невыносима.

— О моем уходе и речи быть не может, — твердо сказала Клео. Однако внутри забился какой-то холодный комок. Джуд так настаивал, чтобы она не выходила на работу до конца недели, но это могло быть проявлением внимания с его стороны, потому что у Клео оставалось много дел — привести в порядок дом в Бау, решить, что делать с мебелью. Но почему, когда к нему пришли узнать о дате поздравления, он ответил, что она заглянет на следующей неделе? Очевидно, он дал понять, что она уже не будет работать постоянно.

— Кстати, о смене руководства и слиянии. — Полли подняла глаза от рыбного салата. — Вчера утром мне позвонил один клиент и сказал, что ходят слухи, будто мы собираемся предложить

«Фондам Слейдов», компании твоего дяди, слияние. Этот парень интересовался, следует ли ему покупать акции.

Красный блестящий рот проглотил очередной кусочек тунца. У Клео упало сердце. Дядина компания, их семейная фирма, будет проглочена

«Мескал-Слейд»? Это разобьет его сердце, превратит их с ее отцом многолетний труд по созданию дела почти из ничего в напрасную трату времени. Полли прибавила:

— Я решила, тебе будет интересно знать, какие планы витают в воздухе? Свяжись-ка с кем-нибудь из Отдела по смене руководства и слияниям да узнай, что там на самом деле творится. Понимаешь? Не то упустишь кое-что интересное.

Клео знала, что ее отец и дядя Джуда, прямые потомки Гарри Слейда и Рубена Мескала, основавших в прошлом веке торговый банк, поссорились. Это произошло давно, лет пятьдесят назад, и отец Клео, продав свои акции дяде Джуда, ушел в банковское посредничество и основал вместе с братом Джоном «Фонды Слейдов».

Когда десять лет назад отца не стало, дела преуспевавшей в то время фирмы перешли к дяде Джону и оставались в его руках вплоть до второго инфаркта. Теперь же делами заправлял Люк, и, если в «Мескал-Слейд» замышляют слияние…

Но почему Джуд ничего ей не сказал? Ведь она имеет право знать! В решениях такого рода последнее слово всегда остается за ним — он играет Правлением как хочет. Там слишком уважают его мнение — и на то есть веские причины, — чтобы сколь-нибудь серьезно оспаривать его решения, и за одну лишь только формулировку…

— Эй! — Полли щелкнула пальцами под ее носом. — Вернись, где ты витаешь?

Клео вздрогнула, подняла невидящий взгляд на собеседницу и машинально улыбнулась. Потом взяла чашку и допила остатки Чая. Полли впилась глазами в ее изящный костюм из тонкого оливкового крепа, надетый поверх белой блузки с треугольным вырезом, и с легкой завистью произнесла:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Гамильтон читать все книги автора по порядку

Диана Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак во спасение отзывы


Отзывы читателей о книге Брак во спасение, автор: Диана Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x