Kim Pritekel - Outcome

Тут можно читать онлайн Kim Pritekel - Outcome - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Kim Pritekel - Outcome
  • Название:
    Outcome
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Kim Pritekel - Outcome краткое содержание

Outcome - описание и краткое содержание, автор Kim Pritekel, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта неспешная и пронзительная история разворачивается в старших классах. Переходный возраст, выпускные экзамены, тихий американский городок, в котором немного наивные, немного смешные Холли и Энди учатся жить и любить.


От переводчика: Книга по сути своей состоит из двух частей. Я буду переводить только первую часть, поскольку она меня больше затронула и заинтересовала. Этот текст вполне может выступать в роли самостоятельной повести.

Outcome - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Outcome - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kim Pritekel
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Следующие пару месяцев я провела как зомби. Мы с Холли все сильнее и сильнее отдалялись друг от друга, пока она не превратилась в далекий крик в ночи, недостаточно громкий, чтобы показать мне путь домой.

Страх полностью догнал меня после окончания каникул. Я взяла вину на себя. Маленькая девочка, играющая в мире женщин, к которому она не было готова. Что бы сказала моя мама? Что бы сказала я? Мое будущее так ярко стояло передо мной, и я смотрела, как мой лучший друг уходит. Я позволила этому случиться.

Я прекратила есть у шкафчика номер 218 и вышла из программы репетиторов.

Я зашла слишком далеко, все не должно было пойти так, как пошло. Когда я видела Холли в школе — а я всегда искала ее глазами, хотя и знала, что никогда не заговорю с ней — она встречала мой взгляд и смотрела на меня, всегда смотрела так, будто ей было что сказать, но ни одна из нас так и не смогла заговорить с другой.

Снег растаял, пришедшая весна вскоре превратилась в лето. В школе все говорили только о выпускном, который внезапно становился все ближе и ближе. Если бы только это был мой последний год, и я могла оставить за спиной Уинстон и всех в нем. И воспоминания.

Я шла мимо физкультурного зала, поглядывая на старшеклассниц, подгоняющих свои мантии. Я знала, что Холли где-то там, но как заметить ее в такой толпе?

— Привет.

Пораженная, я резко остановилась. Холли стояла у входа в душевую, и дверь еще даже не до конца закрылась за ней.

— Привет. Я смотрю, вы уже получили мантии.

Холли кивнула и слабо улыбнулась.

— Да. Я так нервничаю.

— Представляю себе. Это прекрасно. Хм, поздравляю.

— Спасибо, Энди.

— Слушай, мне нужно вернуться в класс. Нужно взять кое-что из офиса. Так, хм, увидимся позже.

Не оглядываясь, я поспешила прочь.

* * *

Я заперла автомобиль. В кармане шорт лежал небольшой одноразовый фотоаппарат. Все выпускники уже стояли на стадионе старшей школы Уинстона. Открытая трибуна была заполнена гордыми членами их семей. На подиуме стояли важные учителя.

Я вцепилась пальцами в сетчатый забор. Я хотела только сделать снимок, хотела что-то на память о ней. Школьный оркестр заиграл традиционный церемониальный марш, и старшеклассники вышли на поле. Я искала ее взглядом, хотела видеть ее лицо в такой важный день. Комок, стоящий у меня в горле последние два месяца, стал больше, когда я заметила ее лицо, пылающее гордостью и счастьем. Темно-синяя мантия и шапочка с красной кисточкой.

Вытащив фотоаппарат из кармана, я сделала несколько снимков.

* * *

Слезы струились по моему лицу. Я сидела на кровати, поджав ноги под себя и положив рядом фотоаппарат. Слова звучали и в моей голове, и в магнитофоне.

Быть может это продолжалось день, быть может это продолжалось час.
Но, так или иначе, это никогда не закончится.
Очень странным образом я думаю, что влюблена в тебя.
Очень странным образом мне хочется плакать.
Что-то внутри меня сломалось, что-то внутри меня сдалось.
И ты — причина этому, ты — причина… [24] прим. переводчика: слова из песни Linda Eder «Unusual Way».

Примечания

1

прим. переводчика: Сабум ним — инструктор, учитель, мастер не ниже пятого дана. Ти — пояс, символизирующий уровень обучения в тхэквондо.

2

прим. переводчика: Beanie Babies — коллекция мягких игрушек с наполнением в виде пластиковых шариков.

3

прим. переводчика: брауни — шоколадные пирожные с орехами.

4

прим. переводчика: Ghirardelli — фирма, изготовитель шоколада Ghirardelli Chocolate Company.

5

прим. переводчика: Чарёт — термин из тхэквондо — команда «смирно».

6

прим. переводчика: Сонбэ-ним — термин из тхэквондо — формальное обращение к старшим по обучению.

7

прим. переводчика: Дочжан — термин из тхэквондо — место проведения состязаний, место обучения, школа.

8

прим. переводчика: Literati — игра, вариант игры скрэббл.

9

прим. переводчика: Это намек на игру «приколи хвост ослу», где задачей участников является с завязанными глазами приколоть хвост нарисованному ослу.

10

прим. переводчика: Гик — сленговое выражение, употребляемое относительно людей увлечённых наукой и технологиями, в том числе компьютерными.

11

прим. переводчика: Тобок, добок — костюм из лёгкого белого льняного полотна, состоящий из куртки и брюк.

12

прим. переводчика: Mountain (англ.) — гора.

13

прим. переводчика: Мордор — злое королевство из серии «Властелин Колец».

14

прим. переводчика: Доджанг — зал для тренировок.

15

прим. переводчика: Сонпадак — ладонь.

16

прим. переводчика: Тут начинается игра слов. Banging переводится и как стучать, и как приятное возбуждение.

17

прим. переводчика: Куш — игрушка из резиновых нитей, выходящих из резиновой основы, чтобы мяч могли легко хватать маленькие дети.

18

прим. переводчика: UCLA — Университет Лос-Анджелеса, Калифорния.

19

прим. переводчика: MIT — Массачусетский технологический университет и исследовательский центр, Dartmouth — Дартмутский колледж.

20

прим. переводчика: крупнейшая в мире розничная сеть.

21

прим. переводчика: Mazda Miata.

22

прим. переводчика: Литлман — дословно переводится как «маленький человек».

23

прим. переводчика: Чирлидеры — члены группы поддержки спортивной команды.

24

прим. переводчика: слова из песни Linda Eder «Unusual Way».

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Kim Pritekel читать все книги автора по порядку

Kim Pritekel - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Outcome отзывы


Отзывы читателей о книге Outcome, автор: Kim Pritekel. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img