Кэтти Уильямс - Соблазняй и властвуй
- Название:Соблазняй и властвуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04353-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтти Уильямс - Соблазняй и властвуй краткое содержание
Элизабет посчастливилось получить место личной помощницы Джеймса Грейстоуна, престарелого владельца красивого поместья. Она испытывает искреннюю симпатию к старику и с радостью приступает к работе. Но Андреас, крестный сын Джеймса, не доверяет Элизабет и считает ее мошенницей. Он следит за каждым ее шагом, пытается уличить в обмане… А ведь Элизабет и в самом деле есть что скрывать.
Соблазняй и властвуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обманчивая мягкость его голоса отозвалась мурашками, пробежавшими по коже Элизабет. И тут она вспомнила, что перед ней стоит человек, укравший ее сердце, а потом поступивший с ней так, как обычно поступают с мусором.
– Не все боятся изменений, Андреас. И Тоби, спасибо за твои слова. Для меня это многое значит. – Элизабет нежно положила ладонь ему на плечо и вызывающе посмотрела на Андреаса.
Один этот взгляд на его мужественное, жестко очерченное лицо, и у нее уже закружилась голова. О боже, как ее это бесило!
– Окажи мне услугу, – произнес он весьма дружелюбно, хотя поведение Элизабет окончательно взбесило его, – и дай нам пообщаться пару минут. Нам надо кое-что обсудить. Земельные вопросы.
Тоби удалился, и Элизабет показалось, будто они отделены толстой стеной от окружающего мира. Все, кроме них двоих, превратилось в неразличимый шум и круговорот неясных, туманных фигур – настолько велика была власть Андреаса над ней. Она сделала слабую попытку вырваться из-под его чар, рыская по гостиной взглядом и мысленно призывая на помощь Джеймса, но того нигде не было. Казалось, из практически недосягаемого отшельника он превратился в монстра общения.
– Я не ожидала тебя здесь увидеть, – холодно произнесла она, наконец посмотрев на собеседника.
В одной руке Андреас неспешно крутил бокал, другая покоилась в кармане брюк. По сравнению с ним все остальные мужчины в зале выглядели бледными тенями, и это злило ее, потому что само присутствие Андреаса становилось издевательским вызовом ее попытке выкинуть его из жизни.
– Я тоже не ожидал, что приеду, но в конце концов не смог справиться с соблазном посмотреть, как ты справляешься со статусом знаменитости.
– Нет у меня никакого статуса знаменитости.
– Значит, газет ты не читала.
– Что?
– Моя секретарша была столь любезна, что принесла вчера парочку желтых газетенок. Ты, конечно, не на первой полосе, но пару параграфов где-то в центре тебе отвели.
Элизабет побледнела. Она с таким пылом пыталась доказать Андреасу, что богатство и статус Джеймса ее совершенно не интересуют, а теперь о ней пишут в каких-то несчастных газетах! Один Бог знает, что они напридумывали!
– К нам никакие репортеры не приезжали, – сказала она сквозь зубы.
Он лишь пожал плечами:
– Джеймс для сплетников неинтересен. А вот твое появление – другое дело. И я должен сказать, что все выглядит так, будто ты уже вжилась… в новую роль. Ты даже… внешне изменилась.
Вытянув руку, Андреас провел пальцем по прядям ее недавно выпрямленных волос, и Элизабет тут же замерла, ощущая, как тело отвечает на его прикосновение с пугающей силой. Она отступила.
– Ты имеешь в виду, что я уже не похожа на простушку, которая постучалась в эти двери несколько месяцев назад? – Внезапно ей вспомнилась Аманда с ее стройной фигурой модели, макияжем, подчеркивающим красоту лица, и ореолом гламура. – Я сделала новую прическу и надела платье от знаменитого дизайнера только потому, что на этом настоял Джеймс. Под этим фасадом все тот же человек. Если тебе нужны лоск и блеск, то тут бродит довольно много подходящих женщин. Или, возможно, ты привез одну такую с собой?
– А мне вот что интересно. Как все это соотносится с твоим желанием найти в городе работу поспокойнее? Я ничего не напутал, у тебя же было именно такое намерение?
– Ты по-прежнему подозреваешь худшее, да?
– Мне просто интересно, помнишь ли ты мечты о простой жизни, или уже оставила их в прошлом точно так же, как и фальшивую личность.
– Я не обязана выслушивать твои оскорбления!
Море лиц вокруг было чужим и недружелюбным, к тому же Элизабет, как мотылек, кружащий вокруг огня, вдруг поняла, что ей не хочется отрывать себя от него. Если бы она вытянула руку, то коснулась бы его, и соблазн был настолько велик, что ей пришлось сжать пальцы в кулаки.
– Ты продумала все это заранее? – продолжал издеваться Андреас, хоть и понимал, что эта беседа его никуда не приведет.
Однако его потрясло намерение Джеймса устроить личную жизнь Элизабет, и еще больше потрясло то, что это намерение уже воплощалось в жизнь, судя по наряду в духе «приди и возьми меня» и по тому эффекту, который он оказывал на холостяков. Интерес Гилберта не мог бы стать более явным, даже если бы он ходил с табличкой «Мне нравится Элизабет». Предположения Андреаса о том, что ее не заинтересуют бесхребетные чудаки, рассыпались прямо на глазах.
– Что продумала заранее?
– Ну, как мы видим, твой подход «хочу узнать тебя получше» сработал на все сто, но теперь ты переключилась на новую цель – «найду подходящего жениха», верно? Ты это все продумала с самого начала? И сколько еще ждать того счастливого дня, когда поцелуй перед алтарем завершит твой блистательный план?
– Кто знает! – неосторожно выпалила Элизабет, задетая за живое.
– То есть ты не отрицаешь, что это было твоей целью с самого начала?! – Андреас взбесился не на шутку.
– А зачем отрицать? Ты же мне все равно не поверишь.
Это был не тот ответ, который Андреасу хотелось бы услышать, и он выругался.
– Значит, Гилберт – твой потенциальный жених номер один?
– Какая тебе вообще разница? – Элизабет гордо вскинула подбородок, и это неожиданно придало ей сил. – Возможно, у меня будет несколько кавалеров одновременно. И не говори мне, что ты это осуждаешь, – нельзя иметь один набор правил для себя и другой – для всего остального мира.
– Я не верю своим ушам. Это ты так возвращаешься к тому бессмысленному разговору про Аманду?
– Мне не кажется бессмысленным мое желание узнать, как ты мог водить нас обеих за нос!
Следуя привычке, выработанной с годами, Андреас, не задумываясь, без запинки выдал:
– Я не собираюсь ни перед кем отчитываться.
– Это потому, что тебе плевать на всех, кроме себя самого, – с болью произнесла Элизабет.
Пора было заканчивать этот разговор, так как близость Андреаса вносила еще больше смуты в ее истерзанную душу. Элизабет опасалась, что еще немного – и через маску неповиновения он сумеет разглядеть ее настоящие чувства к нему.
– К тому же Гилберт – то есть Тоби – просто великолепен. Красивый, обходительный, умный…
– Ты перечисляешь его качества, чтобы не забыть?
Андреасу было тяжело это признавать, но сейчас он поливал грязью парня, до существования которого ему, по идее, и дела не было. Куда, черт подери, подевалось его легендарное хладнокровие? Элизабет посмотрела на него в упор своими зелеными глазами, и Андреас тут же жестко отбросил импульсивное желание продолжать спор. Чего бы ни хотела эта женщина, это было ее чертово дело. Ему следует умыть руки и отправиться по своим делам.
– Но это не то, о чем я хотел с тобой поговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: