Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу

Тут можно читать онлайн Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание

Возвращение на Цветочную улицу - описание и краткое содержание, автор Дебби Макомбер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Возвращение на Цветочную улицу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение на Цветочную улицу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебби Макомбер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристиан хотел было возразить, но вместо этого пробормотал: «Спокойной ночи» — и ушел в комнату в конце коридора. Через час Колетта заглянула к нему. Кристиан спал мертвым сном, раскинувшись на кровати, так и не сняв одежду.

Колетта открыла окно, чтобы мягкий июньский ветерок рассеял затхлость дома, простоявшего закрытым почти месяц. В холодильнике она нашла банку консервированного супа и разогрела его себе на обед. Потом позвонила Элизабет, чтобы та не сомневалась в ее моральных устоях.

— Скажи, что он обязан на тебе жениться, — настаивала Элизабет.

Колетта ничего подобного делать не собиралась.

Она легла спать в свободной комнате и проснулась на следующее утро, около семи, услышав, как Кристиан шумит на кухне. Одевшись, она присоединилась к нему.

— Доброе утро, — весело поздоровалась Колетта.

Она была рада видеть Кристиана отдохнувшим. Его волосы были мокрыми, он побрился и надел домашние черные штаны с сине-зеленым свитером, который подчеркивал его голубые глаза.

— Должно быть, ты умираешь с голоду, — предположила Колетта.

— Да, — согласился Кристиан, — но прежде — только вот кофе попью — я хотел бы поговорить.

Колетта не ожидала, что время разговора наступит так скоро, и была не готова.

— Давай присядем, — предложила она.

Кристиан сварил кофе и поставил на стол кружку. Колетта положила в свою кружку чайный пакетик и подогрела воду в микроволновке.

— Я люблю тебя, Колетта, — сказал Кристиан, когда она села напротив него.

Ее губы задрожали.

— Я тоже тебя люблю.

— Прежде чем я улетел в Китай, между нами много чего произошло. — Кристиан взял руку Колетты в свои ладони.

— Что за люди были у тебя в ту ночь?

Ей не потребовалось разъяснять вопрос.

— Накануне вылета в Китай, — ответил Кристиан, — я встречался с группой правительственных агентов.

— Те люди работали на правительство? — Колетта вспомнила двух мужчин-азиатов, которых приняла за контрабандистов. А оказывается, они работали на иммиграционную службу.

— Незадолго до Рождества мне предложили участвовать в незаконной операции. Эти люди работали по уже наработанной схеме и хотели включить в нее меня. Они решили, что я смогу предоставить им некое прикрытие с помощью моего бизнеса. Я обратился в иммиграционную службу, где меня попросили согласиться. По крайней мере, притвориться, что теперь я заодно с контрабандистами.

Колетта крепко сжала руку Кристиана.

— Ты так сильно рисковал, — сказала она, почти плача.

Кристиан поморщился:

— Я узнал, что они торгуют людьми. У меня не было выбора. Однако я не мог сказать кому-либо правду. И тебе тоже. Ради безопасности всех нас я должен был хранить все в тайне.

— Как же ты выбрался? Ты сбежал?

— Я не мог. Они следили за мной днем и ночью. Две недели я провел в какой-то наспех построенной хибаре. Боже, какая же дыра! Я даже слышал, как они спорили, как лучше меня прикончить.

Колетта пришла в ужас от одной мысли. Они больше никогда не увидели бы Кристиана, не услышали о нем и не узнали, что с ним случилось.

— Думаю, они не убили меня сразу потому, — продолжал Кристиан, — что в деловом мире меня многие знают. Они опасались последствий. И все же… я мог больше никогда тебя не увидеть. Я уже готовился к смерти, потеряв всякую надежду, но меня спасли американские военные и полиция Китая.

Колетта смотрела на Кристиана в растерянности. Она пролистывала газеты в поисках какой-либо информации о Китае, но ни разу не наткнулась на упоминание о секретной операции.

— В газетах ничего про это не писали.

— И не напишут. Правительство не хочет поднимать шум.

— Оно и понятно, — пробормотала Колетта.

Кристиан кивнул.

— А что насчет моего анонимного письма?

— Должен сказать, оно вызвало немалый интерес, — улыбнулся Кристиан. — В любом случае оно сработало мне на руку, убив все подозрения, которые могли иметься у контрабандистов. По крайней мере, в Северной Америке. — Теперь Кристиан смотрел на Колетту серьезно, от улыбки не осталось и следа. — Я не хотел обманывать тебя, Колетта, но у меня не было выбора.

Колетте тоже не хотелось обманывать Кристиана, но, как и он, она не видела другого выхода. Она должна была хранить тайну о ребенке.

Они перешли в гостиную, и Кристиан устроился на диване, ожидая, что Колетта сядет рядом с ним. Но она опустилась в кресло напротив.

— Что-то не так? — спросил Кристиан.

Колетта покачала головой, и он нахмурился:

— Тогда почему ты села в кресло, а не рядом?

— Потому, что я должна сказать нечто важное и не знаю, как ты отреагируешь.

— Хорошо, — ответил Кристиан после короткого молчания. — Тогда тебе лучше сказать прямо сейчас.

Колетта обхватила себя руками, пытаясь подобрать правильные слова. И в конце концов просто сказала правду без каких-либо объяснений или красивых слов:

— Я беременна.

С лица Кристиана сошла вся краска. Спустя мучительно долгую минуту он спросил:

— Ребенок от Стива?

Колетта снова покачала головой, потом посмотрела Кристиану в глаза:

— Это твой ребенок.

Кристиан побледнел еще больше.

— Я… спрашивал, — напомнил он. — После той ночи я приходил к тебе и спрашивал, не беременна ли ты, помнишь?

— Да. Я солгала. Ведь я думала, что нашла улики против тебя, а значит, не могла тебе доверять и думала лишь о том, как скрыться.

Кристиан наклонился вперед и провел рукой по волосам.

— Это так многое объясняет. — Глядя ей в глаза, Кристиан снова произнес: — Я люблю тебя, Колетта. Я хочу нашего ребенка и понимаю, почему ты молчала, но, пожалуйста, скажи, что сейчас ты мне веришь.

— Я верю.

— Как мне доказать, что я стану хорошим мужем и отцом? Скажи как, и я докажу.

Колетта невольно улыбнулась, ведь она даже не надеялась, что Кристиан будет хотеть рождения их ребенка. Лишь в последний месяц она поверила в возможность их отношений.

— Ты уволилась не только потому, что нашла тот файл у меня в компьютере, ведь так?

Не доверяя своему голосу, Колетта кивнула.

— Ребенок тоже сыграл роль в принятии решения.

Она снова кивнула.

— Затем ты продала дом и переехала. Чтобы я тебя не нашел?

— Да, но ты все же меня выследил, — заметила Колетта. — А с твоими связями это было не так уж и сложно. — Она пожала плечами. — Я хотела начать все с чистого листа, хотела новой жизни для себя и для ребенка.

— Ребенок… Это из-за него ты пришла в ночь накануне моего вылета в Китай?

— Да, а еще потому, что я влюбилась в тебя, — улыбнулась Колетта. — И поэтому твоя тетя так хотела нас свести. Но к тому времени я уже решила рассказать тебе о ребенке.

— Тетя Элизабет знает?

— Знают три человека: моя подруга Аликс, тетя Элизабет и теперь ты. Я призналась во всем твоей тете в нашу первую встречу. — Она не собиралась, но Элизабет обладала огромной силой убеждения… — Все эти месяцы я хранила секрет ото всех. Даже мои родители не знают. А потом я встретила твою тетю… и она все поняла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебби Макомбер читать все книги автора по порядку

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение на Цветочную улицу отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение на Цветочную улицу, автор: Дебби Макомбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x