Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы

Тут можно читать онлайн Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы краткое содержание

Девяносто дней Женевьевы - описание и краткое содержание, автор Люсинда Кэррингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Женевьева - успешный сотрудник крупной фирмы. Главное для нее - карьера, а на личную жизнь у девушки просто не остается времени. Однажды босс предлагает ей заняться очень выгодным клиентом - Джеймсом Синклером. Он сказочно богат, но о нем ходят странные слухи. Едва увидев его, Женевьева поняла - он неотразимый мужчина привыкший всегда добиваться своего. Синклер согласен заключить договор с фирмой если… девяносто дней Женевьева будет выполнять все его фантазии. Так юная неискушенная девушка попадает в мир роскоши утонченности и плотских наслаждений…

Девяносто дней Женевьевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девяносто дней Женевьевы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люсинда Кэррингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Еще как заслужили! Вы шантажировали меня.

— За всю свою жизнь я еще ни разу не опускался до такой низости.

— Вы ясно дали мне понять: если я на девяносто дней не стану вашей сексуальной рабыней, вы не подпишете контракт с нашим агентством. Разве это не шантаж?

Синклер некоторое время пристально вглядывался в ее лицо, а потом рассмеялся.

— Неужели вы действительно так думали?

— Да, черт возьми! — воскликнула Женевьева. Она уже начала успокаиваться, но его смех снова вывел ее из себя. — Или вы хотите сказать, что это была всего лишь шутка?

— Я бизнесмен, — произнес Синклер. — Чего бы я добился на этом поприще, если бы заключал подобные сделки?

— Значит, вы не собирались подписывать контракт с нашим агентством?

— Я собирался сделать это с самого начала, — признался он. — «Рендл-Мейн» исчерпали свой потенциал. Они так и не смогли предложить мне ни одной новой, по-настоящему интересной идеи. Мне нужна была свежая кровь. Я видел несколько проектов, которые разработала ваша команда, и они мне понравились. В скором времени я собираюсь купить акции какого-нибудь рекламного агентства. Я ищу небольшое агентство с молодой талантливой командой, которая умеет креативно мыслить. Я сразу же обратил внимание на «Баррингтонс». — Помолчав немного, Синклер подошел к ней и положил руки ей на плечи. — Признайтесь, Женевьева, я вам сразу понравился. Вы хотели меня. С той самой минуты, как я раздел вас в вашем кабинете, вы были у меня на крючке. Вам не терпелось узнать, какие еще игры я для вас придумаю. Этот девяностодневный договор был всего лишь благовидным предлогом для нас обоих. Только не говорите мне, что вы не знали этого.

— Представьте себе, не знала. Почему вы выбрали именно меня? Вы достаточно богаты и могли бы заполучить любую понравившуюся вам женщину.

— Благодарю вас за такой сомнительный комплимент, — холодно ответил он. — Но почему вы считаете, что вы не в моем вкусе?

— Мне рассказывали о том, какие именно женщины вам нравятся, — призналась Женевьева.

— Люди просто высказывали мнение о том, какие женщины мне нравятся. Да, у меня было много романов, но секс-бомбы всегда вызывали у меня отвращение. И от дамочек, стремившихся заполучить меня в качестве дорогой игрушки, которая подчеркивала бы их высокий социальный статус, я тоже старался держаться подальше. Я мог переспать с ними разок-другой, и на этом все заканчивалось. — Синклер улыбнулся. — Мне всегда нравились независимые женщины, и меня совершенно не пугают леди, у которых есть мозги. Меня завораживает необыкновенное сочетание холодного разума и страстной натуры. — Он сделал паузу. — Именно поэтому вы мне и понравились. Вы представляете собой некую смесь интеллекта и необыкновенной сексуальности. Вы — айсберг, внутри которого горит пламя. И это меня необыкновенно возбуждает. К таким женщинам меня тянет как магнитом. Теперь вы меня понимаете?

— Нет, — сказала Женевьева. — Я даже не пыталась флиртовать с вами.

«Или все-таки пыталась? Вы мне очень понравились. Неужели вы сразу же это поняли? Меня, наверное, выдали глаза? А может быть, жесты и мимика?» — недоумевала она.

Синклер положил руки ей на плечи. От них исходило приятное тепло.

— Во время нашей первой встречи вы изображали из себя деловую женщину, самодостаточную, уверенную в себе. Однако вы не очень убедительно играли эту роль. Мнимое равнодушие меня всегда заводит, я воспринимаю его как вызов. Особенно если чувствую, что это блеф. — Он крепче сжал ее плечи. — А вы блефовали. В своем элегантном костюме вы были похожи на спокойную, несколько холодноватую, непорочную девицу, чопорную и правильную. Я знал, что у вас великолепная фигура, но мне хотелось увидеть, как вы будете выглядеть, когда я вас раздену. Я очень часто думал об этом.

— Вы сами заставили меня раздеться, — напомнила ему Женевьева. — Вы щупали меня, как рабыню на невольничьем рынке.

— И вам это понравилось, — ответил Синклер. — Проблема в том, что вы не хотели признаваться в этом даже самой себе. Вы постоянно напоминали мне о том, что у нас чисто деловые отношения, делали вид, будто я вам совершенно не нравлюсь, будто вам нужна только моя подпись под контрактом.

Женевьева осторожно прикоснулась к его рукам.

— Я думала, что вы сами этого хотели, — сказала она. — И приняла это как должное. Я все время пыталась подавить свои чувства. Мне не хотелось страдать и мучиться от неразделенной любви. Мне казалось, что вы просто используете меня. Вы создали себе такую репутацию — репутацию человека, который любит манипулировать людьми.

— Думаю, что я это заслужил. Честно говоря, я сам придумал эту легенду, заставив всех поверить в то, что я бессовестный манипулятор. Это очень помогало мне в различных ситуациях. Люди, которые не знакомы со мной близко, обычно не знают, чего от меня ожидать.

— Вы хотите сказать, что на самом деле вы не манипулируете людьми? — спросила Женевьева, язвительно усмехнувшись.

— Конечно, манипулирую, — ответил Синклер. — Если мне это позволяют. Все люди манипуляторы. И вы тоже. Однако это, как говорится, палка о двух концах, — усмехнулся он. — Джейд Челфонт я тоже использовал, — признался Синклер, и его усмешка превратилась в широкую, радостную улыбку. — Это был классический случай. Она хотела заполучить меня. Я был бы ее первым успехом после перехода в «Лукки». Я знал, что она будет полезна мне в Японии. Джейд любезно согласилась взять отпуск на время моей деловой поездки. Ей даже удалось приобрести билет на тот же рейс, которым летел я.

— Но я думала, что…

— Вы думали, что я сам предложил ей поехать со мной? — Синклер засмеялся. — Так думали многие. Как я уже сказал, подобные слухи не испортили моей репутации — ни здесь, ни в Японии. Японцам Джейд очень понравилась. Еще бы, английский сенсей! Если бы понадобилось сражаться с мечом в руках, лучше Джейд с этим никто бы не справился.

— А как она в постели?

Он снова засмеялся.

— Вы так легко не сдаетесь, правда? Я этого не знаю. Честно говоря, мисс Челфонт вообще не в моем вкусе. Уж слишком она мужеподобная. И я уверен в том, что я ей тоже не нравлюсь. По той же самой причине. Хотя мне кажется, если бы я захотел с ней переспать, она бы мне не отказала, понимая, что может извлечь из этого выгоду.

— Вы думаете, что она лесбиянка? — спросила Женевьева.

— Я думаю, что она бисексуалка. И мне кажется, что ей больше нравятся женщины.

— По крайней мере в этом вы с ней похожи, — сказала Женевьева спокойным, бесстрастным голосом.

— Мы оба любим манипулировать людьми, — произнес Синклер. — И оба знаем об этом. — Он медленно, как бы нехотя, улыбнулся. — Однако я оказался более удачливым бизнесменом. Я подписал контракт с японцами, а Джейд упустила выгодного клиента. Такие вот дела.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люсинда Кэррингтон читать все книги автора по порядку

Люсинда Кэррингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девяносто дней Женевьевы отзывы


Отзывы читателей о книге Девяносто дней Женевьевы, автор: Люсинда Кэррингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x