Kim Pritekel - Outcome
- Название:Outcome
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kim Pritekel - Outcome краткое содержание
Эта неспешная и пронзительная история разворачивается в старших классах. Переходный возраст, выпускные экзамены, тихий американский городок, в котором немного наивные, немного смешные Холли и Энди учатся жить и любить.
От переводчика: Книга по сути своей состоит из двух частей. Я буду переводить только первую часть, поскольку она меня больше затронула и заинтересовала. Этот текст вполне может выступать в роли самостоятельной повести.
Outcome - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Kim Pritekel and Alexa Hoffman
Outcome
Часть 1
Я стояла, прислонясь к столу мистера Родмана, и постукивала по полу ногой в такт песне, крутившейся в моей голове. Эта проклятая Бритни Спирс. Я терпеть ее не могу, но услышала эту песенку, играющую из окна одного из автомобилей на стоянке, и теперь она засела у меня в голове.
— Хочешь провалиться на нижний этаж? — Я обернулась к высокому мужчине, входящему в кабинет.
— Точно, именно этого я и добиваюсь. Опаздываете.
— Прости. Студент поймал меня в коридоре. — Учитель физики сел за свой стол, положив на край стола стопку проверенных и непроверенных тестов. — Хорошо, кажется, сегодня у тебя только один. — Вытащив из стопки свернутый вдвое лист, он сдвинул очки на нос, чтобы прочитать имя. — Да, это Холли Корриган. Она будет ждать тебя в библиотеке в четыре. — Когда он подняла взгляд на меня, я смотрела на этот листок.
— Холли?
Он кивнул, откладывая лист.
— Именно. Она — умная девочка, так что не думаю, что тебе потребуется много времени. У нас тест на следующей неделе, и она уже вся извелась из-за этого.
— Хорошо. Спасибо, Хэнк.
Выходя из класса, я глянула на часы, висящие над доской. Нужно убить час до начала занятия. Я была удивлена, когда Хэнк назвал ее имя. Разве Холли Корриган что-нибудь может быть нужно? Разве она не безупречна?
Путь мой лежал к шкафчику — нужно было убрать учебники по последнему предмету и достать те, которые мне понадобятся для выполнения сегодняшней домашней работы. Я аккуратно уложила книги в рюкзаке для пятнадцатиминутной прогулки домой. Нет ничего хуже, чем уголки книг, врезающиеся в спину.
Я шла по длинным коридорам средней школы Уинстона, штат Миннесота, в которой учились две тысячи студентов. Для меня это было скорее тюрьмой на две тысячи мест. И мне оставался еще год. Сейчас был сентябрь, и этот год я не считала. Он ведь уже начался, так?
Всюду стояли студенты, разговаривали, вместе смеялись и смотрели сквозь меня, будто я не существовала. Такое положение вещей меня вполне устраивало. Никто не надоедал мне, и я могла ходить на занятия, не попадая в неприятности. За последний год своего репетиторства я разговаривала с большим числом студентов, чем за последние пять лет учебы.
Повернув в сторону библиотеки, я поправила свои светлые волосы, которые были коротко пострижены, чтобы не мешать занятиям тхэквондо.
— Добрый день, Энди, — поприветствовала меня миссис Раньон из-за своего стола. Я улыбнулась ей.
— Добрый день, мэм. Ко мне скоро должен прийти студент, и я буду там. — Я указала на стол в дальней части зала. Библиотекарь улыбнулась мне и кивнула.
Устроившись за столом, я вытащила из рюкзака учебник, чтобы приняться за домашнюю работу, в ожидании назначенного часа.
— Привет.
Подняв голову, я столкнулась взглядом с Холли Корриган, которая стояла рядом со столом, закинув на плечо рюкзак. Джинсы и синяя футболка, темные волосы собраны в ‘конский хвост’. Она улыбалась.
— Привет.
— Ты — Энди, верно?
Я кивнула.
— Присаживайся.
Пока она устраивалась, я отложила свой учебник и достала карандаш из рюкзака — больше для того, чтобы вертеть его в руках, чем чтобы писать.
— Как твои дела?
Я посмотрела на нее, удивленная вопросом.
— Э, прекрасно. Хм, а твои?
— Замечательно, спасибо, что спросила. — Еще одна очаровательная улыбка. — Ты здесь новенькая?
Ах, стандартный вопрос. На мгновение я улыбнулась себе, потом покачала головой.
— Не-а. Я здесь с тех пор, как была простой зиготой.
Холли выглядела удивленной.
— О. Прости. Видимо, я просто не сталкивалась с тобой.
Я с сожалением хмыкнула.
— Видимо. Так, в чем проблема?
— О, — она вытащила из рюкзака свой учебник физики. — Тест. Скоро. Боюсь.
Я усмехнулась.
— Ясно. Ну, судя по тому, что я о тебе знаю, ты волнуешься больше, чем следует. Это первый семестр? — Она кивнула. — Хорошо. Открывай на том месте, где вы остановились.
— Ты правда в выпускном классе? — спросила Холли, листая учебник в поисках нужной страницы.
Я покачала головой.
— Ну, буду в следующем году.
— О, Боже. Мой репетитор младше меня? — Ужас был написан на ее красивом лице. — Ты, наверное, думаешь, что я — тупица.
— Нисколько. Просто я почему-то помешана на науке. Бывает. Иногда тебе нужен только небольшой толчок в нужном направлении. — Я пожала плечами, пытаясь заставить ее чувствовать себя максимально непринужденно. Улыбка Холли почти ослепила меня.
— Спасибо. Ладно, в общем, тест будет по главам со второй по четвертую.
— Хорошо, Давай-ка посмотрим.
Я пробежалась с ней по всем темам, давая подробные объяснения. Затем мы прошлись по терминологии и результатам экспериментов, представленных в учебнике.
Пока Холли отвечала на тестовые вопросы, я смотрела на нее. Я была приятно удивлена. Для человека с ее школьным статусом, обусловленным внешностью и популярностью, занятия по физике, безусловно, не были приоритетными в плотном социальном графике. И я уважала ее за это, и за то, что она была милой со мной.
— Ладно. Насколько все плохо? — Ее синие глаза смотрели на меня с надеждой.
Я перечитала ее ответы, мысленно вычисляя правильные, и усмехнулась ей.
— Отлично написала. Все верно.
— Правда? — Ее волнение было почти заразным. Я кивнула. — Ничего себе. Кто бы мог подумать. Это не так уж и сложно. — Холли с изумлением смотрела на листок.
— Не-а. Как только поймешь основные принципы, все становится легче, чем казалось.
Глядя на меня, Холли захлопнула учебник.
— Спасибо, Энди. Я, действительно, ценю это.
Я пожала плечами.
— Это — моя работа.
— Да, но ты хорошо ее выполняешь. — Встав, она запихала свой учебник и блокнот в рюкзак, и посмотрела на часы. — О, мне нужно идти. — Закинув рюкзак на плечо, она еще раз улыбнулась мне, махнула рукой и заспешила к выходу.
Я собрала свои вещи, заново уложила их в рюкзаке и, закинув его на плечо, отправилась домой.
Я плотнее запахнула пальто, стараясь укрыться от пронизывающего ветра, для которого ткань оказалась слишком тонкой. Вообще-то я была рада холодной ночи. Четверг был единственным днем, когда я свободна после репетиторства, хотя занятия еще только начинались. Я знала, что лучше воспользоваться этим до того, как все закрутится.
Ветер шуршал листьями по тротуару, закручивая их водоворотами осеннего танца. Я продрогла до костей. К счастью, до дома оставалось уже немного. Я свернула на дорожку и вскоре уже открывала дверь с висящим на ней произведением моей мамы: плетеный венок с сидящим на нем забавным человечком и деревянная табличка с ярко-оранжевой надписью «Добро пожаловать».
— Привет, милая. Я уже ухожу, так что тебе придется приготовить ужин для вас с Крисом, ладно? — Мама носилась по дому как маленький вихрь, на ходу пристегивая госпитальный бейджик к вороту формы. Она подлетела ко мне, сопровождаемая шлейфом духов, которыми пользовалась еще с тех пор, как я была ребенком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: