Линдсей Баффин - Тайная женитьба
- Название:Тайная женитьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:5-7024-1784-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линдсей Баффин - Тайная женитьба краткое содержание
Первая любовь закончилась для Джанет Андерсон катастрофой. Джанет полагала, что как себя знает мужчину, которого любит, но он оказался совсем не таким, каким она по простоте душевной его представляла. И Джанет бежит от несчастной любви, наивно полагая, что начнет жизнь с чистого листа. Но разве можно убежать от себя? От своих мыслей? От сомнений? Можно ли безоглядно отдаться новому чувству и не бояться, что снова совершаешь непоправимую ошибку?
Тайная женитьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Желая исправить ситуацию, Джанет похлопала его по руке.
— Брось, Пат, ты не старый зануда, хотя порой и зудишь. Ты ведь старше меня всего на девять лет…
— На восемь.
— Конечно, на восемь. — Она улыбнулась уголками губ. — Следовательно, тебе тридцать два? Еще не достиг своего расцвета.
— Правда? — В его глазах блеснул странный огонек. — А что будет, когда я достигну расцвета?
Может, ей только почудилось? Или вопрос оказался с подвохом. Дэвид стоял совсем близко от нее. Джанет даже видела, как пульсирует у него на шее синяя жилка, чувствовала мускусный запах его одеколона, слышала его дыхание.
— Ну так что?
Дэвид склонился к ее уху, и у Джанет подпрыгнуло сердце. Она рассеянно пыталась найти подходящий ответ, хотя в этот миг ее больше волновала другая мысль: как хорошо он умеет целоваться?
— Боюсь, что потом… э-э-э… начинается закат, — пробормотала она первое, что пришло ей на ум.
— Чудненько. К этому есть смысл стремиться. — Дэвид отпрянул, и волшебство момента исчезло, как утренний туман.
Потрясенная, Джанет выбралась из машины, пытаясь понять причину своей странной реакции на Дэвида. Да, он обаятельный и красивый, этого не отнять. В Холодном Ручье таких видных мужчин нет. Порой он смотрит на нее так, что ее бросает в жар, и его глаза сулят больше, чем тщательно подобранные слова.
Все же Джанет полагала, что не может питать к Дэвиду серьезного влечения. Он слишком сдержан, методичен и чересчур увлечен работой. У него даже нет подружки, а мужчина с такой внешностью должен иметь целый гарем.
— Ну, что скажешь?
Дэвид стоял, опершись руками о перила ограды смотровой площадки, и любовался пенистым водоворотом, бурлившим между скал.
Джанет прогнала докучливые мысли и присоединилась к нему.
— Ой, ты только посмотри на это! — воскликнула она, указывая рукой на волны, с остервенением бившиеся в каменной клетке в поисках выхода. — Мне бы не хотелось там оказаться.
— Во время шторма брызги долетают до дороги. Если будешь долго здесь стоять, то промокнешь до нитки.
— Ух ты! — Джанет широко улыбнулась. Хочу погулять по пляжу.
— Идем. Там есть ступеньки.
Дэвид оказался галантным кавалером. Он подал ей руку и начал первым спускаться по узкой лестнице, внимательно следя за каждым шагом Джанет. Его галантность тронула девушку.
Оказавшись внизу, она сняла кроссовки и зарылась ступнями в теплый песок.
— Как здорово! Какой запах! Пахнет солью.
— Скорее водорослями, но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Дэвид направился к полосе прибоя, и Джанет засеменила за ним, стараясь не отставать.
— А ты разуться не хочешь?
— Нет, — отозвался он, взглянув на безупречно белые кроссовки.
— Перестань, Дейви. Ты многое теряешь Разуйся! — Джанет поддела песок ногой, взметая в воздух небольшой фонтанчик. — Пляжи специально созданы для того, чтобы по ним ходили босиком.
— В песке полно острых ракушек, щепок, коры и еще Бог знает чего. — Дэвид посмотрел на ноги Джанет. — Я бы на твоем месте смотрел, куда ступаю.
Прищурившись от лучей ослепительного солнца, Джанет уставилась на него долгим взглядом. Впопыхах она оставила солнцезащитные очки в сумке на заднем сиденье автомобиля.
— Скажи, Пат, ты всегда такой осторожный?
Дэвид насупился.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты когда-нибудь делал что-нибудь, не думая о том, что ждет тебя впереди?
— Знаешь, я не любитель прыжков с самолета без парашюта. Падать слишком высоко.
— Зачем же так утрировать? — Джанет забавно наморщила нос. — Я предлагаю тебе расслабиться и забыть на некоторое время, кто ты.
Постарайся хоть немного побыть тем, кем бы тебе хотелось стать.
— Меня вполне устраивает быть тем, кто я есть.
— В таком случае ты совсем не похож на Ника.
Он всегда стремился быть там, где его нет, искал приключений.
— И куда это его привело? К преждевременной смерти.
Выражение лица Дэвида отозвалось болью в ее сердце, и Джанет взяла его за руку.
— Прости, Дейви. Ты, должно быть, очень тоскуешь по младшему брату.
Дэвид пожал плечами.
— Я его практически не видел после того, как он поступил на службу в военно-воздушные силы. Нас мало что связывало. По правде говоря, мне кажется, он недолюбливал меня, потому что я старался удержать его от сомнительных авантюр. Он говорил, что я порчу ему обедню.
— Ты был его ангелом-хранителем. Это было весьма благородно с твоей стороны. Я понимаю, что тебе приходилось с ним туго. Ник был настоящим бунтарем.
— Но, к сожалению, моих усилий оказалось недостаточно. Он все равно умер.
Джанет с испугом вскинула на него глаза.
— Но ведь ты не винишь себя в этом, Дейви?
Ник погиб во время испытательного полета.
К тебе это не имеет ни малейшего отношения.
— Возможно, если бы я старался лучше, то он не стал бы рисковать. Я всегда надеялся, что он пойдет служить в наземные войска, как отец.
Тогда, вероятно, он был бы сейчас жив.
Тщательно скрываемая, но прозвучавшая в его голосе боль заставила Джанет взять Дэвида за руку. Она почувствовала, как дрогнули под ее пальцами его налитые силой мышцы, и испытала непреодолимое желание погладить его покрытую пушком кожу.
— Кто знает, Дэвид, кто знает. Ник упивался чувством опасности. Ты не мог его остановить, не мог изменить, потому что ты другой.
— Вот здесь-то и зарыта собака, — заметил Дэвид с горечью.
— Какая собака? — не поняла Джанет.
— Хватит об этом. — Он остановил взгляд на их переплетенных руках. — Мы приехали сюда не для того, чтобы вспоминать мое малоприятное прошлое. Мы собирались повеселиться, не так ли? — Внезапно Дэвид оторвался от Джанет и припустился к воде. — Догоняй!
К ее удивлению, он оказался поразительно легконогим и стремительным. Невольно Джанет подумала, что он, вероятно, усиленно тренируется, чтобы поддерживать себя в хорошей форме. Она бросилась вдогонку.
Дэвид остановился у самой кромки прибоя, а Джанет пронеслась мимо, радостно поднимая водяные брызги. Он оказался прав. От холода у нее на мгновение перехватило дыхание, но вскоре ноги привыкли к резкой смене температуры.
Войдя по колено в воду, Джанет зарылась пальцами ног в ледяной песок. Волны бились о ее голые икры, а она с восторгом обозревала бескрайние водные просторы. Вдали, на самом горизонте, темнел туманный силуэт крупного корабля. Ближе к берегу на волнах покачивались суда поменьше.
Как бы ей хотелось отправиться куда-нибудь в морское путешествие, на какой-нибудь экзотический остров в тропиках, где по безукоризненно чистому песку даже Дейви мог бы безбоязненно разгуливать босиком! Если бы только она могла бросить все без оглядки! Как бы ей хотелось выкинуть из головы заботы и страхи, избавиться от напряжения и не думать о том, что хает ее в ближайшем будущем! Если бы только она могла утопить воспоминания в пенящемся водовороте и забыть обо всем, забыть о Ральфе и о причине своего бегства из дому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: