Шерил Андерсон - Роковой коктейль

Тут можно читать онлайн Шерил Андерсон - Роковой коктейль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Иностранка, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шерил Андерсон - Роковой коктейль краткое содержание

Роковой коктейль - описание и краткое содержание, автор Шерил Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…

Роковой коктейль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковой коктейль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерил Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы с главным уже обсуждали возможность придать нашим материалам больше остроты. Эта история будет как раз кстати.

— Если будет.

— Ты ведь уже подозреваешь кого-то, иначе не стала бы так упорно все отрицать. Держи меня в курсе.

Не успела я сказать в ответ что-нибудь остроумное или хотя бы просто умное, как связь оборвалась. Я захлопнула телефон и сунула его под подушку. Не так я надеялась начать этот день.

Кто-то постучал в дверь нашей спальни. Мне хотелось спрятаться под одеяло и с закрытым ртом гудеть песни «Смитов», пока он не уйдет, но потом меня осенило, что это, может быть, принесли кофе. Я попыталась отбросить свое дурное настроение вместе с одеялом и направилась к двери. Учитывая, что все обитатели дома, равно как и половина местной полиции, уже видели меня в пижаме, халат был совершенно излишним. К тому же я не была уверена, что взяла его с собой.

Это был Нельсон, удивительно бодрый и отутюженный даже в такую рань. Меня посетило краткое видение: Нельсон лежит в гробу в своей комнате, сложив наманикюренные руки на груди, одетый в свой выглаженный хлопчатобумажный костюм и оксфордскую рубашку, и ждет, когда его позовет хозяйка.

— Доброе утро, Нельсон, — поздоровалась я, не зная, как лучше утаить свое разочарование, что он пришел без самовара.

— Доброе утро, миз Форрестер. Вас желает видеть джентльмен.

— Как он может быть джентльменом, если явился ни свет ни заря? — возмутилась я, не столько надеясь на ответ Нельсона, сколько желая дать ему понять, что я хорошо воспитана и знаю, что приличные люди так не поступают.

— Он демонстрирует образцовые манеры и не лишен шарма, пусть и грубоватого, — возразил Нельсон.

— Правда? А может, он еще и симпатичный?

— Смотря что вам нравится, — уклончиво отвечал Нельсон, протягивая мне визитку. — Он утверждает, что вы его знаете.

Увидев логотип на визитке, я не хотела ее брать.

— Образцовые манеры, говорите? — переспросила я, прищуриваясь. — То есть он не злится?

Нельсон позволил себе слегка улыбнуться.

— В общении со мной он не выказал гнева. Поскольку у него не было на то никаких причин.

— Ах, но ко мне у него «судебное дело, связанное с его работой». — Я взяла визитку Кайла. — Пошлите его наверх.

Брови Нельсона сошлись лишь на миллиметр, но все уже было ясно. Нечего сказать, хорошее у меня воспитание! Я нарушила устав на корабле, ведомом твердой рукой Нельсона. Произведя в голове нехитрые вычисления, я сказала:

— А лучше передайте ему, что я спущусь через пятнадцать-двадцать минут.

Брови Нельсона снова расправились, и улыбка стала немного шире.

— Джентльмен никогда не торопит леди. Ни при каких обстоятельствах. — Его голос слегка дрогнул, когда он произнес эти слова. Я не знала, краснеть мне или сказать Трисии, что ее догадка о круге обязанностей Нельсона подтвердилась. — Я передам джентльмену. Не торопитесь.

Я привела себя в приличный вид за двадцать три минуты. Могла бы и за двадцать одну, если бы Кэссиди не настаивала, что мне нужно сделать высокую прическу. Во-первых, у меня недостаточно длинные волосы, а во-вторых, их не заставишь виться даже на электрическом стуле.

— С чего это вдруг ты вздумала делать высокие прически? — спросила я, изворачиваясь, чтобы влезть в юбку и не толкнуть Кэссиди, не то она упала бы и вырвала у меня целую пригоршню волос.

— В отпуске нужно носить такие прически. А еще — прозрачные платья без белья.

— Здесь не Палм-Бич, здесь Хэмптонс.

— Но дальше тебе в этом году все равно не выбраться.

— Все зависит от размеров выходного пособия, когда Эйлин меня уволит.

Проделав поворот с наклоном назад, которому выучилась, играя с братьями в баскетбол, я освободилась от Кэссиди и ее расчески. Волосы тут же вернулись к форме градуированного каре, которое я ношу почти всю жизнь.

— Увидимся внизу.

В темно-зеленой гостиной, куда мы все набились прошлой ночью, меня ожидало видение утомленного детектива, смотрящего на часы. Его квадратные челюсти были крепко стиснуты, чудесные голубые глаза серьезны. Вечно всклокоченные волосы всклокочены сильнее обычного, однако я затруднилась бы сказать, было ли это следствием того, что он запускал в них руки, или ехал сюда с опущенными окнами. Он выглядел потрясающе в джинсах и пиджаке свободного покроя, но в нем чувствовалось напряжение. Я не знала, поцеловать мне его или потребовать ордер.

— Прости, что заставила тебя ждать.

Кайл кивнул, оглядывая меня, будто столкнулся с той же дилеммой. Точно оробев, никто из нас не решался сделать первый шаг. Сексуальные противоречия — мощная сила.

— Итак, что случилось?

Я хотела пройтись насчет того, что вытащить его сюда мне дорого обошлось, но сдержалась. Не стоило смешивать две деликатные темы. Взамен я вернула мячик на его половину корта:

— Разве не я должна спросить тебя об этом?

Он прищурил свои чудесные голубые глаза, готовый не то рассмеяться, не то выругаться. Затем пробежался пальцами по волосам, словно пытаясь привести их в порядок.

— Ты просила меня приехать.

— Нет. Ты сказал, что выезжаешь, а я сказала, что можно не ехать.

— Это ты из вежливости.

— Но всерьез.

— Тогда для чего ты спрашивала о хлоре и отпечатках пальцев — готовилась к экзамену по химии?

— Из научного интереса.

— Зачем я приехал?

— Ну вот, опять двадцать пять.

— Ты знала, что я приеду.

Я ненавидела его за то, что он прав, что он так хорош собой, и я ненавидела детектива Кук. Три отличные причины, чтобы прямо сейчас отправиться наверх, собраться и уехать. Вернуться в город, и лучше всего — вместе с ним. Но чем дальше, тем больше я убеждалась, что смерть Лисбет — не трагическая случайность в результате любовной ссоры. Она так оскандалилась, что Дэвид спокойно мог уйти и больше никогда с ней не заговаривать. Никто бы его не осудил. Чего ради было ее убивать?

— Стоп, — вдруг произнес Кайл низким ровным голосом.

— Что? — спросила я, удивляясь, как это я могла забыть о нем хотя бы на мгновение. Похоже, ему это тоже не нравится.

— Ты пытаешься расследовать убийство.

— А ты уверен, что это убийство?

— Я уверен, что ты так думаешь. Я ничего не знаю. Я не слышал показания свидетелей.

— Я тоже.

— Что тебя абсолютно не смущает.

— Они подозревают брата Трисии, а он не виноват.

— Ты так уверена.

— Да.

— На основании своего обширного опыта.

— И у меня стопроцентный результат!

— Советую тебе скорее выйти в отставку, чтобы не испортить своего образцового резюме.

— А ты вообще по мне скучал?

— Конечно.

Он даже позволил себе улыбнуться. Тогда-то я и поняла, что вляпалась. Чудесно было видеть и слышать его, но я не могла отделаться от миллиона терзавших меня вопросов о Лисбет и Дэвиде. Кайл прав: я пытаюсь распутать убийство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шерил Андерсон читать все книги автора по порядку

Шерил Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковой коктейль отзывы


Отзывы читателей о книге Роковой коктейль, автор: Шерил Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x