Елена Жаринова - Брак по завещанию
- Название:Брак по завещанию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Крылов»
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94371-493-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Жаринова - Брак по завещанию краткое содержание
Любовь или огромные деньги? — разве думала Сандра, обыкновенная продавщица в магазине игрушек, что когда-нибудь ей придется делать подобный выбор. Неожиданно она узнала, что могущественный хозяин промышленной империи завещал ей девять миллионов долларов, которые она получит, если выйдет замуж за его сына. Правда, сначала скромной провинциальной девушке нужно превратиться в блестящую светскую женщину. Когда цель уже почти достигнута, Сандра отказывается от фантастического брака ради любви другого мужчины. Однако странному завещанию все же суждено сбыться.
Брак по завещанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это рабочий зал, — объяснила Расти. — А дальше просмотровый зал и два кабинета: наш с тобой, который под буквой «В», а второй — Урмаса с сэром Грэхемом. С сэром Грэхемом ты скоро познакомишься, так что трепещи.
Сандра с любопытством оглядела кабинет «А» — владения своего босса и таинственного сэра Грэхема, перед которым ей предлагалось трепетать. Ничего интересного здесь не обнаружилось. Правда, над одним из столов висела небольшая любительская акварель, изображавшая тропический лес. Над другим — три фотографии в рамках.
Сандра принялась разглядывать фотографии. На верхней был запечатлен выпуск какого-то элитарного учебного заведения. Довольно скоро девушка узнала среди выпускников Урмаса Шольца, который, как ей показалось, с тех пор не слишком изменился. На среднем снимке трое усталых мужчин в военной форме и с оружием стояли на фоне изрешеченной пулями стены; Шольц — посредине, с сигаретой во рту. Наконец, на фото внизу шестеро вооруженных мужчин, двое из которых были чернокожими, располагались возле открытого джипа, судя по пейзажу, где-нибудь в Африке. Шольца девушка опознала в человеке с перевязанной головой, сидящем на капоте. Неожиданно ей показался знакомым еще один парень в военной форме.
— Ты всех знаешь на этом снимке? — спросила она у Расти.
— Не всех. А почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, я где-то видела этого парня, — показала Сандра. — Но я не могу вспомнить, где.
— Вряд ли ты могла его видеть, — Расти с сомнением покачала головой. — Наверное, просто похож на кого-то. Этот человек, Карл… Он когда-то учил меня водить машину.
— Карл! Точно! — воскликнула Сандра. — Я не узнала его без шрама!
— Ты видела Карла? — поразилась девчонка, и ее глаза округлились. — Где?
— В рижском аэропорту.
— А-а, — многозначительно протянула Расти. — Ну, значит, так надо.
«Так значит все эти люди — военные?» — хотела спросить Сандра, но тут на одном из столов пискнуло переговорное устройство, и голос Шольца произнес:
— Девушки, вы меня слышите? Обед через сорок пять минут. Форма одежды парадная.
Переговорник отключился.
— Что это значит? — спросила Сандра.
— Это значит, что сегодня у нас праздник, — улыбнулась Расти. — По случаю твоего приезда миссис Берри приготовила парадный обед. Так что ступай выбирать наряд, дорогая!
Глава 6. НОВАЯ ЖИЗНЬ
Сандра растерянно смотрела на свое отражение в зеркале. Иссиня-черное платье из какой-то искрящейся ткани («Надевай самое-самое красивое»! — велела Расти) и узкие черные лодочки оттеняли матовую бледность лица и ног, которые именно при такой длине подола — ровно до середины колена — казались выточенными из слоновой кости. Глубокая тень в вырезе платья и густо очерненные карандашом глаза делали ее облик таинственным и притягательным. Губы Сандра чуть тронула коричневатым блеском, который нашла на туалетном столике в ванной. Девушка так и не придумала, что сделать с волосами, и потому просто заколола их наверх, выпустив вдоль лица две тонкие пряди. Теперь из зеркала на нее смотрела незнакомка, и она очень нравилась Сандре. «Добрый вечер, мисс Сеймур», — улыбнулась девушка самой себе.
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнула она.
Вошел Шольц, одетый в светло-кремовые брюки и белоснежную рубашку; в руках он держал плюшевого тигра из рижского магазина игрушек. Сандра повернулась, и ей показалось, что обычно невозмутимый Урмас Шольц слегка растерялся. Но через мгновение он сдержанно улыбнулся, бросил тигра на ковер, подошел ней и подчеркнуто официальным движением поднес ее руку к губам:
— Ты великолепно выглядишь!
Сандра улыбнулась, скрывая смущение, взяла его под руку, и они направились к лифту.
Помещение, которое все называли кухней, правильнее было бы назвать, конечно, столовой. В центре столовой располагался покрытый белой накрахмаленной скатертью овальный стол, нарядно сервированный на четыре персоны. Милош Дражкович и Расти уже были здесь. Рыжая девчонка, одевшаяся ради такого случая в ультракороткое темно-зеленое платье, весело объясняла югославу:
— Шеф не может опаздывать, он может только задерживаться.
— Сплетничаете? — преувеличенно сурово поинтересовался Урмас, отодвигая для Сандры стул.
— Ни в коем случае! — весело отозвался вставший при появлении девушки Милош, оказавшийся неожиданно элегантным в светло-голубой рубашке с дорогими запонками в манжетах и с серым галстуком. — В соответствии с правилами поведения и регламентом встречи ведем светскую беседу!
— Вольно. Продолжайте! — рявкнул Урмас, и все засмеялись — так, как смеются очень близкие друзья или люди, связанные общим делом.
Устраиваясь поудобнее на жестком стуле с прямой высокой спинкой, Сандра заметила на себе восхищенный взгляд Милоша и чуть кокетливо ему улыбнулась. Урмас Шольц, который уже разливал по бокалам вино из бутылки темного стекла без этикетки, состроил многозначительную гримасу. В этот момент торжественно распахнулась дверь, и перед взглядами присутствующих предстала сама миссис Берри с огромным, укрытым крышкой блюдом на подносе. Она оказалась совсем не такой суровой на вид, как Сандра представила себе по отзывам Шольца и Расти. Подчеркивая каждым своим движением значительность происходящего, миссис Берри утвердила блюдо в центре стола. Нюха проголодавшейся девушки достиг совершенно умопомрачительный запах. Расти коротко вздохнула и демонстративно облизнулась, став еще больше похожей на лисичку.
— Коллеги, несколько слов, — весело-официально заявил Урмас. — Прежде чем мы обратимся к чудесам гастрономии, я бы хотел напомнить вам, что сегодня в нашу команду вливается очаровательная мисс Сеймур, и я предлагаю выпить за нее и за ее будущие успехи.
— Сандра, за тебя! — весело присоединилась к тосту Расти, приподнимая бокал. Милош, широко улыбаясь, отсалютовал девушке своим.
Несмотря на понятное смущение, которое испытывала Сандра, за столом было весело. Расти кокетничала с мужчинами, те по-дружески ухаживали за ней. Милош со своим неподражаемым акцентом рассказал пару удачных анекдотов. Перемены блюд следовали одна за другой, и Сандре казалось, что каждое последующее блюдо еще вкуснее и необычнее предыдущего. Казалось, что за столом собралась обычная веселая компания, отнюдь не обремененная какими-то странными общими целями. Временами происходящее вновь начинало представляться Сандре абсолютно нереальным, и она утрачивала нить разговора. Потом упоминание уже знакомого имени сэра Грэхема заставило ее включиться.
— Сэр Грэхем сделает из тебя опытную бизнес-леди, — сказал Шольц.
— У-у-у! — радостно взвыла Расти. — Сандра, готовься к худшему! Со мной, например, он работать отказался, просто выставил за дверь, и все тут. Я потом неделю ходила, подавленная своей непроходимой тупостью!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: