Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу
- Название:Возвращение на Цветочную улицу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- ISBN:978-5-227-03146-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.
И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.
Возвращение на Цветочную улицу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы пили чай в библиотеке, — продолжала Элизабет, — и впервые за несколько лет хорошо поговорили. Это напомнило мне о временах, когда Кристиан был еще мальчиком… — Голос Элизабет стал мягче.
Колетта закрыла глаза, представив Кристиана со своей тетей в уже полюбившейся ей комнате с мраморным камином и рядами книг. Она так легко представила его, слегка наклонившегося вперед во время разговора.
— Он рассказал мне о… вашей ночи, — продолжала Элизабет, подняв брови. — Естественно, я и виду не подала, что уже знаю о ней… и ее последствиях.
— Спасибо, — только и смогла ответить Колетта.
— Я умолчала об этом не только ради тебя, моя дорогая девочка. Мой племянник делал большое признание. Он был в отчаянии и уверенности, что своей импульсивностью все разрушил. И я не собиралась признаваться, что ты уже поделилась со мной своим секретом.
— Я… рада.
— Как и ты, Кристиан рассказал, что ты работала на него в течение пяти лет, и все это время он видел в тебе лишь ценного помощника. Пока не погиб твой муж. Кристиан был уверен, что и ты относишься к нему исключительно как к начальнику. До того момента…
— Так и было.
— А потом он, согласно своим словам, поступил ужасно. Кристиан боялся, что разрушил ваши отношения. Очевидно, того же опасалась и ты.
— Да.
Кристиан рассказал своей тете всю правду. Но два неожиданных события внесли свои изменения. Первое — ее беременность, а второе — информация, найденная в компьютере Кристиана. Теперь Колетта понимала, что, по крайней мере отчасти, его сдержанность после выходных была связана с нелегальным бизнесом.
Элизабет улыбалась.
— Я знаю Кристиана с самого детства, — сказала она. — И знаю его даже лучше, чем его отец. Кристиан может быть упрямым и поступать неразумно. Когда он пришел ко мне в ту ночь, я увидела влюбленного мужчину, который боится, что рискует слишком многим.
Глаза Колетты снова наполнились слезами.
— Как вы и сказали… Кристиан знал, что может не вернуться. Поэтому он все рассказал вам.
Элизабет вдруг крепко сжала руку Колетты:
— Нам нужно надеяться на его возвращение.
— Я хочу, чтобы Кристиан знал, как мы его любим, — прошептала Колетта.
— Он знает, — со всей уверенностью заявила Элизабет. — Я верю.
Колетте тоже придется поверить.
— А теперь, — сказала Элизабет, — предлагаю всем постараться заснуть.
Колетта допила молоко, ополоснула стакан и поставила его в раковину.
Вдвоем они с Элизабет поднялись по винтовой лестнице на второй этаж, где они разошлись в разные стороны: Элизабет — в свою спальню в конце коридора, а Колетта — в комнату для гостей.
Впервые за время своего пребывания в доме Элизабет Колетта проспала четыре часа подряд. Когда она проснулась, солнце было уже высоко и проливало свой свет в комнату.
Спустя несколько секунд Колетта поняла, что же ее разбудило. Пронзительный звонок телефона. Со вспыхнувшей надеждой Колетта откинула одеяло и выбежала из комнаты. Она стояла наверху у лестницы и слушала, как Элизабет говорит по телефону. Поздоровавшись в трубку, она долгое время молчала.
— Слава богу! — радостно воскликнула Элизабет, но тут же испуганно ахнула.
Колетта спустилась вниз.
— Да-да, конечно, — говорила Элизабет. — О деньгах не волнуйся. Найди его, Эллиот, без Кристиана домой не возвращайся.
Значит, Кристиана не спасли. В подавленном состоянии Колетта села на ступеньку и закрыла лицо ладонями. Ее надежды почти разбились, она не понимала, как Элизабет еще держится.
Колетта вернулась в комнату и быстро натянула брюки и тонкий свитер. Душ она примет потом. Сейчас важнее узнать, что же Элизабет узнала от отца Кристиана.
Колетта нашла Элизабет в саду, с лейкой в руках.
— Я слышала, как звонил телефон, — сказала Колетта, выходя во двор.
Элизабет вскрикнула:
— Разве тебя не учили предупреждать о своем приближении, вместо того чтобы пугать людей до смерти?
Колетта замерла в удивлении. По щекам Элизабет текли слезы.
— Расскажите мне, — прошептала Колетта.
— Мы знаем, куда отправился Кристиан, — хриплым голосом ответила Элизабет. Она помолчала, собираясь с духом, и снова заговорила уже чистым голосом: — Сыщик, которого нанял Эллиот, выяснил, что Кристиан отправился в совершенно другой город. Точнее, в Деревню. В провинцию Шаньси.
— Но… зачем?
— Этого я не знаю.
Колетта нахмурилась:
— Эллиот нашел след Кристиана в этой деревне?
— Нет, — тяжело вздохнула Элизабет. — Пока нет. Сейчас он организует поиски. Надеюсь, он скоро найдет Кристиана.
Колетта тоже надеялась. Очень.
Глава 35
Аликс Таунсенд
Проснувшись утром второго июня, Аликс вспомнила, что сегодня выходит замуж. Она почувствовала огромную радость, но к этой радости примешивался самый настоящий ужас. Ведь ей предстояло стоять перед глазами стольких гостей, хотя сейчас их было значительно меньше, чем планировалось изначально. Но, несмотря на все страхи, Аликс жаждала выйти замуж за Джордана. Она любила его и знала, что и он ее любит. Однако к браку Аликс относилась реалистично. Любовь не подразумевает отсутствие проблем и конфликтов. Разница заключается в другом. Если двое любят друг друга, как они с Джорданом, то могут разрешить эти конфликты и найти выход из проблем.
Пребывая в нервном возбуждении, Аликс не стала завтракать. В девять Тэмми Ли отвезла ее в дом бабушки Тернер, который кипел бурной деятельностью.
Ризи и Жаклин отменили приезд оркестра, который они заказали для приема в загородном клубе. Вместо этого с разрешения Аликс и Джордана они договорились с маленьким оркестром из пяти человек. Техники по звуку устанавливали оборудование.
Под тентом рядами выстроились складные стулья. Жаклин настояла на стульях из белого дерева с мягкими сиденьями, о цене которых Аликс не хотела даже думать. Привезли продукты. Из «Французского кафе» доставили традиционный свадебный торт, который Аликс испекла своими руками и сама украсила. В качестве сюрприза для Жаклин Аликс покрыла его глазурью из подслащенного сливочного сыра.
Сюзанна и Колетта занимались цветочным оформлением. Они наполняли большие корзины белыми розами, желтыми маргаритками и веточками папоротника. Маленькие букеты из тех же цветов прикреплялись в конце каждого ряда стульев, что производило эффект простоты, свежести и изящества.
Поймав взгляд Колетты, Аликс тут же поспешила к ней.
— Не могу поверить, что ты здесь, — пробормотала Аликс, обнимая Колетту обеими руками. С тех пор как пропал Кристиан, она и его тетя не спали ночами, и Аликс уже и не ждала, что Колетта придет.
— Я бы ни за что не пропустила твою свадьбу, — заверила Колетта, обнимая Аликс в ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: