Ширли Лорд - Сторож сестре моей. Книга 1
- Название:Сторож сестре моей. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7027-0265-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Лорд - Сторож сестре моей. Книга 1 краткое содержание
«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».
Сторож сестре моей. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что такое? Я не думала, что ты вернешься сегодня. Что-нибудь случилось?
Он похолодел, услышав ее слова. Хани часто говорила именно так, и с полным основанием. Но сейчас в его жизни не было места другой любви. Он использовал Одри Уолсон, чтобы облегчить свою боль (а также и для того, чтобы иметь своего человека в Комиссии по контролю за качеством продуктов питания и медикаментов — самой важной организации в мире, принимая во внимание его бизнес), но она ничего не значила для него. Только одна Луиза была для него всем.
Сейчас, когда его сын полюбил женщину и готовился разделить с ней свою жизнь, Бенедикт осознал, насколько глубоки его душевные муки и как сильна его любовь к Луиза Он снова хотел полностью разделить свою жизнь с женой. Он наказывал ее целых четыре года и в конечном счете точно так же наказал и себя. Смешно, если подумать, что его собственный сын открыл ему глаза.
— Нет, ничего страшного не случилось, любовь моя. Напротив, все неожиданно встало на свои места. Мой сын только что преподал мне урок. Можешь себе представить, Чарльз чему-то учит меня!
Она настороженно смотрела на него, и выражение ее темных глаз свидетельствовало о том, что она все еще ожидает худшего, бедняжка.
— Я был слишком суров к тебе. Теперь все будет иначе.
В ее темных глазах заблестели слезы, но она ничего не сказала и даже не пошевелилась.
Он склонил голову ей на колени, внезапно почувствовав усталость.
— Чарли влюбился, — мягко сказал он. — Он заставил меня понять, как сильно я все еще люблю тебя, хотя я и пытался последние несколько лет забыть… с тех пор, как ты так ужасно обманула меня. Ну хватит об этом. — Он не видел выражения ее лица и спокойно продолжал: — Да, мой сын наконец полюбил девушку, которая кажется ему совершенством, — точно так же, как ты — совершенство для меня.
Он почувствовал, как напряглось ее тело, и улыбнулся, вообразив, будто Луиза так отреагировала потому, что он наконец сдал крепость и честно признался в своей любви к ней.
— Это Блайт Робертсон, подающая надежды юная теннисистка. Младшая сестра Месси, подруги Сьюзен. Они собираются пожениться в ноябре в доме Месси. Бедный мальчик беспокоился, думал, что я приду в ярость из-за того, что он не хочет ехать в Лондон на открытие в «Хэрродс». Он предпочитает остаться в Нью-Йорке, чтобы поддержать Блайт во время выступления на первом в ее жизни большом соревновании, на Открытом чемпионате Соединенных Штатов…
Бенедикт продолжал мечтательно рассказывать о разговоре с Чарльзом, состоявшемся в самолете. Его голова покоилась у нее на коленях. Он не мог видеть лица Луизы. И слава Богу.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Популярная американская телеведущая. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Отдел хранения некрологов известных лиц, написанных до их смерти; справочный отдел, архив газеты (амер. жарг.).
3
Здесь игра слов: М.А.Т. — инициалы Марлен Анжелы Тауэрс, doormat — тряпка ( англ.).
4
Чешский рай — местность в северо-западной части Восточной Чехии.
5
Дорогая. Не правда ли? (фр.).
6
Боже мой (фр.).
7
Припадок (фр.).
8
Тем хуже (фр.).
9
Сегодня ( фр.).
10
Внизу ( фр.).
11
Игра слов: mermaid — русалка, maid — служанка (англ.).
12
Район Лондона, где находятся самые дорогие магазины.
13
Fox — лис (англ.).
14
Кабошон — вид обработки драгоценных камней.
15
Персонаж, олицетворяющий косность и шовинизм.
16
Делать нечего (фр.).
17
В данном случае коктейль — закуска из крабов и устриц с соусом.
18
Праздник, отмечаемый в Америке в первый понедельник сентября.
19
Понч — «paunch» — пузо, живот, брюшко (англ.).
20
«Корзинка» — игра с веревочкой, надетой на пальцы.
21
Прекрасная (чешск.).
22
Не так ли? (чешск.).
23
В данном контексте — роскошная женщина (фр.).
24
День Благодарения — официальный праздник в Америке в память первых колонистов Массачусетса, отмечается в последний четверг ноября.
25
Сорт жирного сыра.
Интервал:
Закладка: