Фреда Брайт - Одинокие женщины
- Название:Одинокие женщины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-7814-0549-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фреда Брайт - Одинокие женщины краткое содержание
Розмари, Флер, Диана и Бернадетта. Четыре обворожительные красавицы. Четыре преуспевающие бизнес-леди. Четыре одинокие женщины, отчаянно мечтающие о семейном счастье. Так начинается история немыслимого соревнования, безумной погони за Одним, Единственным, Спутником на всю жизнь. Кто из подруг завоюет счастье, а кто останется в проигрыше? Все средства хороши там, где награда победительнице — страсть!..
Одинокие женщины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты обязана прийти, — настаивала Берни. — Ты же подружка невесты.
— Но мне не придется с ней общаться?
— Совершенно исключено.
— Или сидеть рядом во время приема?
— Клянусь, вы будете находиться в противоположных углах. Тебе придется приблизиться к Флер на десять футов только во время церемонии, когда мы пойдем вокруг алтаря, и то между вами встанет Диана. А теперь поклянись, что не станешь закатывать сцен, в конце концов это праздник по случаю моей свадьбы.
— Я иду на это только ради тебя, — вздохнула Розмари.
Нынче вечером Берни намеревалась вытянуть сходные обещания из Флер. Не то чтобы Флер так уж рвалась в бой, но стоит ей вспомнить о погроме, учиненном в ее квартире…
Берни как раз вынимала из духовки цыпленка, когда появилась Флер — в облаке аромата «Безымянных» духов и облаченная в роскошную норковую шубу.
Она протянула хозяйке бутылку шампанского, а потом закружилась на месте, как манекенщица:
— Как вам нравится? Моя первая и единственная норковая шуба! Алекс подарил.
— Потрясно! — Берни пощупала отлично выделанный мех и осторожно произнесла: — Душа моя, сделай одолжение, не надевай ее в воскресенье на свадьбу.
— Почему же? — Флер повесила шубу в шкаф, старательно расправив складки. — Полагаешь, эта сумасшедшая искромсает шубу бритвой? О'кей, я оставлю ее дома. Не бойся, Берни, я вообще намерена вести себя тихо, как мышь. Тем более что Алекс еще не вернется из Калифорнии. Кстати, прими его поздравления и извинения, он совершенно замотался там на совещаниях. Бедняжка! Так гробить себя на службе!
— Ты поешь совсем как Розмари, — рассмеялась Берни. — Та тоже вечно жаловалась, что ее Алекс — трудоголик.
— Ну вот еще! — скривилась Флер. Ее отнюдь не радовало сравнение с побежденной соперницей. — Что ж, по крайней мере я выгляжу не так, как Розмари. А ты бы посмотрела на Диану! Отхватив свой адвокатский первый приз, она ведет себя словно королева Уолл-стрит! Ага! — воскликнула Флер, услыхав дверной звонок. — Легка на помине!
Появилась Диана, выглядевшая на все сто.
— Успех тебе к лицу, — поздравила Берни. — Садитесь за стол.
Для женщины, похвалявшейся врожденным отсутствием вкусовых сосочков, Берни умудрилась состряпать весьма приличный обед. Суп из зелени, цыплята под абрикосовым соусом, салат и винегрет. Флер рассыпалась в комплиментах:
— Ты превосходный повар. Вот уж не знала, что умеешь готовить.
— Я и не готовила. Просто сделала все, как написано в поваренной книге.
— Ну что ж, значит, у тебя превосходная поваренная книга, — милостиво кивнула Флер. — Перепиши-ка мне рецепт цыпленка, Алекс наверняка будет в восторге. Понимаешь, ему приходится следить за уровнем холестерина.
Диана, не тратя времени даром, уже в третий раз попросила добавки и наелась до отвала.
После сыра и кофе три подружки принялись разглядывать свадебные подарки, а потом уселись поболтать на старом диване, который, по настоянию Роджера, должен был вернуться в фонды Армии спасения, где Берни его давным-давно раздобыла. Их совместная жизнь должна начаться в окружении только новых вещей.
— Мы обошли все магазины в городе, — хвасталась Берни. — Ковры, занавески, прочая рухлядь… — Они приобретали полную обстановку для семейного гнездышка в Ривердейле. — Три кровати, две ванны, пейзаж Хадсона. Все будет готово, когда мы вернемся из свадебного путешествия.
— Вы купили квартиру сразу или в рассрочку? — полюбопытствовала Флер.
— В рассрочку на тридцать лет, — отвечала Берни, — с десятью процентами скидки. А с каких это пор тебя интересует подобная тягомотина?
— Ну, понимаешь, мы с Алексом собираемся купить…
Диана недоверчиво подняла бровь, но смолчала.
— Что купить? — спросила Берни. — Квартиру?
— Ну вот еще! Приличный домик в пригороде. Конечно, только не в Вестпорте. Ему так нравится Коннектикут. И мы подумываем о Шот-Хиллз.
— Да это самый престижный район, — присвистнула от изумления Берни, — Как же вы будете… — И тут началось горячее обсуждение цен на недвижимость, на протяжении которого Диана сидела молча, лишь кивая невпопад, полностью погруженная в собственные мысли.
Она никак не могла прийти к окончательному решению по поводу грядущей субботы. Что ей надеть? Зеленую с оборочками блузку, которую купила для нее Флер? Или черное шифоновое платье, в котором была на юбилее у родителей? Зеленое смотрелось более сексуально, черное — более элегантно. Кем она предпочтет выглядеть? Заносчивой аристократкой или разбитной обитательницей Манхэттена? Ни то, ни другое — неотразимой леди. Диана-очаровательница наверняка окажется для него сюрпризом. Стало быть, зеленое.
— О чем ты думаешь, Ди?
— Ох, о зеленом.
— О зеленом? О ком зеленом? — уставилась на нее Флер. — Ты вообще-то соображаешь, где находишься? Мы с Берни обсуждаем, выгодно или нет покупать недвижимость в рассрочку, а ты бормочешь про какое-то зеленое. Честно тебе скажу, ты как вернулась из Вашингтона, так совсем с катушек съехала. Шарики за ролики, одним словом!
Диана, захваченная врасплох, растерянно переводила взгляд с Флер на Берни и обратно.
— Извините, я задумалась.
— О чем? — тут же спросила Берни.
— О ком? — тут же поправила Флер. — Ведь это был кто-то, верно?
— Да, конечно же, это кто-то, а не что-то, — криво улыбнулась Диана. — Дело в том, что в субботу вечером у меня грандиозное свидание.
— С кем? — в один голос воскликнули они.
— Не с кем иным, как с Лео Фрэнклендом, — выпалила Диана. — Ты же помнишь, Берни. Это тот, по кому я сохла в Йеле. Любовь всей моей жизни! Он наконец-то вернулся. Он приехал по какому-то делу в Нью-Йорк и в субботу пригласил меня на обед и танцы. Сказал, что намерен наверстать упущенное. Ах, да! Я совсем забыла сказать — он развелся!
— Поздравляю! — захлопала в ладоши Флер. — Какая удача! Когда ты сказала, что рассталась со своим еврейчиком, у меня появилось предчувствие, Ди. Я печенкой чуяла, что вот-вот случится что-то отпадное! Разве ты не веришь в предчувствия? Я верю! Ах, как это романтично… — пропела она. — Вы оба были предназначены друг для друга. А что такое с его женой — ты не знаешь?
Внезапно встревожившись, Диана отрицательно качнула головой. Ах, как многого ждала она от этой встречи! Не дай Бог, ожидания окажутся напрасными, а воспоминания чересчур восторженными. Ведь прошло целых семь лет, они с Лео постарели, им пришлось пройти через боль и горе.
— Не знаю, — отвечала она Флер, — пока не знаю. Во всяком случае, его голос звучал довольно грустно. Кстати, не надо считать это воссоединением, просто обед со старым другом. Кто его знает? Может, все обернется еще одним утомительным вечером, и только.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: