Грейс Металиус - Пейтон-Плейс
- Название:Пейтон-Плейс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО МТС
- Год:1993
- Город:С.-П.
- ISBN:5-7109-0014-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Металиус - Пейтон-Плейс краткое содержание
Грейс Металиус «Пейтон-Плейс» — роман удостоен звания «Бестселлер всех времен».
«Грейс Металиус — молодая домохозяйка в голубых джинсах, сочинившая самый спорный в Америке роман.
…Пейтон-Плейс — большой бестселлер о маленьком городке США. Его проклинали, запрещали и прославляли, как самое экстраординарное открытие последних лет.
Пейтон-Плейс достаточно велик (население 3.675 человек), чтобы иметь свои плохие и хорошие стороны. И достаточно мал (население 3.675 человек), чтобы иметь городской чулан, полный скандальных историй. В городе существует строжайший моральный кодекс, но если вы живете в нем достаточно долго, вы понимаете, что определенные люди сами устанавливают для себя правила поведения».
Пейтон-Плейс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, ее кота я точно слышал.
— О, этот кот никогда не бывает там, где нет мисс Эстер. О, она точно сумасшедшая. Никогда не выходит из дома, только раз в неделю отправляется в город за продуктами, и к ней тоже никто не приходит. Держу пари, с тех пор, как я у нее побывал с Беном и Джорджем, чтобы переговорить насчет труб, больше никто не заходил в этот дом. А это было уже давно, в городе тогда еще не было канализации, и меня выбрали, чтобы я встретился с ней, постучал в дверь и, когда она открыла, сказал: «Послушай, Эстер, здесь не о чем спорить, ты просто оплатишь свою долю. Давай не будем заниматься ерундой. Ты просто подписываешь чек, и я иду дальше». Ну, тут она начала кричать, рыдать и нести всякую чушь. Тогда-то я и сказал Джорджу и Бену, что она сумасшедшая и все, что мы можем сделать, — это оставить беднягу в покое.
Позже, когда Альберт Кард рассказал эту историю своей жене Мэри, она сказала:
— В этом городе, наверное, полно подобных типов. Сначала эта история о Сэмюэле Пейтоне, а теперь об этой мисс Эстер Гудэйл.
ГЛАВА XVII
Норман Пейдж сидел за столом на кухне, пока его мама наливала ему горячий шоколад.
— У тебя был хороший день, дорогой? — спросила она.
— Конечно, — ответил Норман с отсутствующим видом. Он думал об Эллисон и мисс Эстер.
— Расскажи, как ты его провел, дорогой.
— Нечего рассказывать. Такой же день, как и все другие. Сегодня немного занимались алгеброй. Мисс Тронтон говорит, нам это понадобится, когда мы перейдем в среднюю школу.
— О? А тебе нравится мисс Тронтон, дорогой?
— Да, она что надо. Не цепляется, как другие учителя.
— А как получилось, что ты шел домой вместе с Эллисон Маккензи, Норман?
— Просто она была на нашей улице и пошла со мной.
— Но что она делала на Железнодорожной улице? Она ведь живет на Буковой улице.
Эту часть дня Норман просто ненавидел. Обычно в это время он сидел и пил горячий шоколад, или молоко, или сок, хотя почти всегда этого не хотел, а мама расспрашивала его о детях, с которыми он общался в течение дня.
— Я не знаю, что здесь делала Эллисон, — резко сказал он. — Просто, когда я шел домой, она тоже шла по нашей улице.
— Тебе нравится Эллисон, дорогой? — спросила мисс Пейдж.
— Да, она ничего.
— Значит, она действительно тебе нравится!
— Я этого не говорил.
— Нет, говорил.
— Не, не говорил. Я просто сказал, что думаю, что она ничего.
— Это то же самое. Она тебе нравится так же, как мисс Тронтон?
— Я никогда не говорил, что мне нравится мисс Тронтон!
— О, Норман! Твой голос!
Мисс Пейдж опустилась в кресло-качалку. Норману стало стыдно, он почувствовал себя виноватым и подбежал к ней.
— О, мама. Я не хотел. Правда, я не хотел. Извини.
— Все хорошо, дорогой. Тут уж ничего не поделаешь. В твоих жилах течет кровь твоего отца.
— Нет! Нет, это не так!
— Да, дорогой, это так. Ты точно такой же, как твой отец, как Каролина и Шарлотта.
— Нет, я не такой.
Слезы заполнили глаза Нормана, у него сжало горло, и он зарыдал.
— Я не такой, как они, — кричал он.
— Такой, дорогой. Да, такой. Ах, может быть, ты будешь гораздо счастливее, если я умру и ты станешь жить со своими сестрами.
— Не говори так, мама. Ты не умрешь!
— Да, Норман, умру. Наступит день, я умру, и ты должен будешь жить с Каролиной и Шарлоттой. О, мой дорогой сын, даже на небесах я буду плакать, видя, что ты остался в руках этих ужасных, злых женщин.
— О нет! Нет, нет, нет!
— Да, дорогой. Скоро я умру, может, для тебя это будет лучше.
— Ты не умрешь. Нет. Что я буду без тебя делать?
— О, у тебя есть Каролина и Шарлотта, мисс Тронтон и Эллисон. Ты прекрасно проживешь без своей мамы.
Норман опустился на пол у ног Эвелин. Он истерически рыдал, вцепившись в ее юбку обеими руками, но она не смотрела на него.
— Нет, не проживу. Я сам умру. Я люблю только тебя, мама. Я больше никого не люблю.
— Ты уверен, Норман? Больше ты никого не любишь?
— Нет, нет, нет. Больше никого. Только тебя.
— А разве тебе не нравятся мисс Тронтон и маленькая Эллисон, дорогой?
— Нет. Нет. Я ненавижу их! Я ненавижу всех, кроме тебя!
— Ты любишь маму, Норман?
Рыдания Нормана стали сухими и болезненными, он без конца икал.
— О да, мама. Я люблю только тебя. Я люблю тебя даже больше Бога. Скажи, что ты не оставишь меня.
Норман склонил голову ей на колени, и миссис Пейдж долго и молча гладила его по волосам.
— Я никогда не оставлю тебя, Норман, — наконец сказала она. — Никогда. И, конечно, я не собираюсь умирать.
ГЛАВА XVIII
Кенни Стернс поднял голову и огляделся вокруг. С того места, где он лежал, Кенни с трудом мог разглядеть смутные очертания других людей, лежащих на полу в его подвале. Он удивился, кто бы это мог быть.
— Кажется, ими завален весь подвал, — вслух сказал Кенни.
— Ты кто? — спросил он, прицельно пнув ногой одного из спящих. — Кто ты?
Лукас Кросс что-то пробормотан и повернулся на другой бок.
— Иди к черту, — сказал он.
Кенни Стернс прислонился спиной к цементной стене и, не отрываясь от нее, начал медленно подниматься на ноги. Наконец он встал в полный рост.
— Нет такого человека, который послал бы Кенни Стернса к черту в его собственном подвале, — свирепо сказал он.
Тела на полу зашевелились, и Кенни спокойно обратился к ним.
— Есть еще сукин сын, который хочет послать человека к черту в его собственном подвале?
Он придвинулся к одному из тел, которое шевелилось секунду назад.
— Эй, ты! — заорал Кенни. — Что ты делаешь в моем подвале?
Голос Стернса прозвучал так официально, что Генри Маккракен от страха чуть не вскочил на ноги. Он спал и во сне слышал голос своего брата, шерифа Бака, который стоял над ним и как всегда что-то кричал. Генри сфокусировал зрение на Кенни.
— Господи, Кенни, меня из-за тебя чуть удар не хватил, — с упреком сказал он, — Показалось, будто это старина Бак.
Кенни усмехнулся.
— Ну, вот уж нет! — негодуя, сказал он. — Нет такого шерифа, который бы указывал моим приятелям, что им делать в моем подвале.
— Ты — свой парень, Кенни, — зевнул Генри. — Давай найдем что-нибудь выпить, а потом еще поспим.
— Ты мой друг, Генри Маккракен, — сказал Кенни. — Ты — единственный настоящий друг, — он с грустью огляделся вокруг. — Ты знаешь, Генри, больше в этом подвале кет другого такого друга. Ни одного.
Кенни ткнул пальцем в сторону спящего Лукаса.
— Видишь его? — спросил он. — Видишь этого ханыгу? Две минуты назад послал меня к черту в моем собственном подвале. Как тебе это нравится?
— Ужасно, — кивнул головой Генри. — Ну, так уж получается в этой жизни. Ты думаешь, у тебя есть друг, а он посылает тебя к черту. Ужасно. Интересно, Лукас отделался от тех жуков, что не давали ему покоя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: