Анжела Марко - Мануэла
- Название:Мануэла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Летопись
- Год:1995
- ISBN:5-7027-0234-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анжела Марко - Мануэла краткое содержание
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Мануэла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— От твоих благородных взглядов, — сурово оборвал сына сеньор Ланц, — счета Герреро не станут оплаченными.
— Послушай, папа, — тихо возразил Эмилио, — я не понимаю, почему мы не можем увеличить наш капитал?
Сеньор Ланц усмехнулся.
— Очень сожалею, — не без иронии заметил он, — что не смог добиться богатства, которое тебе так срочно понадобилось.
— Я не хотел тебя обидеть, отец… Просто Исабель навсегда останется в моем сердце! Понимаешь?
Эмилио отошел в сторону и посмотрел в окно.
— Понимаю, — сочувственно вздохнул отец. — Но ты должен забыть о ней. Я знаю, что говорю, сынок. Нет никаких сомнений в том, что ее экономическое положение критическое, а твои иллюзии относительно этой девушки будут тебя расстраивать и огорчать с каждым разом все больше и больше.
— Я уверен, папа, что есть нечто более важное, чем деньги, — снова повторил Эмилио.
— Когда положение становится критическим, — заметил отец, — люди начинают думать слишком много о деньгах.
Сеньор Ланц медленно ходил по комнате.
— К тому же, Эмилио, она никогда не говорила, что любит тебя, или, по крайней мере, ты никогда не признавался в этом мне, — закончил разговор отец.
— Да, это правда, я никогда с ней об этом не говорил, — признался парень, — даже не делал ей официального предложения, но я… — Эмилио поднял глаза на отца, — …но я его сделаю!
— Сынок, я не хочу разрушать твоих иллюзий, однако мой долг тебя предупредить. Нет ничего, что подтверждало бы, что эта девушка захочет выйти за тебя замуж.
Эмилио гордо поднял голову:
— Сначала я сделаю ей предложение!
Сеньор Ланц не стал накалять страсти и постарался сместить акценты в разговоре:
— А почему бы тебе не подумать о Терезе Салинос? — как можно непринужденнее спросил он.
Эмилио брезгливо усмехнулся.
— О сестре Фернандо Салиноса?
— Да!
— Ты это серьезно говоришь, папа?
— А почему бы и нет? Они действительно купаются в золоте. Это одно из самых богатых семейств страны!
Сеньор Ланц приблизился к сыну.
— К тому же ты не станешь отрицать, что Тереза — привлекательная женщина, она разведена…
— Это общеизвестно, — съязвил Эмилио, — она разведена дважды. Возможно, она привлекательна, но она не из тех женщин, которые лишают меня сна, или точнее — мне не хочется, чтобы меня лишали сна такие женщины!
Сеньор Ланц безнадежно закивал головой, пристально глядя сыну в глаза.
— Папа, я люблю Исабель Герреро, и я не идиот и не мальчишка. Я знаю, что такое любить, и я люблю! Ты можешь понять это? Я люблю Исабель Герреро!
Особняк Фернандо Салиноса утопал в зелени и цветах. Обычно Фернандо с наслаждением любовался этим приятным зрелищем, но сегодня он вышел из машины и, не глядя по сторонам, торопливо направился в дом.
Зайдя в большой зал, он подошел к телефону и, сняв трубку, попросил:
— Сеньориту Исабель Герреро, пожалуйста!
Подождав несколько секунд, Фернандо переспросил:
— Она еще не вернулась? Передайте, что звонил ее друг и что…
Неожиданно он обернулся и заметил сидевшую на диване Терезу, которая перелистывала журналы мод и внимательно прислушивалась к тому, что говорил ее брат по телефону.
— …и что я перезвоню потом, — резко оборвал разговор Фернандо и повесил трубку.
— А мне казалось, что ты больше не позвонишь этой девушке, — с невинным видом съязвила сестра.
— А вот мне казалось, что ты больше не станешь содержать этого Хуанхо, — взорвался Фернандо, — которого ты подобрала на улице!
— А какое отношение имеет одно к другому? — В свою очередь вспылила Тереза.
— Ты делаешь то, что хочешь, а я говорю то, что хочу! — Поставил все на свои места молодой хозяин.
— Я все равно не понимаю… — Хотела продолжить спор сестра, но Фернандо уже вышел из зала.
Рассерженная женщина встала с дивана, в сердцах швырнула журнал на пол.
— Ну и черт с тобой! — крикнула она в пустоту. — Мне и самой некогда!
Тереза посмотрела на часы и, вспомнив о предстоящей встрече с Хуанхо, стала приводить себя в порядок…
Тереза вошла в дом первой, за ней следом переступил порог мрачный Хуанхо.
— Я не уверена, что мой брат дома, — бросила женщина на ходу, — последнее время он не очень-то задерживается у себя.
— И не знаешь, где он может быть? — спросил молодой человек.
— Скорее всего плачет где-нибудь в укромном местечке, — рассмеялась женщина, — жалуясь на то, что эта высокомерная девчонка не замечает его.
Тереза пригласила Хуанхо сесть.
— Видишь, какая разница может быть между людьми, — намекнула Тереза любовнику, — я отдаю тебе все, в то время как другие не дают ничего.
Она прильнула к парню, но тот недовольно и грубо возразил:
— Мне нужны не слова, а деньги!
— Будут тебе деньги, — раздраженно ответила женщина, — будут! Но, пожалуйста, дружок, не демонстрируй так откровенно свою жадность!
Хуанхо промолчал.
— Как ужасно видеть людей, которые так зависят от…
Тереза заметила злобное и нетерпеливое выражение, появившееся на лице молодого человека, и не закончила фразу…
Домочадцы ждали Исабель в гостиной. Она спустилась к ним в своем любимом голубом матросском костюме.
Бернарда, Бенигно и Чела молча стояли посреди комнаты. Девушка несколько раз прошлась перед слугами и наконец произнесла:
— Я приняла решение.
Все насторожились.
— Учитывая экономические обстоятельства, в которых я оказалась, — начала излагать свой план хозяйка, — мне придется произвести в доме некоторые изменения.
Исабель выдержала паузу и добавила:
— Изменения не очень-то приятные.
— Ты говорила с адвокатом Пинтосом? — поинтересовалась Бернарда, но суровый взгляд хозяйки охладил ее любопытство.
Бенигно как-то странно посмотрел на женщин.
— Извините, сеньорита Исабель, — поправилась Бернарда. — Вы говорили с адвокатом Пинтосом?
— Да, поэтому и сказала вам насчет изменений. Я не могу содержать весь штат прислуги, так что кому-то из вас придется оставить этот дом.
— Прошу прощения, сеньорита, — попытался вставить свое слово дворецкий, — никто из нас ничего не требует, наоборот, мы всегда будем на вашей стороне.
— Бенигно! — одернула его хозяйка. — Я тебе уже тысячу раз говорила, что не переношу, когда меня жалеют!
Дворецкий смутился.
— Я знаю, что говорю! — продолжала Исабель.
В комнате воцарилась тишина.
— Одному из вас придется оставить этот дом. Таково мое решение, и я его не изменю.
Чела, до сих пор не проронившая ни слова, вдруг заплакала и сквозь слезы спросила:
— Значит, мне придется уйти?
— Чела! — ответила хозяйка. — Я ведь не сказала, что именно ты должна покинуть этот дом.
Исабель Герреро обвела присутствующих пристальным взглядом и, остановив его на старике, сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: