Джули Гаррат - Непостоянное сердце
- Название:Непостоянное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1999
- ISBN:5-7847-0037-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Гаррат - Непостоянное сердце краткое содержание
Десять лет назад семейные неурядицы и юношеский максимализм заставили молодую англичанку Серену Кордер бежать на другой край земли — в Австралию. Однако нелепая гибель мужа и загадочная смерть отца вынуждают ее вернуться на родину.
Серена становится наследницей когда-то ненавистного большого литейного завода, обеспечивающего работой всю округу, а по сути, — хозяйкой целой Кейндейлской долины, на вересковых пустошах которой прошли ее детство и юность. Вступив в наследство, строптивая англичанка многое пересматривает в своем отношении к родителям, к делу жизни отца, к людям Кейндейла.
Далеко не последнюю роль тут играет встреча Серены со своей первой любовью — Холтом Блэквудом, молодым местным предпринимателем. Их чувства, выдержав испытание временем и всевозможными интригами ревнивой тетушки Холта, разгораются с новой силой…
Непостоянное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давай уж до конца.
Мари подалась вперед.
Серена наконец подняла глаза.
— Я нашла куртку с капюшоном. В чулане под лестницей в… в доме Холта.
— Ты расстроена, — вздохнула Мари. — И потому плохо соображаешь. Холт не убийца, моя дорогая. Макса никто не убивал. Это был несчастный случай. Полиция в свое время заявила, что у них нет оснований кого бы то ни было подозревать.
— Хочется в это верить.
В глазах Серены затаилась мука.
— Ты сильно его любишь, правда?
Серена посмотрела женщине в лицо.
— Это так заметно?
Мари чуть поморщилась и отпила глоток горячего чая.
— Во всяком случае, ты не отрицаешь.
— Нет! — с безнадежностью в голосе выдохнула девушка.
— У Холта не было причин убивать Макса.
— А у кого они были? — не замедлила поинтересоваться Серена.
— Мне о том не ведомо.
— И как теперь быть?
— Как быть? Не торопиться с выводами.
— Уж больно ты спокойная.
— Да, моя дорогая. У меня было время научиться прятать свои чувства и держать себя в руках.
— Это ты о чем?
— Думаю, ты понимаешь. Разумеется, я имею в виду мои отношения с твоим отцом до смерти твоей матери.
— Это было давно.
— А время залечивает раны. Ты это хотела сказать?
— Я хотела бы похоронить в душе свои терзания, но не могу. Я ненавижу себя, Мари, — за то, что так поступила с отцом. Эту рану время не залечит. Никогда себя не прощу.
— Макс теперь бы тебя простил.
— Но мы этого никогда не узнаем, верно?
— Он ни разу плохо не отозвался о тебе, любовь моя. — Серена знала, что Мари не лукавит. — И другим не позволял.
— Мне от этого не легче.
Девушка остановила на ней ледяной взгляд.
— Может, и не легче. Но тебе ведь приятно это слышать, не так ли? Хочешь увериться, что Макс не питал к тебе ненависти перед смертью.
— Я… я бы этого не вынесла. И если Холт как-то замешан в гибели отца, я не желаю больше его видеть.
— Холт с твоим отцом были приятели, Серена. Макс помог ему встать на ноги.
— Да, знаю. Холт говорил, что отец ссудил его деньгами на приобретение его первого грузовика.
Мари кивнула.
— Может, у Холта какие-то затруднения, Мари? Финансовые, например? Может, отец потребовал вернуть заем или что-то в этом роде?
— Холт давным-давно вернул долг, любовь моя, — со вздохом отвечала женщина. — Ни о каких финансовых затруднениях речи быть не может. Холт собственным трудом создал процветающее предприятие. Полагаю, ты не имеешь представления о размерах его маленькой империи?
Серена смутилась.
— Ну, я знаю, что у него, по крайней мере, два грузовика; он говорил, что в Ирландию отправляются два грузовика и четыре водителя.
Мари тихо засмеялась.
— В его компании восемнадцать грузовых платформ. Двенадцать тягачей. Пятнадцать служащих. Машины стоят на старой заброшенной сортировочной станции в Райвлине. Конторы Холта размещаются в зданиях железнодорожной станции — в конторе начальника станции и в бывшей билетной кассе. В скором времени Холт собирается открыть еще один филиал — на этот раз в Мидлендсе, на границе между графствами Дербишир и Стаффордшир. Проект уже одобрен. Он намеревается нанять еще двадцать работников.
Серена так и открыла рот, изумленно глядя на Мари.
— Откуда тебе все это известно?
— Как-никак Холт мой племянник, дорогая. Он частенько наведывается в Уинтерсгилл поболтать со мной, — рассмеялась Мари, качая головой. — Твой отец и Холт скроены на один манер. Оба целеустремленные, трезвомыслящие, несгибаемые. И тот и другой привыкли вкладывать душу в любое дело. Это волевые, глубоко порядочные люди. Таких не стыдно любить. Холт тоже любит тебя, Серена. И не позволяй никому убедить тебя в обратном.
Девушка медленно поднялась со стула и выпрямилась — статная, высокая, горделивая.
— Я верю тебе, — наконец промолвила она. — Но факт остается фактом: куртка с капюшоном висит в чулане Холта.
— В жизни не видела, чтобы Холт надевал куртку с капюшоном.
— Я тоже. — Серена, стоявшая боком, резко повернулась к Мари. — Но ведь это ничего не доказывает, верно?
Мари тоже встала.
— Поедем в Уинтерсгилл, — повторила она свое приглашение. — Хотя бы на одну ночь.
— Не могу.
Серена скорбно взмахнула руками.
— Но спать тебе где-то надо.
— Отправлюсь в тот дом.
— Где нет ни кровати, ни мебели, ни чашек с блюдцами. Будь благоразумна, Серена. Поехали, переночуешь в Уинтерсгилле, и если к утру не изменишь решения, мы с тобой вместе начнем приводить дом в порядок. — Внезапно Мари пришла в голову идея. — Кстати, если хочешь, можешь забрать из Уинтерсгилла кое-какую мебель для своего нового жилища. На чердаке груды всего — в том числе и твои вещи. Там есть и письменный стол, и деревянная кровать, и еще много такого, что могло бы тебе пригодиться.
— На чердаке?
Мари кивнула.
— Макс сложил там и вещи твоей матери. — Ее лицо омрачилось. — Я хотела их выбросить, но он сказал, что, возможно, ты когда-нибудь пожелаешь взять что-то из этих вещей.
— Вещи матери?
Мари пожала плечами.
— Драгоценности! Старинный ящик-секретер викторианской эпохи! Даже, кажется, сундук с одеждой.
— Он поступил бестактно. Не посчитался с твоими чувствами, заставив жить со всем этим хламом, напоминающим о другой женщине.
— Нет. Не бестактно. Думаю, ему просто необходим был какой-то кусочек прошлого, особенно после того, как ты уехала.
— И тебя это не задевало?
Мари резко рассмеялась.
— Конечно, задевало. В конце концов, я ведь женщина, не так ли? Но я любила его. Однако начни я ревновать его к умершей женщине и сбежавшей дочери, вряд ли мне удалось бы надолго удержать возле себя такого человека, как Макс, верно?
— В общем, ты не протестовала, да? Мирилась со всеми причудами отца, лишь бы только остаться с ним?
Мари с полминуты смотрела на нее не отвечая, затем сказала:
— Да. Именно так. Мне нужен был Макс. Только Макс. В нем заключался весь смысл моей жизни. И когда наконец-то я должна была получить то единственное, о чем я больше всего мечтала, — его фамилию, он… он умер.
Мари, чувствуя, что вот-вот разрыдается, сжала губы, и, сморгнув с глаз навернувшиеся слезы, сделала глубокий вдох, пытаясь вернуть себе самообладание.
— Его фамилию? Ты хочешь сказать?..
— Он сделал мне предложение. Был назначен день свадьбы. — Мари взглянула на часы: четыре. — О, давай-ка закругляться. Поехали домой. На сегодня с меня хватит.
— Ты сказала, вы назначили день свадьбы?
— Она должна была состояться в эти выходные, — ответила Мари. — Честно говоря, я бы не прочь как-то развеяться. Как ты смотришь на то, чтобы мы вместе прибрались в твоем новом жилище, покрасили там что-то, поскоблили, а?
— О, Мари…
— О, Мари, — сердито передразнила женщина Серену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: