Светлана Бестужева-Лада - Шведская сказка
- Название:Шведская сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Известия»
- Год:2012
- ISBN:978-5-206-00854-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бестужева-Лада - Шведская сказка краткое содержание
В прошлые времена говорили, что любое из наших желаний обязательно может исполниться, нужно только очень сильно захотеть этого. Сегодня модно «посылать свою мысль в космос» и тогда все задуманное осуществиться. Главное, правильно сформулировать собственную мысль, чтобы она не затерялась на космических просторах. Только вот так ли уж надо, чтобы все наши желания осуществлялись?
Шведская сказка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек, забыв, где находится, потянулся за сигаретами. После нескольких глубоких затяжек, он спросил:
— Элизабет вне опасности?
— Безусловно. Через два месяца будет в полном порядке. Пока, конечно, надо поберечься.
— А дети?
Вместо ответа врач поманил Джека за собой и открыл боковую дверь. Они прошли несколько коридоров и вышли в тот, где одна стена была сплошь стеклянной. За ней стояли кюветы с новорожденными. Их было немного, но взгляд Джека почему-то сразу выявил двоих, лежащих рядом малышей: один с темной головкой, другой — со светлым пушком на макушке.
— Поздравляю, — сказал врач. — Королевские близнецы. Мальчик и девочка — вылитые родители.
И Джек с изумлением обнаружил, что с трудом различает своих детей сквозь пелену слез.
Глава пятая
Золотые искорки
Элизабет была права, когда не хотела заранее обставлять детскую. Теперь все нужно было приобретать не только в двойном комплекте, но и в разных цветах. Хотя близнецы не были двойняшками: мальчик, которого назвали Грегом, был кареглазый брюнет, девочка — Грета — голубоглазой блондинкой. Как говорили все вокруг, дети взяли от обоих родителей именно то, что нужно.
Счастливый характер Джека позволил ему убедить себя в том, что Элизабет совершенно выздоровела после операции, а то, что у них больше не будет детей, его мало волновало. Наследник-сын и красавица-дочка — что еще нужно для того, чтобы семья была полной и абсолютно счастливой?
Десять лет они прожили в Швеции — десять самых счастливых и спокойных лет в жизни Элизабет. Дети росли на редкость здоровыми и послушными, муж по-прежнему обожал свою красавицу-жену, а сама она если и вспоминала иногда о своем бурном романе, то только с легкой улыбкой. Она узнала, что такое страсть, и поняла, что не создана для таких бурь и потрясений. Теперь она полностью принадлежала семье.
Но затем со Швецией пришлось расстаться: Джека повысили в должности и перевели военным атташе в Австрию. Немецкий язык Элизабет учила уже вместе со своими детьми, но с тем же азартом и самозабвением, как когда-то шведский. Очень скоро она смогла стать «своей» и в Вене, где их небольшой уютный домик как магнитом притягивал к себе людей: друзей Джека, приятельниц Элизабет, друзей Грега и Греты. Скучать было решительно некогда, но Элизабет все-таки нашла себе еще одно занятие помимо семейного круга.
Как раз произошел распад Советского Союза и через Австрию, равно как и через другие европейские страны, потянулся поток русских эмигрантов. Элизабет помогала им преодолеть первые трудности, советовала, куда лучше ехать на постоянное место жительства и работы, просто поддерживала. Заодно освежила в памяти некоторые уроки русского языка и стала заниматься еще и им. У нее возникла идея создать посредническую фирму, но… Но она была жена военного, хоть и дипломата. Ровно через двадцать лет после начала своей службы Джек получил звание генерала и был отозван в Америку для постоянной работы в Пентагоне.
Элизабет прекрасно понимала, что вряд ли они когда-нибудь снова будут жить в Европе: дети выросли и им уже подобрали колледжи неподалеку от Вашингтона. Поэтому она собиралась на родину со смешанным чувством радости и огорчения. Радовалась тому, что еще успеет повидаться с родителями, которые были уже довольно пожилыми людьми, огорчалась, потому что двадцать лет в Европе сильно изменили ее, и она знала, что придется заново привыкать к американскому образу жизни. А заодно и искать себе какое-то занятие, потому что сидеть одной в пустом доме, дожидаясь мужа со службы, Элизабет хотелось меньше всего на свете.
Какое-то время она подумывала о том, чтобы вновь вернуться к преподаванию в школе, но очень быстро поняла, что это для нее — пройденный и забытый этап, и что нужно искать какое-то другое дело. И именно в это время умерли от тяжелого гриппа родители Элизабет, оставив ей в наследство небольшой капитал и дом, который она тоже продала.
Элизабет сильно горевала о внезапной смерти отца и матери, но ее отвлекли проблемы, возникшие у сына. Грег не хотел учиться в обыкновенном колледже, он хотел быть военным дипломатом, как и его отец. Пришлось, скрепя сердце, отпустить мальчика два года прослужить в армии, прежде чем он смог поступить в Военную академию, которую в свое время закончил его отец. Он перешел на казарменное положение и был совершенно всем доволен. Теперь Элизабет могла заняться собой, точнее, сосредоточиться на поисках интересной работы для себя.
Решение подсказала сама жизнь: к этому времени в Америке появилось множество эмигрантов из России и с Украины, которые всеми силами старались поддерживать связь со своими родными, оставшимися на родине. Это был перст судьбы. Элизабет организовала небольшую туристическую фирму, которая занималась чартерными рейсами в Москву и в Киев. Наладила довольно прочные контакты с Интуристом, заручилась их поддержкой, и сама полетела с одной из первых групп, чтобы, так сказать, оценить обстановку на месте.
Ее поселили в гостинице «Интурист», в угловом номере на десятом этаже, откуда открывался прекрасный вид на Манежную площадь и Тверскую улицу. Элизабет очень понравилась Москва, русские сувениры и сами русские. Люди, с которыми ей пришлось иметь дело, оказались очень доброжелательными и открытыми, старались помочь американке сориентироваться в новой для нее действительности.
Попав в Москву, Элизабет не могла не вспомнить о своей давней любви. Конечно, она понимала, что, не зная фамилии Григория, вряд ли его отыщет. Но судьба оказалась к ней гораздо благосклоннее, чем она думала. Очередной заказ такси, привычные уже русские слова шоферу: «Пожалуйста… туда-то» и… И неуверенный ответ человека за рулем:
— Фру Элизабет Олафсен?
Элизабет вздрогнула и посмотрела на того, кто задал ей этот вопрос. Это был Григорий. Постаревший, поседевший, ставший очень худым, но это, вне всякого сомнения, был тот самый человек, с которым много лет тому назад в далекой теперь уже Швеции она пережила совершенно незабываемые часы. Прежними были золотистые искорки в темных глазах, хотя темные волосы уже были густо разбавлены сединой.
— Григорий? — воскликнула она уже по-английски. — Какое удивительное совпадение. Я все время думала, как разыскать вас с Тамарой, ведь я так и не спросила тогда вашу фамилию. Да и кто тогда знал, что я вообще окажусь в Москве. Как ты? Как Тамара, дочка?
— Да вроде все неплохо, — пожал плечами Григорий. — Только с работой неважно. Филологи сейчас никому не нужны, а для переводчиков на фирме мы уже слишком пожилые. Вот, выручает машина, купил после той поездки в Швецию.
— А квартира?
— И квартиру мы тогда тоже купили, двухкомнатный кооператив. Но работаю таксистом, больше ничего не подворачивается. В общем, давай встретимся у нас, посидим, поговорим. Кстати, что за дела привели тебя в Москву?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: