Нэнси Холмс - Взрослые девочки

Тут можно читать онлайн Нэнси Холмс - Взрослые девочки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство «Фирма «Издательство АСТ», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нэнси Холмс - Взрослые девочки краткое содержание

Взрослые девочки - описание и краткое содержание, автор Нэнси Холмс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они выросли в разных мирах, но однажды встретились, чтобы стать подругами на всю жизнь. Очаровательная дочь американского миллионера, с детства не слышавшая слова «нет» и считающая жизнь забавной игрой… Изысканная англичанка, выросшая среди художников и поэтов и покорившая Голливуд своей красотой и талантом… Прекрасная как богиня турчанка, из нищего квартала попавшая в королевский дворец… Они вместе противостоят интригам врагов и завистников, вместе добиваются успеха и помогают друг другу обрести счастье.

Взрослые девочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Взрослые девочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Холмс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Черные глаза Баракета задорно блестели. Он надел сверкающее ожерелье, на котором не осталось ни одной икринки, на шею Алии и защелкнул застежку. Бриллианты и изумруды, словно звезды, засияли на белоснежной коже девушки.

Дельфина поразилась спокойствию Алии и ее умению владеть собой. Она уже достаточно хорошо знала эту девушку и понимала, что в душе принцессы кипит буря. Когда Алия не смотрела на Баракета, она поворачивалась к Кеннету, словно его присутствие придавало ей уверенности.

— Теперь, — объявил Баракет, — самое время дать шанс шеф-повару.

— Как вас представить Дельфине и чете Килмур? — спросил Джордж.

— Я так много о них слышал, что, кажется, знаю почти все. А друзей представлять друг другу не надо, — ответил Баракет, поклонившись в сторону Дельфины и Камиллы. Затем он прикоснулся к руке Алии, словно впитывая в себя ее красоту.

Обед протекал в веселой и непринужденной обстановке; разговор вращался вокруг того, как Баракету удалось пробраться на яхту незамеченным, и подробностей предстоящей свадебной церемонии.

Суфле оказалось великолепным.

Баракет снова поднялся и обернулся к Джорджу.

— Друзья мои, я еще раз попрошу вашего внимания.

Рейли осторожно поставил перед Баракетом небольшой поднос. На нем лежали шесть бархатных коробочек. Баракет обошел вокруг стола, положив по одной коробочке перед каждым из гостей.

— Теперь, — произнес он торжественным голосом, и черные глаза его возбужденно сверкнули, — откройте. Я хочу, чтобы вы все запомнили сегодняшний вечер.

Внутри каждой коробочки лежала вторая, сделанная из чистого золота; ее можно было использовать как портсигар, пудреницу или шкатулочку для хранения какого-нибудь дорогого сердцу предмета. На золотой крышке была вытеснена карта с маршрутом «Эукая III» из Монте-Карло в Стамбул и даты путешествия. Монте-Карло было отмечено небольшим бриллиантом, на месте Стамбула помещался более крупный камень. Сама яхта была золотой, бортовые огоньки представляли собой крохотные бриллианты. На другой стороне красовались выполненные из изумрудов инициалы «Б» и «А». Буква «Б» стояла чуть выше, между ними помещалась дата свадьбы.

— Наверное, вы обратили внимание, что «Б» стоит впереди «А», — улыбнулся Баракет. — Необычно, но в данном случае это так.

Дельфина и Камилла переглянулись. Они почувствовали необыкновенную притягательность этого человека.

Джордж поднялся и жестом пригласил остальных последовать его примеру.

— Баракет, вы оказали нам огромную честь. А то, что вы подарили нам на несколько дней Алию, — огромная для нас радость.

Баракет рассмеялся:

— Завтра же ее заберу. А пока, дорогие дамы, прошу вас обратить внимание на этот букет роз. Приглядитесь к нему внимательно, вас ждет еще один сюрприз.

На стеблях роз, полускрытые листьями и лепестками, висели три пары сережек: грушевидные драгоценные камни размером в двадцать карат каждый. Рубины для Дельфины, сапфиры для Камиллы и изумруды для Алии.

— Баракет! — восхищенно воскликнула Камилла. — Никогда в жизни я не видела ничего подобного!

— О Господи, Баракет, — вздохнул Джереми. — Теперь я не смогу пригласить Камиллу в следующий круиз. Она решит, что такие вещи должны случаться каждый раз.

— А разве нет? — Глаза Камиллы сверкали от волнения. — Баракет, вы даже не представляете, как все это здорово. У меня просто нет слов.

— У меня тоже, — добавила Дельфина. — Я лишилась дара речи.

Девушка взяла сережки и стала их примерять. Стоящий напротив Кеннет не сводил с нее глаз, и она легко читала его мысли. Он думал о том, как она прекрасна.

Джордж предложил всем перейти в соседний салон, куда уже подали кофе и шампанское. Тосты произносили до тех пор, пока Баракету не пришло время покидать яхту. До Стамбула оставалось не более четырех часов пути.

На протяжении всего вечера Алия хранила спокойствие, при этом она ни на секунду не отводила глаз от Баракета. Он же не предпринял ни единой попытки остаться наедине с невестой и лишь взглядом давал ей понять, что она выбрала самую правильную линию поведения. Скоро, совсем скоро они будут вдвоем.

Дельфина, Камилла и Алия безмерно радовались происходящему. Женщины собрались в углу салона, где стояло большое зеркало, и без конца примеряли украшения.

Дельфина все больше интересовала Кеннета. Ее утонченность, проявившаяся даже в выборе платья, действовала на него возбуждающе.

Когда пришло время расстаться с Баракетом, все поднялись на палубу.

— Завтра, — помахал он им на прощание. — Завтра вы увидите, что я для вас приготовил.

— То, что ты сделал сегодня, превзойти трудно, — рассмеялся Джордж.

Когда Баракет был уже на борту своего катера, к Джорджу подошел Рейли.

— Принц Баракет просит вас задержаться на палубе на несколько минут, сэр. У него для вас есть что-то еще.

На лице Рейли застыло самодовольное выражение. Впервые в жизни он чувствовал себя значительнее своего босса. Баракет использовал его как мажордома, успех вечера в значительной мере зависел и от него. Кроме того, Баракет вручил Рейли купюру достоинством в тысячу долларов.

Ночное небо вдруг осветилось огнями салюта. Яркие вспышки следовали одна за другой, миллионы красных и белых огоньков разлетались в разные стороны и плавно опускались в темные волны.

— Спокойной ночи, — донесся голос Баракета. — Увидимся завтра.

— Перед этим померкнет даже свадьба, — пробормотала Дельфина. — Как хорошо, что ты умеешь держать себя в руках, Алия, — добавила девушка. — Завтра тебе понадобится выдержка.

— А я уже соскучилась по Баракету, — произнесла Камилла, поглаживая свои сапфиры. — Я и не подозревала, что он способен на такие поступки.

— Знаете, я тоже по нему очень скучаю, — откликнулась Алия. — И сохранять спокойствие мне очень трудно.

— Пора спать, милые, — произнес Джордж.

Кеннет посмотрел на Дельфину, надеясь, что она не откажется выпить с ним перед сном бокал вина.

— Да, спать, — сказала Дельфина, не замечая его взгляда. — Скорей бы завтра.

* * *

Рано утром яхта пришвартовалась к причалу Стамбула. Через час приехал Баракет и забрал всех в Саади-Сарай, где в пять вечера должно было состояться бракосочетание.

— До вечера я буду занят, — объявил Баракет.

Гостей разместили на одной из украшенных цветами террас дворца. Туда же подали ароматный турецкий кофе.

— Чем бы вы хотели заняться? — спросил Баракет.

— Мне надо привыкнуть к суше, — улыбнулась Камилла. — Иначе на вашей свадьбе я буду качаться из стороны в сторону. — К тому же мы с Дельфиной хотели бы подольше побыть с Алией. Ведь после свадьбы у нас не будет такой возможности.

Дельфина, Камилла и Алия посмотрели друг на друга — они думали об одном и том же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нэнси Холмс читать все книги автора по порядку

Нэнси Холмс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Взрослые девочки отзывы


Отзывы читателей о книге Взрослые девочки, автор: Нэнси Холмс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x