Дженнифер ван дер Куаст - В свободном полете
- Название:В свободном полете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT Москва, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-036991-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер ван дер Куаст - В свободном полете краткое содержание
Унылая, но очень хорошо оплачиваемая работа…
Мужчина, пусть лишенный талантов, но зато состоятельный и обладающий массой положительных качеств…
Все это не для Сары!
Она хочет зарабатывать себе на жизнь с помощью искусства!
Она желает встретить мужчину своей мечты в мире богемы!
Родители считают ее наивной дурочкой…
Лучшая подруга — ослепительная блондинка — намекает, что планы на личную жизнь надо бы пересмотреть…
Но Сара не желает расставаться с мечтами.
Идеальная работа.
Идеальный мужчина.
Все — или ничего!
В свободном полете - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Звонит телефон.
Когда, выпрыгнув из постели, несусь в гостиную, глаза мои все еще не совсем открыты. Вслепую ощупываю диван в поисках того, что напоминает телефонную трубку.
— Алло? — неуверенно отвечаю я.
— Алло, это мисс Сара Пелтье?
— Да. — Отодвинув трубку, зеваю во весь рот.
— Здравствуйте, Сара, это Боб из «Тайм уорнер».
— О, привет, Боб! Спасибо, что позвонили. — Отчаянно пытаюсь собрать мозги. Но в голове мысли только о том, как бы вновь зарыться в одеяло и спрятаться под подушкой. Не могу припомнить, в какой отдел «Тайм уорнер» я отправила свое резюме. НВО? «Новая линия»?
— Мисс Пелтье, я хотел бы поговорить с вами о наших новых услугах, предоставляемых…
— О, конечно. — Ситуация проясняется. Я, должно быть, отправила заявление в АОЛ. — Вам нужны писатели?
— Э-э… — Голос Боба звучит несколько сконфуженно. — Может быть. Не знаю. Придется выяснить. Но сейчас я звоню, чтобы рассказать вам о новом высокоскоростном доступе в Интернет, который мы предлагаем по рекордно низким ценам.
О, вот теперь все ясно. Боб не предлагает работу. Он продает.
Молча вешаю трубку.
Думаю, я должна быть благодарна Бобу за то, что вытащил меня из постели. Боже упаси, чтобы я потеряла столько времени из предстоящего очень занятого дня. Кое-кто назвал бы мой день не богатым событиями. Но я могу отметить как минимум десять дел, полностью занимающих мое утро. Я мою посуду, проверяю электронную почту (ни слова от «Эспен куотерли»). Прибираюсь в ванной, в гостиной, снова проверяю электронную почту (все еще ни слова от «Эспен куотерли»). Загружаю стиральную машину, проверяю электронную почту, перекладываю белье в сушилку, проверяю электронную почту, складываю одежду, проверяю электронную почту. (Может, следует еще раз отправить резюме и письмо, просто на всякий случай?)
И каким-то образом между всеми этими делами я нахожу время, чтобы закончить дерьмовый роман, который прислала Принцесса. Теперь, поскольку я понимаю, что вы никогда не станете читать эту книгу, готова сообщить, что убийца — обезображенная сестра-близнец роскошной манекенщицы.
Стряпаю краткое содержание, добавляю несколько едких замечаний и, даже не потрудившись перечитать, отправляю свои соображения Принцессе. Однако незачем просто так сидеть перед компьютером, глазея на надпись: «Нет новых сообщений». Так что пытаюсь придумать новые способы терзать себя.
Один тут же приходит в голову. О'кей, не говорите Аманде, но я недавно обнаружила, что за коробками с обувью в шкафу она прячет весы. Тихо, украдкой, на цыпочках проскальзываю в ее комнату и робко сую руку за кожаные сапожки.
Аккуратно опускаю весы на пол. Ставлю на них одну ногу, прикрываю глаза, затем ставлю другую.
Прежде чем я успеваю приоткрыть глаза, звонит телефон.
— Черт, черт, черт! — Выругавшись, спрыгиваю на пол и делаю бессмысленную, идиотскую попытку затолкать на место весы и одновременно ответить на звонок.
Звонит негодующий Марк Шапиро.
— Вы внесли в резюме изменения, о которых я говорил?
— Разумеется, — вру я.
— Отлично. Отправьте мне немедленно исправленную копию. Я нашел для вас идеальную работу.
— Правда?
— Точно. Компании нужен блестящий, независимо мыслящий работник. Кроме того, им нужен кто-нибудь с писательскими навыками. Когда я рассказал о вас, они пришли в восторг.
— Прекрасно. А что за работа?
— Должность помощника менеджера в одном из элитных агентств по продаже недвижимости.
Что?!
— Гм, о'кей. — Мгновение размышляю. — А зачем им нужны писательские навыки?
— Ну, вам придется работать с человеком, плохо говорящим по-английски. Он нуждается в помощнике, чтобы тот писал постановления о выселении.
Господи Иисусе!
— Это только начало, — продолжает Марк. — Но там огромные возможности для роста. Большинство помощников уже в течение первого года становятся менеджерами.
— Но я не хочу быть менеджером…
— Они платят пятьдесят тысяч в год.
— Ого! — Это звучит заманчиво.
— Я уже договорился о собеседовании на завтра.
— В какое время?
— Девять утра.
О-охх.
Утренний час пик. Длинные очереди за стойками кофеен. Тусклый свет, отражающийся от небоскребов, громкие гудки такси и вопли таксистов. Турникеты в метро, щелкающие, как игровые автоматы в Атлантик-сити. И обезумевшие, страдающие от недосыпания пассажиры с «Нью-Йорк пост» в руках, утрамбовывающиеся в вагоны, цепляющиеся за поручни, приветствующие начало рабочего дня запахом дезодорантов. Направляющиеся на каторгу в шахту с огромными кувалдами на плечах. Эй, хей-хо, вот мы идем!
121 West 68th Street, Apt 4B
дом:(212)555-1476
моб:(917)555-9317
New York, NY 10023
E-mail s.pelletier@hotmail.com
Сара Пелтье
ОПЫТ РАБОТЫ
2000–2002: 451 Films.com, Нью-Йорк
Помощник Президента по администрации
Обработка и обновление базы данных отдела
Работа на коммутаторе и ответы на телефонные звонки
Машинопись, обработка всей письменной корреспонденции
Ответственная за прохождение всей поступающей информации
1999–2000: кинофестиваль Нью-Йорка, Нью-Йорк
Исполнительный помощник
Ответственная за распространение рекламных материалов
Редактирование текстов для фестивального каталога
Координация обсуждений после показа зрителями и специалистами
Функции посредника между производителями фильмов и спонсорами фестиваля
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
1997–1999: университет Браун, Провиденс
Писатель, художественный раздел
Критические обзоры фильмов
Освещение всех культурных событий университета
1997–1999: Киноклуб Брауна, Провиденс
Руководитель молодежного отделения
Обзоры фильмов
Редактирование буклетов и печатной продукции о кино
ОБРАЗОВАНИЕ
1996–2000: университет Браун, Провиденс
Бакалавр: английский язык.
Средний балл — 3,8
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ
Французский язык — свободно.
Машинопись — 50 слов/мин.
Опыт работы с «Word», «Excel», «Powerpoint».
Глава 7
На первый взгляд мое резюме выглядит точно так же. Однако есть некоторые различия. Пусть незначительные, но все же различия. А в отдельных частях очень даже важные. Прошу заметить.
Написание резюме — это вид искусства. Весьма тонкого искусства. Работодатели выискивают особые слова и набрасываются на них. И в зависимости от того, какой именно работник требуется, они желают видеть слова «дисциплинированный», «исполнительный» или «творческий». Гораздо чаще, как в моем случае, они предпочитают слова «ответственный», «организованный» или «способный подчиняться».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: