Соня Мэсси - Темное зеркало
- Название:Темное зеркало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соня Мэсси - Темное зеркало краткое содержание
Каждую пятницу выходит в эфир криминальное телешоу «Темное зеркало»…
Каждую пятницу миллионы телезрителей приникают к экранам…
И — каждую пятницу! — безумный маньяк совершает по сценарию «Темного зеркала» новое убийство…
Кто встанет на пути загадочного убийцы?
Кто сорвет с города паутину страха?
Только — ведущая телешоу Элизабет Найт, готовая рисковать жизнью во имя славы и популярности. Только — ее возлюбленный, детектив Ник О'Коннор, готовый ради любимой женщины совершить НЕВОЗМОЖНОЕ…
Темное зеркало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элизабет наклонилась и погладила его по голове. Пес отнесся к ее жесту вполне благосклонно и начал энергично бодать лбом руку Элизабет, требуя продолжения ласки. Элизабет улыбнулась, почесала собаку за ухом и тихо проговорила:
— Ты хороший, очень хороший пес. Ты ведь не станешь меня кусать, правда?
— Извините, надеюсь, он не напугал вас? — раздался над ее ухом мужской голос.
Элизабет подняла голову и увидела молодого мужчину в линялых джинсах и старой кожаной куртке. Она сразу заметила, что мужчина, несмотря на потрепанную одежду, очень привлекателен. Длинные мускулистые ноги, стройные бедра, широкие плечи, густые светлые волосы, которые, правда, не мешало бы причесать, яркие зеленые глаза — умные и внимательные.
— Он вообще-то вполне дружелюбный пес, — с улыбкой продолжал незнакомец, пристально разглядывая Элизабет. — Хорошо относится к людям, особенно к молодым симпатичным женщинам. Большой ценитель дамской красоты, — шутливо добавил он.
Элизабет Найт, автор и ведущая «Темного зеркала», давно привыкла к роли телезвезды, к восторженным взглядам поклонников, к людям, узнающим ее на улицах и просящим автограф, но по поведению этого мужчины не могла определить, знает он ее или нет. Она, безусловно, привлекла его внимание, но… просто как молодая симпатичная женщина, или он узнал в ней телезнаменитость?
— Нет, ваш пес меня совсем не напугал, — сказала Элизабет. — Он у вас очень обаятельный и веселый.
Незнакомец широко улыбнулся, в его зеленых глазах вспыхнули озорные огоньки, и у Элизабет, к ее удивлению, вдруг сильно заколотилось сердце. Мужчина был очень хорош, просто необычайно красив, но, похоже, не придавал своей внешности никакого значения. В нем все было естественным: и красота, и здоровье, и сила. А голос… густой, с мягкими, обволакивающими, медовыми интонациями.
— Да, мой пес любит хорошеньких женщин, — повторил мужчина, с улыбкой глядя на Элизабет. — Вот только не каждая красивая женщина способна оценить его внешнюю и внутреннюю привлекательность.
От звуков его голоса у Элизабет внезапно задрожали колени, тело охватила слабость.
«Ну и глупо, — мысленно сказала она себе. — Мало ли мужчин с бульдогами ходят по улицам? Ты с ума сошла?»
Элизабет взяла себя в руки и, опасаясь, что незнакомец сейчас исчезнет, решила продолжить разговор.
— Вы не знаете, что здесь случилось? — спросила она, кивнув на дом, около которого застыли полицейские машины.
— Убийство, — коротко бросил он.
Элизабет вздрогнула и прижала руки к груди. Убийство… Сегодняшний день тянулся бесконечно долго, был наполнен разочарованием, обидами, досадой… И вот таков его финал. В общем, вполне закономерный.
Внезапно Элизабет охватило странное, почти мистическое предчувствие надвигающейся беды. Она была еще далеко, но ее тихие, почти бесшумные шаги уже приближались, гулким эхом отдаваясь в ушах Элизабет.
— А кого убили? — хрипло спросила она, и собственный голос показался ей чужим. — Молодую девушку?
— Нет, мужчину, — удивленно ответил незнакомец. — Я как раз приехал по срочному вызову.
— Так вы полицейский… — В голосе Элизабет мужчина уловил неприязненные ноты.
— Да, один из лучших детективов в Нью-Йорке, смею надеяться, — усмехнулся он. — Л вы не любите полицейских?
«Полицейских… — мысленно повторила Элизабет. — Не люблю. И даже очень».
— Надеюсь, в самое ближайшее время вам удастся схватить преступника, — вместо ответа сухо промолвила Элизабет.
— Сделаю все, что в моих силах, мисс Найт. Не сомневайтесь.
Мужчина дернул поводок, пристегнутый к ошейнику пса, и, не попрощавшись, зашагал к дому. Бросил на ходу несколько коротких фраз стоящим у входа полицейским и скрылся за дверью. Элизабет проводила его взглядом и покачала головой. Итак, этот полицейский, неотразимый красавчик, узнал ее, но вначале даже виду не подал. И только в конце разговора, обидевшись на ее явную неприязнь к полицейским, назвал «мисс Найт». Смотрел он на нее с откровенным интересом и, похоже, совсем не потому, что перед ним была знаменитая ведущая телешоу. Она понравилась ему как женщина, это очевидно.
Однако он — полицейский, и этим все сказано. Наверное, Элизабет не права, и ей давно следует избавиться от глупого предубеждения против всех, кто работает в полиции, но сделать это, забыть о недавнем прошлом выше ее сил.
Элизабет взглянула на часы и негромко охнула. Если через двадцать минут она не доберется до вокзала, то опоздает на поезд и ей придется дожидаться следующего, который отправится спустя два часа, уже глубокой ночью. Элизабет бросилась к стоянке такси, заметила свободную машину с зеленым огоньком, рывком распахнула дверцу и торопливо назвала водителю адрес. Машина рванула с места, а Элизабет, бросив прощальный взгляд на дом, в котором произошло убийство, неожиданно для себя подумала:
«А все-таки он очень симпатичный. Очень… Бульдог, разумеется. Не полицейский же».
Глава 4
Ник вошел в небольшую гостиную и внимательно осмотрел ее, старясь запечатлеть в памяти как можно больше деталей. В комнате уже работали специалисты из криминалистической лаборатории: один беспрестанно щелкал фотоаппаратом, снимая лежащий на ковре посреди комнаты труп мужчины, другой, стоя на коленях, делал необходимые замеры, а молодая женщина уже приступила к снятию отпечатков пальцев с мебели.
Ник О'Коннор сознавал, что ему тоже пора включаться в общее дело и приступать к выполнению служебных обязанностей, но никак не мог заставить себя сосредоточиться. Воспоминание о недавней встрече с Элизабет Найт не отпускало его ни на мгновение; ее красивое тонкое лицо с большими светлыми глазами то и дело появлялось перед его мысленным взором, глубокий, с легкой хрипотцой голос звучал в ушах. Как она прекрасна, Элизабет Найт! Ник старался не пропускать ни одного выпуска «Темного зеркала», восхищаясь красотой, обаянием и элегантностью его ведущей, но даже и предположить не мог, что в жизни Элизабет Найт еще прекраснее, чем на экране телевизора.
— Ты хоть понимаешь, приятель, как тебе повезло? — наклонившись к уху Геркулеса, прошептал Ник, потрепал пса по голове и повел в дальний угол комнаты. — Любой мужчина мечтал бы оказаться на твоем месте. Любой — от восемнадцати до восьмидесяти лет. Тебя гладила сама мисс Найт! Надеюсь, ты понял, какое счастье выпало на твою собачью долю?
Ник достал из кармана связку ключей, бросил на пол и уже строго приказал:
— Охраняй, Геркулес!
Бульдог со значительным видом послушно уселся около ключей. Ему доверили охранять ценный предмет, и он был преисполнен важности и достоинства. Полицейский Дэн Макмартри, наблюдавший за Ником и Геркулесом, усмехнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: