Рэдклифф - Когда трепещут мечты
- Название:Когда трепещут мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэдклифф - Когда трепещут мечты краткое содержание
Визит Лесли Хэррис в свой родной дом, на берегу Онтарио, после десятилетия, полного побед и разочарований, больше походит на ночной кошмар, чем на спокойный отдых, которого ей хотелось. Неожиданное появление сильно изменившейся Дэвон Вэбер, с которой их связывает секрет, хранимый в сердцах, вновь разжигает былую боль и заставляет Лесли вспомнить о том, почему она покинула город. Несмотря на вновь вскипающее влечение к Дэв, Лесли не желает возвращаться к тому, с чем было покончено, особенно теперь, когда у неё есть желанная ею жизнь: востребованная и высокооплачиваемая юридическая практика, квартира на Манхеттене, партнёр, который удовлетворяет её, не претендуя на особую близость, которой Лесли так страшится. К сожалению, биолог Дэвон Вэбер не хочет играть по её правилам.
Две женщины, судьбы которых сложились вовсе не так, как они некогда мечтали, внезапно осознают что порой очертания будущего можно увидеть лишь в прошлом, а любовь сильна — «Когда трепещут мечты».
Когда трепещут мечты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Лесли? Лесли, это Дэв. Где ты?
Дэв надеялась, что родители и близко не подпустят Лесли к озеру. Вода словно взбунтовалась, и озеро превратилось в настоящий океан, непредсказуемый и опасный. Небо стало зловеще темным. И Дэв даже пришлось воспользоваться фонариком, чтобы посмотреть, который час. С тех пор, как она говорила с Лесли по рации, прошло уже больше часа. И Дэв по-настоящему нервничала и напряженно вглядывалась в ту сторону, где должен был показаться катер. Но дальше пятидесяти метров ничего не было видно. Ледяной дождь бил по лицу, а штормовой ветер готов был сбить с ног. Но Дэвон не замечала всего этого.
Спустя пять минут, которые показались вечностью, Дэв услышала то, чего с таким нетерпением ждала. Из чернильной темноты донесся звук мотора. Дэв судорожно включила фонарик и помахала им, очерчивая дугу над своей головой.
С каждой секундой буря усиливалась. Воздух стонал, словно живой. Все вокруг гудело. В какой-то миг Дэв даже подумала, что звук мотора ей почудился. Но спустя мгновение она заметила свет другого фонарика, который то пропадал, то появлялся. Это был свет носовой фары катера — он настойчиво пробивал себе дорогу к берегу.
Дэв напряженно всматривалась, но не могла различить фигуры на борту — лодку швыряло в разные стороны, вертело и едва не переворачивало вверх дном. Но тот, кто ее вел, невероятным образом справлялся, раз за разом поворачивая лодку в нужном направлении. Тем не менее, сильные волны не давали лодке пристать к берегу. Подняв фонарик высоко над собой, Дэвон зашла в воду почти по пояс и протянула свободную руку вперед.
— Бросай веревку! — крикнула она, пытаясь перекричать ветер и понимая, что это бесполезно. Она чувствовала, как ее слова затихали, даже не сорвавшись с губ. Но все же тот, кто был на борту, чудесным образом услышал Дэв. Веревка взметнулась в воздухе и оплелась вокруг торса Дэв. Женщина рефлекторно схватила ее и обмотала вокруг руки. Еще мгновение — и веревка натянулась, как струна. Дэв чувствовала, как она с режущей болью впивается в кожу. Стиснув зубы, женщина отклонилась назад и потянула лодку к берегу. Каждый раз, когда веревка ослабевала, Дэв делала шаг назад и снова натягивала ее.
Шаг. Другой. Третий. У самого берега Дэв споткнулась и упала на спину, уронив фонарик. Веревка мгновенно ослабла. Кашляя и задыхаясь, Дэв безуспешно пыталась подняться, борясь с сапогами, которые успели набрать воды. Внезапно чья-то рука подхватила ее за талию и потянула вверх. Дэв поднялась, судорожно хватая ртом воздух.
— Ты с ума сошла? — кричала ей Лесли. — Ты же могла оказаться под лодкой! Тебя бы затянуло под винт. Я едва не убила тебя!
— Кто бы говорил! — прокричала в ответ Дэв. — Какого черта ты вообще тут делаешь? Тебе очень повезло, что ты не перевернулась!
— Шторм движется быстрее, чем обещали синоптики, — сказала Лесли, не обращая внимания на крики Дэв. — Озеро слишком неспокойно, чтобы возвращаться прямо сейчас.
— Давай привяжем лодку и переберемся повыше!
Вдвоем ухватившись за веревку, они подтянули катер как можно ближе к береговой линии. Лесли вскарабкалась по скользким камням и начала наматывать конец веревки на выступающий кусок скалы. Дэв присоединилась к ней, и вместе они, наконец, смогли привязать лодку.
— Нам повезет, если ее не смоет, — сказала Дэв, наклоняясь к Лесли.
— Нам повезет, если не смоет нас !
— Идем! — сказала Дэв, взяв Лесли за руку. — За мной.
Как только они пробрались через прибрежный кустарник и оказались в относительной безопасности, раздался оглушительный треск. Огромная сосна, надломившись, начала падать прямо на них. Дэв рванулась в сторону с тропинки, увлекая за собой Лесли. Теряя равновесие, они упали у самого основания огромного дерева, которое приняло на себя удар и удержало ствол падающей сосны всего лишь в полуметре от них.
— С тобой все в порядке? — прокричала Дэв.
— Поцарапалась чуть-чуть, но цела, — отозвалась Лесли.
— Нам нужно выбраться отсюда и идти дальше. Я буду продвигаться вперед, а ты держись за мои джинсы и следуй за мной.
— Будь осторожна.
Дэв прикрыла лицо рукой и стала пробираться среди ветвей упавшего дерева. Они беспощадно царапали ее лицо и руки, но все тело Дэв и без того было в синяках, так что пара новых ссадин не сильно ее волновала. Расчистив дорогу, она протянула руку Лесли и вытащила ее из-под завала. Лесли с трудом выбралась наружу и, обессилев, рухнула на Дэв.
Дождь лил так сильно, что женщинам казалось, будто они лежат под струями водопада. Дэв чувствовала, что начинает захлебываться. Лесли своим телом нависла над ней, закрывая ее лицо от дождя.
— У тебя кровь!
Дэв прижалась щекой к груди Лесли и смогла, наконец, вдохнуть воздух, а не воду.
— Все в порядке. Моя стоянка в сотне метров отсюда. Идем.
— Ты не ранена?
— Нет.
Лесли неохотно отодвинулась, давая Дэв возможность подняться на колени. Обвив одной рукой талию Дэв, она помогла ей встать. Но когда та, уже твердо стоя на ногах, попробовала отодвинуться, Лесли только крепче прижала ее к себе.
— Не упрямься. Просто показывай дорогу.
Они начали медленно подниматься вверх по склону, который сейчас больше походил на дамбу, построенную бобрами. Дождь лил стеной, поваленные деревья мешали идти. Наконец, эта схватка, казавшаяся бесконечной, закончилась. Дэв упала на колени возле своей палатки. Онемевшими от холода и боли руками, она нащупала застежку и открыла их убежище. Женщины быстро забрались внутрь и рухнули на спальный мешок.
Несколько минут они неподвижно лежали и пытались отдышаться. Затем Дэв приподнялась и, пошарив в темноте, включила светильник. Крыша и стены палатки с гулом поднимались и опускались, как будто были живыми.
— Ну и погодка, — пробормотала Дэв, ставя светильник на металлическую крышку от кастрюли.
— Да уж, — отозвалась Лесли.
Дэв стянула с себя мокрую куртку.
— Ты не должна была приезжать.
Лесли со стоном перевернулась и посмотрела на Дэв.
Палатка была четырехместной, но поместиться в ней могли только два человека, поскольку вдоль стен стояли ящики с оборудованием и снаряжением. Дэв перенесла сюда все самое ценное и хрупкое. Так что теперь едва хватало места для двух человек.
— Ты, наверное, не заметила, но мир вокруг сошел с ума, — сказала Лесли.
— Поэтому тебе следовало остаться дома! — глаза Дэвон сверкали. — Лесли, что за сумасшедшие поступки! Давай сюда свою куртку.
Лесли передала Дэв промокшую верхнюю одежду.
— Если бы прогнозы синоптиков были верны, мы успели бы вернуться.
— И когда мы теперь туда доберемся? — Дэв легла рядом с Лесли, опершись на локоть и вытянув ноги.
— Хороший вопрос, — запнулась Лесли. Увидев улыбку на лице Дэв, она продолжила уже мягче. — Я действительно думала, что у нас будет еще час. Или даже два.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: